[debian-edu-commits] [SCM] Debian package debian-edu-doc branch, wheezy, updated. 1.4_20120925_6.0.6-45-g4ed91e0

David Prévot taffit at debian.org
Thu Feb 14 03:51:20 UTC 2013


The following commit has been merged in the wheezy branch:
commit 67be286ad24e486532b485cbce1e2723b497c2d2
Author: David Prévot <taffit at debian.org>
Date:   Wed Feb 13 19:36:57 2013 -0400

    Mostly automatic unfuzzy
    
    sed -i -e 's/Squeeze/Wheezy/g' -e 's/squeeze/wheezy/g' \
    	-e 's/Lenny/Squeeze/g' -e 's/lenny/squeeze/g' \
    	-e 's/Etch/Lenny/g' -e 's/6.0.6+r1/7.0.0+r0/g' \
    	-e 's,\"./images/\(.*\)\",\"[attachment:\1]\",' \
    	-e 's,\[attachment:\(Debian_Edu_Network_Wheezy\|alert\|sad\|smile\|worldmap\).png\],./images/\1.png,' \
    	-e 's,\(\[attachment:.*\)+\(.*.png\]\),\1 \2,' \
    	-e 's,\(\[attachment:.*\)+\(.*.png\]\),\1 \2,' \
    	-e 's,\(\[attachment:.*\)+\(.*.png\]\),\1 \2,' \
    	-e 's,\(\[attachment:.*\)+\(.*.png\]\),\1 \2,' \
    	-e 's,\(\[attachment:.*\)+\(.*.png\]\),\1 \2,' \
    	-e 's/\[10.0.16.25\] id/\[10.0.16.25\] id/' \
    	-e 's/6.0.6/7.0.0/' -e 's/6.0.7/7.0.1/' *.po
    
    End of those automatic changes (starting with Appendix C) dismissed.

diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.da.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.da.po
index ff63882..0f7cb75 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.da.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.da.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Danish translation debian-edu-squeeze-manual.
-# Copyright (C) 2012 debian-edu-squeeze-manual & nedenstående oversættere.
-# This file is distributed under the same license as the debian-edu-squeeze-manual package.
+# Danish translation debian-edu-wheezy-manual.
+# Copyright (C) 2012 debian-edu-wheezy-manual & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the debian-edu-wheezy-manual package.
 # Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2012, 2013.
 #
 # howtos -> hjælp, artikel
@@ -8,7 +8,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debian-edu-squeeze-manual\n"
+"Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-21 19:41-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-23 11:20+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
@@ -23,32 +23,32 @@ msgid "en"
 msgstr "da"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Squeeze 6.0.6+r1 Manual"
-msgstr "Manual for Debian Edu / Skolelinux Squeeze 6.0.6+r1"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.0.0+r0 Manual"
+msgstr "Manual for Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.0.0+r0"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Manual for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\""
-msgstr "Manual for Debian Edu 6.0.6+r1 kodenavn »Squeeze«"
+msgid "Manual for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\""
+msgstr "Manual for Debian Edu 7.0.0+r0 kodenavn »Wheezy«"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/welcome_to_tjener.png"
-msgstr "./images/welcome_to_tjener.png"
+msgid "[attachment:welcome_to_tjener.png]"
+msgstr "[attachment:welcome_to_tjener.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Logind for Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-msgid "This is the manual for the Debian Edu Squeeze 6.0.6+r1 release."
-msgstr "Dette er manualen for Debian Edu Squeeze 6.0.6+r1-udgivelsen."
+msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.0.0+r0 release."
+msgstr "Dette er manualen for Debian Edu Wheezy 7.0.0+r0-udgivelsen."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze\"/> is a wiki and updated frequently."
+"Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "Versionen på <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze\"/> er en wiki og opdateres ofte."
+"Wheezy\"/> er en wiki og opdateres ofte."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -177,8 +177,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Squeeze.png"
-msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Squeeze.png"
+msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
+msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "The Debian Edu network topology"
@@ -1312,13 +1312,13 @@ msgstr "Hvor finder jeg yderligere information"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes for "
-"Debian Squeeze</ulink> before you start installing a system for production "
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
+"Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Vi anbefaler, at du læser eller i det mindste tager et kig på <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">udgivelsesnoterne "
-"for Debian Squeeze</ulink> før du begynder installation af et system for "
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">udgivelsesnoterne "
+"for Debian Wheezy</ulink> før du begynder installation af et system for "
 "produktionsbrug. Giv Debian Edu/Skolelinux et forsøg, det bør bare virke ud "
 "af posen."
 
@@ -1345,18 +1345,18 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Even more information about the Debian Squeeze release is available in its "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual"
+"Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Yderligere information om Debian Squeeze er tilgængelig i Debians <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual"
+"Yderligere information om Debian Wheezy er tilgængelig i Debians <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installationsmanual</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\""
-msgstr "Hent installationsmediet for Debian Edu 6.0.6+r1 kodenavn »Squeeze«"
+"Download the installation media for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\""
+msgstr "Hent installationsmediet for Debian Edu 7.0.0+r0 kodenavn »Wheezy«"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "DVD for i386, amd64"
@@ -1374,27 +1374,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "CD for i386, amd64"
@@ -1410,27 +1410,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"CD.iso debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"CD.iso debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"CD.iso debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"CD.iso debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Source DVD"
@@ -1442,27 +1442,27 @@ msgstr "Kilderne er tilgængelige via"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Request a CD/DVD by mail"
@@ -1513,8 +1513,8 @@ msgid "Select type of installation"
 msgstr "Vælg installationstype"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+msgid "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+msgstr "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer boot menu"
@@ -1569,8 +1569,8 @@ msgstr ""
 "installationsprogrammet"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+msgid "[attachment:Installer_advanced_options_a.png]"
+msgstr "[attachment:Installer_advanced_options_a.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer advanced options screen 1"
@@ -1629,8 +1629,8 @@ msgstr ""
 "en forudfyldt fil (preseed)."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+msgid "[attachment:Installer_advanced_options_b.png]"
+msgstr "[attachment:Installer_advanced_options_b.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer advanced options screen 2"
@@ -1689,8 +1689,8 @@ msgstr ""
 "kræver en forudfyldt fil (preseed)."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Installer_help.png"
-msgstr "./images/Installer_help.png"
+msgid "[attachment:Installer_help.png]"
+msgstr "[attachment:Installer_help.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer help screen"
@@ -1807,11 +1807,11 @@ msgstr "Installationsprocessen"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
+"Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
 "least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
 "server."
 msgstr ""
-"Husk <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"Husk <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 "Requirements\">systemkravene</ulink> og sikr dig at du har mindst to "
 "netværkskort (NIC'er) hvis du planlægger at opsætte en tynd klientserver."
 
@@ -2042,13 +2042,13 @@ msgstr ""
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main \n"
-"deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 msgstr ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main \n"
-"deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2074,8 +2074,8 @@ msgstr ""
 "nettet varierer fra profil til profil:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-msgid "FIXME Check these numbers for Squeeze.  They are 2012-01-22 for Lenny."
-msgstr "FIXME Check these numbers for Squeeze.  They are 2012-01-22 for Lenny."
+msgid "FIXME Check these numbers for Wheezy.  They are 2012-01-22 for Squeeze."
+msgstr "FIXME Check these numbers for Wheezy.  They are 2012-01-22 for Squeeze."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Main server: 8 out of 115 MiB downloaded."
@@ -2191,12 +2191,12 @@ msgstr "Installation med brug af USB-drev i stedet for cd'er og dvd'er"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release it is possible to directly copy the CD/DVD "
+"Since the Wheezy release it is possible to directly copy the CD/DVD "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput> images to a USB stick and boot from "
 "them. Simply execute a command like this, just adapting the file and device "
 "names to your needs:"
 msgstr ""
-"Siden udgivelsen af Squeeze er det muligt direkte at kopiere "
+"Siden udgivelsen af Wheezy er det muligt direkte at kopiere "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput>-aftrykket fra cd/dvd til et USB-drev "
 "og opstarte fra dem. Udfør en kommando som denne, tilpas fil- og enhedsnavne "
 "til dine behov:"
@@ -2251,8 +2251,8 @@ msgstr ""
 "\"strong\">hovedserveren</emphasis>:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/pxe-tjener.png"
-msgstr "./images/pxe-tjener.png"
+msgid "[attachment:pxe-tjener.png]"
+msgstr "[attachment:pxe-tjener.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "pxe-tjener.png"
@@ -2269,8 +2269,8 @@ msgstr ""
 "klienter</emphasis>:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgid "[attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png]"
+msgstr "[attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
@@ -2347,10 +2347,10 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/squeeze/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Yderligere information kan findes i <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/squeeze/installmanual\">manualen for Debianinstallationsprogrammet</"
+"releases/wheezy/installmanual\">manualen for Debianinstallationsprogrammet</"
 "ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
@@ -2456,232 +2456,232 @@ msgid "01-Installer_boot_menu.png"
 msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/02-select_a_language.png"
-msgstr "./images/02-select_a_language.png"
+msgid "[attachment:02-select_a_language.png]"
+msgstr "[attachment:02-select_a_language.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "02-select_a_language.png"
 msgstr "02-select_a_language.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/03-select_your_location.png"
-msgstr "./images/03-select_your_location.png"
+msgid "[attachment:03-select_your_location.png]"
+msgstr "[attachment:03-select_your_location.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "03-select_your_location.png"
 msgstr "03-select_your_location.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+msgid "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+msgstr "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgid "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+msgstr "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgid "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+msgstr "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+msgid "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+msgstr "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgid "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+msgstr "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+msgstr "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+msgstr "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+msgstr "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
+msgid "[attachment:13-Install the base system.png]"
+msgstr "[attachment:13-Install the base system.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "13-Install the base system.png"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
+msgid "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+msgstr "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
+msgid "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+msgstr "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+msgid "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+msgstr "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "18-Build LTSP chroot.png"
 msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+msgstr "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+msgid "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+msgstr "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+msgstr "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgid "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
+msgstr "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
+msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
+msgstr "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "23-Tjener-KDM_Login.png"
 msgstr "23-Tjener-KDM_Login.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
-msgstr "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
+msgid "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
+msgstr "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "24-Tjener-KDE_Start.png"
 msgstr "24-Tjener-KDE_Start.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-msgstr "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+msgid "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
+msgstr "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 msgstr "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+msgid "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
+msgstr "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgstr "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
-msgstr "./images/29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
+msgid "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
+msgstr "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
 msgstr "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+msgid "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
+msgstr "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "30-ThinClient-LDM_Login.png"
 msgstr "30-ThinClient-LDM_Login.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+msgid "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
+msgstr "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
@@ -2747,8 +2747,8 @@ msgstr ""
 "nogle ofte stillede spørgsmål."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/getting-started-desktop.png"
-msgstr "./images/getting-started-desktop.png"
+msgid "[attachment:getting-started-desktop.png]"
+msgstr "[attachment:getting-started-desktop.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu desktop"
@@ -2825,10 +2825,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"If you are using a new Debian Edu Squeeze machine, the site certificate will "
+"If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
-"Hvis du bruger en ny Debian Edu Squeeze-maskine, så vil sidecertifikatet "
+"Hvis du bruger en ny Debian Edu Wheezy-maskine, så vil sidecertifikatet "
 "være kendt af browseren."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -2854,8 +2854,8 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr "GOsa²-logind samt overblik"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/gosa2_overview.png"
+msgid "[attachment:gosa2_overview.png]"
+msgstr "[attachment:gosa2_overview.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -3062,12 +3062,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Please note:</emphasis> If Squeeze/r0 was used to "
+"<emphasis role=\"strong\">Please note:</emphasis> If Wheezy/r0 was used to "
 "install the main server, all user passwords exept that one for the first "
 "user will expire in only 2 days.  To fix this, please execute the following "
 "script in a terminal.  This script is included in r1."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Bemærk venligst:</emphasis> Hvis Squeeze/r0 blev "
+"<emphasis role=\"strong\">Bemærk venligst:</emphasis> Hvis Wheezy/r0 blev "
 "brugt til at installere hovedserveren, så vil alle brugeradgangskoder med "
 "undtagelse af koden for den første bruger udløbe efter 2 dage. For at rette "
 "dette, så kør det følgende skript i en terminal. Dette skript er inkluderet "
@@ -3078,10 +3078,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "#!/bin/bash\n"
 "  #\n"
-"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-squeeze-r0\n"
+"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-wheezy-r0\n"
 "  #\n"
 "  # Fix password expiring after 2 days (#664596) incorrectly introduced\n"
-"  # in Debian Edu Squeeze up to r0; for new users the password will\n"
+"  # in Debian Edu Wheezy up to r0; for new users the password will\n"
 "  # never expire. For existing users this will be the case after they've\n"
 "  # changed their password. Give old users the chance to change the\n"
 "  # password, exclude not affected accounts: templates and first user.\n"
@@ -3093,10 +3093,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "#!/bin/bash\n"
 "  #\n"
-"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-squeeze-r0\n"
+"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-wheezy-r0\n"
 "  #\n"
 "  # Ret adgangskodeudløb efter 2 dage (#664596) der ukorrekt blev\n"
-"  # introduceret i Debian Edu Squeeze opt til r0; for nye brugere\n"
+"  # introduceret i Debian Edu Wheezy opt til r0; for nye brugere\n"
 "  # vil adgangskoden aldrig udløbe. For eksisterende brugere vil\n"
 "  # dette være tilfældet efter at de har ændret deres adgangskode.\n"
 "  # Giv ældre brugere mulighed for at ændre deres adgangskode, \n"
@@ -3113,8 +3113,8 @@ msgid "Search, modify and delete users"
 msgstr "Søg, ændr og slet brugere"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/filterbox.png"
-msgstr "./images/filterbox.png"
+msgid "[attachment:filterbox.png]"
+msgstr "[attachment:filterbox.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Filterbox"
@@ -3160,8 +3160,8 @@ msgstr ""
 "medlem af."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/edit_user.png"
-msgstr "./images/edit_user.png"
+msgid "[attachment:edit_user.png]"
+msgstr "[attachment:edit_user.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Editing user data"
@@ -3215,8 +3215,8 @@ msgstr ""
 "på den efterfølgende side kan du angive en ny adgangskode valgt af dig selv"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgstr "./images/change_password_administratively.png"
+msgid "[attachment:change_password_administratively.png]"
+msgstr "[attachment:change_password_administratively.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Set user password"
@@ -3332,16 +3332,16 @@ msgid "Group Management with GOsa²"
 msgstr "Gruppehåndtering med GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/create_group.png"
-msgstr "./images/create_group.png"
+msgid "[attachment:create_group.png]"
+msgstr "[attachment:create_group.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "create group"
 msgstr "opret gruppe"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/list_groups.png"
-msgstr "./images/list_groups.png"
+msgid "[attachment:list_groups.png]"
+msgstr "[attachment:list_groups.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "The management of groups is very similar to the management of users."
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a\n"
-"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
+"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
 "info: Updating machine tjener.interm [10.0.2.2] id ether-00:04:76:d3:28:b7.\n"
 "info: Create GOSa machine for auto-mac-00-0d-59-99-d6-98 [10.0.16.26] id ether-00:0d:59:99:d6:98.\n"
 "\n"
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgid ""
 "enter password: █"
 msgstr ""
 "root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a\n"
-"info: Opret GOSa-maskine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
+"info: Opret GOSa-maskine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
 "info: Opdaterer maskine tjener.interm [10.0.2.2] id ether-00:04:76:d3:28:b7.\n"
 "info: Opret GOSa-maskine for auto-mac-00-0d-59-99-d6-98 [10.0.16.26] id ether-00:0d:59:99:d6:98.\n"
 "\n"
@@ -3513,32 +3513,32 @@ msgstr ""
 "indtast adgangskode: █"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_list.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
+msgstr "[attachment:gosa_systems_list.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr "Visning af GOsa²-systemer"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_host_details.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_host_details.png]"
+msgstr "[attachment:gosa_systems_host_details.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Host details"
 msgstr "Værtsdetaljer"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_edit_host.png]"
+msgstr "[attachment:gosa_systems_edit_host.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Modify host"
 msgstr "Ændr vært"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_add_netgroup.png]"
+msgstr "[attachment:gosa_systems_add_netgroup.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Add netgroup"
@@ -4028,8 +4028,8 @@ msgstr ""
 "ældste øjebliksbillede du ønsker at bevare:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
-msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+msgid "[attachment:slbackup-php_maintenance.png]"
+msgstr "[attachment:slbackup-php_maintenance.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "slbackup-php Maintenance"
@@ -4451,15 +4451,15 @@ msgstr ""
 "ligeledes stoppe understøttelsen."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-msgid "Upgrades from Debian Edu Lenny"
-msgstr "Opgraderinger fra Debian Edu Lenny"
+msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
+msgstr "Opgraderinger fra Debian Edu Squeeze"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Lenny in a test "
+"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
-"Vær forberedt: Vær sikker på at du har testet opgraderingen fra Lenny i et "
+"Vær forberedt: Vær sikker på at du har testet opgraderingen fra Squeeze i et "
 "testmiljø eller har sikkerhedskopier klar til en gendannelse."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -4469,10 +4469,10 @@ msgstr "Den grundlæggende opgraderingshandling"
 #. type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
-"occurrences of \"lenny\" with \"squeeze\"."
+"occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgstr ""
 "Rediger <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> og erstat "
-"alle forekomster af »lenny« med »squeeze«."
+"alle forekomster af »squeeze« med »wheezy«."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "run <computeroutput>apt-get update</computeroutput>"
@@ -4492,14 +4492,14 @@ msgstr "LDAP-tjeneste skal konfigureres igen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"The LDAP setup has changed a lot from Lenny to Squeeze. The way users "
+"The LDAP setup has changed a lot from Squeeze to Wheezy. The way users "
 "accounts, passwords, network settings, services and machines are treated is "
 "quite different now. So LDAP has to be rebuild from scratch. There's a "
 "script <computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/"
 "bin) that could be used to achieve this. Read the comment at the beginning "
 "of that script carefully before doing anything."
 msgstr ""
-"LDAP-opsætningen har ændret sig meget fra Lenny til Squeeze. Måden "
+"LDAP-opsætningen har ændret sig meget fra Squeeze til Wheezy. Måden "
 "brugerkontoer, adgangskoder, netværksopsætning, tjenester og maskiner "
 "behandles er meget forskellig nu. Så LDAP skal genbygges fra bunden af. Der "
 "er et skript <computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (i /"
@@ -4542,26 +4542,26 @@ msgstr "Selvfølgelig kan du også opgradere chroot'en som normalt."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid ""
-"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Lenny)"
+"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgstr ""
 "Opgraderinger fra ældre installationer af Debian Edu / Skolelinux (før "
 "Lenney)"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Lenny-"
+"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian Edu Lenny</"
-"ulink> about how to upgrade to Lenny from the previous release, Etch, and "
-"the Etch manual covers the one before that!"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
+"ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
+"the Lenny manual covers the one before that!"
 msgstr ""
 "For at opgradere fra alle ældre udgivelser, så skal du først opgradere til "
-"den Lenny-baserede Debian Edu, før du kan følge instruktionerne anført "
+"den Squeeze-baserede Debian Edu, før du kan følge instruktionerne anført "
 "ovenfor. Instrukioner kan ses i <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Documentation/Lenny#\">manualen for Debian Edu Lenny</ulink> for "
-"hvordan der opgraderes til Lenny fra en tidligere udgivelse, Etch og "
-"manualen for Etch dækker den forrige!"
+"DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">manualen for Debian Edu Squeeze</ulink> for "
+"hvordan der opgraderes til Squeeze fra en tidligere udgivelse, Lenny og "
+"manualen for Lenny dækker den forrige!"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "HowTo"
@@ -4619,13 +4619,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "With the introduction of <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in "
-"Debian Edu Squeeze (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
+"Debian Edu Wheezy (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput> which was removed from Debian), all files in "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> are tracked using <ulink url=\"http://"
 "www.git-scm.com/\">git</ulink> as a version control system."
 msgstr ""
 "Med introduktionen af <computeroutput>etckeeper</computeroutput> i Debian "
-"Edu Squeeze (tidligere versioner brugte <computeroutput>etcinsvk</"
+"Edu Wheezy (tidligere versioner brugte <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput>, som blev fjernet fra Debian) bliver alle filer i "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> sporet med <ulink url=\"http://www."
 "git-scm.com/\">git</ulink> som et versionskontrolsystem."
@@ -4967,11 +4967,11 @@ msgstr "Brug af stable-updates (tidligere kendt som volatile)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release, Debian has included packages formerly maintained "
+"Since the Wheezy release, Debian has included packages formerly maintained "
 "in volatile.debian.org in the 2011 created <ulink url=\"http://wiki.debian."
 "org/StableUpdates\">stable-updates suite</ulink>."
 msgstr ""
-"Siden udgivelsen af Squeeze har Debian inkluderet pakker tidligere "
+"Siden udgivelsen af Wheezy har Debian inkluderet pakker tidligere "
 "vedligeholdt i volatile.debian.org i den i året 2011 oprettede programpakke "
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/StableUpdates\">stable-updates </ulink>."
 
@@ -5023,23 +5023,23 @@ msgstr "Brug af backports.debian.org er nemt:"
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid ""
-"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports squeeze-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports wheezy-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
-"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports squeeze-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports wheezy-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "apt-get update"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Previously, extra configuration was needed to get updates installed "
 "automatically for installed backports, but since 2011 the <ulink url="
-"\"http://backports.debian.org/news/squeeze-backports_and_lenny-backports-"
-"sloppy_started/\">squeeze-backports suite</ulink> renders this unnecessary."
+"\"http://backports.debian.org/news/wheezy-backports_and_squeeze-backports-"
+"sloppy_started/\">wheezy-backports suite</ulink> renders this unnecessary."
 msgstr ""
 "Tidligere var ekstra konfiguration krævet for at få opdateringer installeret "
 "automatisk for backports, men siden 2011 har programpakken <ulink url="
-"\"http://backports.debian.org/news/squeeze-backports_and_lenny-backports-"
-"sloppy_started/\">squeeze-backports</ulink> gjort dette unødvendigt."
+"\"http://backports.debian.org/news/wheezy-backports_and_squeeze-backports-"
+"sloppy_started/\">wheezy-backports</ulink> gjort dette unødvendigt."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Upgrading with a CD or DVD ROM"
@@ -5047,12 +5047,12 @@ msgstr "Opgradering med en cd eller dvd-rom"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you want to upgrade from one version to another (for example from Squeeze "
-"6.0.6 to 6.0.7) but you do not have Internet connectivity, only physical "
+"If you want to upgrade from one version to another (for example from Wheezy "
+"7.0.0 to 7.0.1) but you do not have Internet connectivity, only physical "
 "media, follow these steps:"
 msgstr ""
 "Hvis du ønsker at opgradere fra en version til den næste (for eksempel fra "
-"Squeeze 6.0.6 til 6.0.7) men ikke har internetadgang, kun et fysisk medie, "
+"Wheezy 7.0.0 til 7.0.1) men ikke har internetadgang, kun et fysisk medie, "
 "så følg disse trin:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5779,7 +5779,7 @@ msgid ""
 "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org squeeze main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# update the list of available packages:\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr ""
 "# kontroller sikkert om nøglen er korrekt og tilføj den til nøgleringen brugt af APT hvis den er:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# tilføj arkiv til sources.list - kontroller hjemmesiderne for spejle!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org squeeze main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# opdater listen over tilgængelige pakker:\n"
 "apt-get update"
 
@@ -6918,10 +6918,10 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Allowing a Windows client to join the domain requires steps described in the "
-"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Squeeze Samba Howto</link>."
+"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgstr ""
 "En Windowsklient kræver de følgende trin for at få tilladelse til at slutte "
-"sig til domænet: <link linkend=\"Samba\">Hjælp for Debian Edu Squeeze Samba</"
+"sig til domænet: <link linkend=\"Samba\">Hjælp for Debian Edu Wheezy Samba</"
 "link>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
@@ -7569,12 +7569,12 @@ msgstr "Samba i Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"Samba (v3) in Debian Edu Squeeze has been fully prepared for use as an NT4-"
+"Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
 "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
 "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
 "managed with GOsa²."
 msgstr ""
-"Samba (v3) i Debian Edu Squeeze er blevet fuldt forberedt for brug som en "
+"Samba (v3) i Debian Edu Wheezy er blevet fuldt forberedt for brug som en "
 "NT4-lignende domænecontroller med Windows XP, Windows Vista og Windows 7 som "
 "klienter. Efter at en maskine har tilsluttet sig domænet, kan denne maskine "
 "håndteres fuldt ud med Gosa²."
@@ -8480,13 +8480,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed "
+"Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed "
 "to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgstr ""
 "Teksten kommer fra en wiki og kan redigeres med en simpel internetbrowser. "
 "Bare gå til <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/\"/> hvor du nemt kan bidrage. Bemærk: En brugerkonto er krævet for "
+"Wheezy/\"/> hvor du nemt kan bidrage. Bemærk: En brugerkonto er krævet for "
 "at redigere siderne; du skal oprette en <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "UserPreferences\">wikibruger</ulink> først."
 
@@ -8616,15 +8616,15 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-msgid "New features in Debian Edu Squeeze"
-msgstr "Nye funktioner i Debian Edu Squeeze"
+msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
+msgstr "Nye funktioner i Debian Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"Changes for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\" *UN*released as of "
+"Changes for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\" *UN*released as of "
 "2013-0?-??"
 msgstr ""
-"Ændringer i Debian Edu 6.0.6+r1 kodenavn »Squeeze« *UN*udgivet ??-12-2012"
+"Ændringer i Debian Edu 7.0.0+r0 kodenavn »Wheezy« *UN*udgivet ??-12-2012"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "sitesummary was updated from 0.1.3 to 0.1.8"
@@ -8639,8 +8639,8 @@ msgid "Comply with 3.X kernel"
 msgstr "Overholder 3.x-kernen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "debian-edu-doc from 1.4~20120310~6.0.4+r0 to 1.4~20120925~6.0.6+r0"
-msgstr "debian-edu-doc fra 1.4~20120310~6.0.4+r0 til 1.4~20120925~6.0.6+r0"
+msgid "debian-edu-doc from 1.4~20120310~6.0.4+r0 to 1.4~20120925~7.0.0+r0"
+msgstr "debian-edu-doc fra 1.4~20120310~6.0.4+r0 til 1.4~20120925~7.0.0+r0"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Minor updates from the wiki"
@@ -8727,9 +8727,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released 2012-03-11"
+"New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Wheezy\" released 2012-03-11"
 msgstr ""
-"Nye funktioner for Debian Edu 6.0.4+r0 kodenavn »Squeeze« udgivet 11-03-2012"
+"Nye funktioner for Debian Edu 6.0.4+r0 kodenavn »Wheezy« udgivet 11-03-2012"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "User visible changes"
@@ -8830,12 +8830,12 @@ msgstr "Installationsændringer"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Squeeze, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
-"Ny version af debianinstallationsprogrammet fra Debian Squeeze, se <ulink "
-"url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual"
+"Ny version af debianinstallationsprogrammet fra Debian Wheezy, se <ulink "
+"url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installationsmanual</ulink> for yderligere detaljer."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -8916,8 +8916,8 @@ msgid "Software updates"
 msgstr "Programopdateringer"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Squeeze:"
-msgstr "Alt som også er nyt i Debian Squeeze:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy:"
+msgstr "Alt som også er nyt i Debian Wheezy:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -8965,22 +8965,22 @@ msgstr "Virtual stargazer Stellarium 0.10.4"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Squeeze includes over 10,000 new packages available for installation, "
+"Debian Wheezy includes over 10,000 new packages available for installation, "
 "including the browser Chromium"
 msgstr ""
-"Debian Squeeze inkluderer over 10.000 nye pakker tilgængelige for "
+"Debian Wheezy inkluderer over 10.000 nye pakker tilgængelige for "
 "installation, inklusiv browseren Chromium"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"More information about Debian Squeeze 6.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</"
-"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
+"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Yderligere information om Debian Squeeze 6.0 er tilgængelig i <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">udgivelsesnoterne</"
-"ulink> og <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual"
+"Yderligere information om Debian Wheezy 6.0 er tilgængelig i <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">udgivelsesnoterne</"
+"ulink> og <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installationsmanualen</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9090,16 +9090,16 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual has generally been cleaned up and improved. A "
+"The Debian Edu Wheezy Manual has generally been cleaned up and improved. A "
 "proof-read with corrections was done by a native English linguist."
 msgstr ""
-"Manualen for Debian Edu Squeeze er generelt blevet forbedret. En "
+"Manualen for Debian Edu Wheezy er generelt blevet forbedret. En "
 "gennemlæsning med følgende korrektioner er blevet udført af en indfødt "
 "engelsk lingvistik."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual is fully translated to German, French, Italian "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
 "and Danish (new). Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
 "Spanish."
 msgstr ""
@@ -9161,10 +9161,10 @@ msgstr "Nyt administrationsværktøj: GOsa²"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
 "with:"
 msgstr ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) fra den kommende 6.0.5 Debian punktudgivelse, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) fra den kommende 6.0.5 Debian punktudgivelse, "
 "med:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgstr "Hvordan oversættes dette dokument"
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Subversion repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -9580,7 +9580,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Som i mange andre frie programmer håndteres oversættelser af dette dokument "
 "i PO-filer. Yderligere information om processen kan findes i "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. Subversionarkivet (se nedenfor) "
 "indeholder også denne fil. Tag et kig der og på <ulink url=\"http://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">sprogspecifikke "
@@ -9626,13 +9626,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-squeeze/debian-"
-"edu-squeeze-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
+"edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
-"Rediger så filen <computeroutput>documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-"
-"squeeze-manual.$CC.po</computeroutput> (erstat $CC med din sprogkode). Der "
+"Rediger så filen <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-"
+"wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (erstat $CC med din sprogkode). Der "
 "er mange værktøjer for oversættelse tilgængelig; vi anbefaler "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 
@@ -9658,11 +9658,11 @@ msgstr "<computeroutput>svn up</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
-"Læs /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-"
+"Læs /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations for at finde information om hvordan en ny PO-fil skal oprettes "
 "for dit sprog, hvis et sådant endnu ikke findes, og hvordan oversættelser "
 "skal opdateres."
@@ -10290,13 +10290,13 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Squeeze yet"
-msgstr "Appendix B - endnu ingen Debian Edu Live cd/dvd'er for Squeeze"
+msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
+msgstr "Appendix B - endnu ingen Debian Edu Live cd/dvd'er for Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Squeeze are not available at the moment."
+msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgstr ""
-"Debian Edu Live cd'er/dvd'er for Squeeze er ikke tilgængelige i øjeblikket."
+"Debian Edu Live cd'er/dvd'er for Wheezy er ikke tilgængelige i øjeblikket."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Features of the Standalone image"
@@ -10454,8 +10454,8 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Kendte problemstillinger med aftrykket"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "There are no squeeze images yet"
-msgstr "Der er endnu ikke nogle squeeze-aftryk"
+msgid "There are no wheezy images yet"
+msgstr "Der er endnu ikke nogle wheezy-aftryk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/sad.png"
@@ -10472,16 +10472,16 @@ msgstr "Hent"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
-"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
+"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
 "<computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under <computeroutput>cd-"
-"squeeze-live/</computeroutput>."
+"wheezy-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Aftrykket er 1,2 GiB og vil være (men er aktuelt ikke) tilgængelig via "
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">FTP</ulink>, <ulink "
-"url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">HTTP</ulink> eller rsync "
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink "
+"url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> eller rsync "
 "from <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under "
-"<computeroutput>cd-squeeze-live/</computeroutput>."
+"<computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Appendix C - Features in older releases"
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po
index 3aa1349..08c8e76 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.de.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of debian-edu-squeeze-manual.pot to german
+# translation of debian-edu-wheezy-manual.pot to german
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Holger Levsen and others
-# Source URL: http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/
+# Source URL: http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/
 #
 # Wolfgang Schweer <schweer at cityweb.de>, 2012, 2013.
 # Andreas B. Mundt <andi.mundt at web.de>, 2009, 2010.
@@ -14,7 +14,7 @@
 # Kai J. G. Hatje <hatjeki at studi.informatik.uni-stuttgart.de>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debian-edu-squeeze-manual.de\n"
+"Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-21 19:41-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-22 00:12+0100\n"
@@ -35,32 +35,32 @@ msgid "en"
 msgstr "de"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Squeeze 6.0.6+r1 Manual"
-msgstr "Handbuch für Debian Edu / Skolelinux Squeeze 6.0.6+r1"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.0.0+r0 Manual"
+msgstr "Handbuch für Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.0.0+r0"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Manual for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\""
-msgstr "Handbuch für Debian Edu 6.0.6+r1, Codename »Squeeze«"
+msgid "Manual for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\""
+msgstr "Handbuch für Debian Edu 7.0.0+r0, Codename »Wheezy«"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/welcome_to_tjener.png"
-msgstr "./images/welcome_to_tjener.png"
+msgid "[attachment:welcome_to_tjener.png]"
+msgstr "[attachment:welcome_to_tjener.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Debian-Edu-Anmeldung"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-msgid "This is the manual for the Debian Edu Squeeze 6.0.6+r1 release."
-msgstr "Dies ist das Handbuch für das Release Debian Edu Squeeze 6.0.6+r1."
+msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.0.0+r0 release."
+msgstr "Dies ist das Handbuch für das Release Debian Edu Wheezy 7.0.0+r0."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze\"/> is a wiki and updated frequently."
+"Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "Die [englischsprachige] Originalversion auf <ulink url=\"http://wiki.debian."
-"org/DebianEdu/Documentation/Squeeze\"/> ist eine Wikiseite, die regelmäßig "
+"org/DebianEdu/Documentation/Wheezy\"/> ist eine Wikiseite, die regelmäßig "
 "aktualisiert wird."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -195,8 +195,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Squeeze.png"
-msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Squeeze.png"
+msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
+msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "The Debian Edu network topology"
@@ -1355,12 +1355,12 @@ msgstr "Hinweise auf weitere Informationsquellen"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes for "
-"Debian Squeeze</ulink> before you start installing a system for production "
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
+"Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
-"Es wird empfohlen, die <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
-"releasenotes\">Release-Bemerkungen für Debian »Squeeze«</ulink> vor einer "
+"Es wird empfohlen, die <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
+"releasenotes\">Release-Bemerkungen für Debian »Wheezy«</ulink> vor einer "
 "Installation zu lesen - oder zumindest einen Blick hineinzuwerfen, bevor Sie "
 "ein Produktivsystem installieren. Probieren Sie Debian Edu / Skolelinux aus, "
 "es sollte einfach funktionieren."
@@ -1389,20 +1389,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Even more information about the Debian Squeeze release is available in its "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual"
+"Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Weitere Information zum Debian-Squeeze-Release sind im <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">Debian-"
+"Weitere Information zum Debian-Wheezy-Release sind im <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">Debian-"
 "Installationshandbuch</ulink> zu finden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\""
+"Download the installation media for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr ""
-"Herunterladen des Installationsmediums für Debian Edu 6.0.6+r1, Codename "
-"»Squeeze«"
+"Herunterladen des Installationsmediums für Debian Edu 7.0.0+r0, Codename "
+"»Wheezy«"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "DVD for i386, amd64"
@@ -1420,27 +1420,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "CD for i386, amd64"
@@ -1456,27 +1456,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"CD.iso debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"CD.iso debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"CD.iso debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"CD.iso debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Source DVD"
@@ -1488,27 +1488,27 @@ msgstr "Die Quelltexte sind erhältlich mittels"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Request a CD/DVD by mail"
@@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "Select type of installation"
 msgstr "Art der Installation auswählen"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+msgid "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+msgstr "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer boot menu"
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgstr ""
 "Benutzung des Installationsprogrammes an."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+msgid "[attachment:Installer_advanced_options_a.png]"
+msgstr "[attachment:Installer_advanced_options_a.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer advanced options screen 1"
@@ -1675,8 +1675,8 @@ msgstr ""
 "Preseed-Datei."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+msgid "[attachment:Installer_advanced_options_b.png]"
+msgstr "[attachment:Installer_advanced_options_b.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer advanced options screen 2"
@@ -1734,8 +1734,8 @@ msgstr ""
 "emphasis>benötigt  eine Preseed-Datei."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Installer_help.png"
-msgstr "./images/Installer_help.png"
+msgid "[attachment:Installer_help.png]"
+msgstr "[attachment:Installer_help.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer help screen"
@@ -1850,12 +1850,12 @@ msgstr "Der Installationprozess"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
+"Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
 "least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
 "server."
 msgstr ""
 "Denken Sie an die <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/Requirements\">Systemvoraussetzungen</ulink> und "
+"Documentation/Wheezy/Requirements\">Systemvoraussetzungen</ulink> und "
 "stellen Sie sicher, dass mindestens zwei Netzwerkkarten vorhanden sind, wenn "
 "Sie einen Thin-Client-Server einrichten wollen."
 
@@ -2097,13 +2097,13 @@ msgstr ""
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main \n"
-"deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 msgstr ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main \n"
-"deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2129,8 +2129,8 @@ msgstr ""
 "Pakete hängt vom jeweiligen Installationsprofil ab."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-msgid "FIXME Check these numbers for Squeeze.  They are 2012-01-22 for Lenny."
-msgstr "FIXME Check these numbers for Squeeze.  They are 2012-01-22 for Lenny."
+msgid "FIXME Check these numbers for Wheezy.  They are 2012-01-22 for Squeeze."
+msgstr "FIXME Check these numbers for Wheezy.  They are 2012-01-22 for Squeeze."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Main server: 8 out of 115 MiB downloaded."
@@ -2249,12 +2249,12 @@ msgstr "Installation per USB-Stick anstelle von CD/DVD"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release it is possible to directly copy the CD/DVD "
+"Since the Wheezy release it is possible to directly copy the CD/DVD "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput> images to a USB stick and boot from "
 "them. Simply execute a command like this, just adapting the file and device "
 "names to your needs:"
 msgstr ""
-"Seit dem Squeeze-Release ist es möglich, die CD/DVD <computeroutput>.iso</"
+"Seit dem Wheezy-Release ist es möglich, die CD/DVD <computeroutput>.iso</"
 "computeroutput> Images auf einen USB-Stick zu kopieren und davon zu booten. "
 "Dazu wird ein Befehl wie der folgende ausgeführt, wobei Datei- und Device-"
 "Name angepasst werden müssen:"
@@ -2309,8 +2309,8 @@ msgstr ""
 "emphasis> als alleinigem Profil aus:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/pxe-tjener.png"
-msgstr "./images/pxe-tjener.png"
+msgid "[attachment:pxe-tjener.png]"
+msgstr "[attachment:pxe-tjener.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "pxe-tjener.png"
@@ -2327,8 +2327,8 @@ msgstr ""
 "aus:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgid "[attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png]"
+msgstr "[attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
@@ -2404,10 +2404,10 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/squeeze/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Weitere Informationen sind im <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"squeeze/installmanual\">Debian-Installationshandbuch</ulink> zu finden."
+"wheezy/installmanual\">Debian-Installationshandbuch</ulink> zu finden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2511,232 +2511,232 @@ msgid "01-Installer_boot_menu.png"
 msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/02-select_a_language.png"
-msgstr "./images/02-select_a_language.png"
+msgid "[attachment:02-select_a_language.png]"
+msgstr "[attachment:02-select_a_language.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "02-select_a_language.png"
 msgstr "02-select_a_language.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/03-select_your_location.png"
-msgstr "./images/03-select_your_location.png"
+msgid "[attachment:03-select_your_location.png]"
+msgstr "[attachment:03-select_your_location.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "03-select_your_location.png"
 msgstr "03-select_your_location.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+msgid "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+msgstr "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgid "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+msgstr "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgid "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+msgstr "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+msgid "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+msgstr "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgid "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+msgstr "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+msgstr "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+msgstr "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+msgstr "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
+msgid "[attachment:13-Install the base system.png]"
+msgstr "[attachment:13-Install the base system.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "13-Install the base system.png"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
+msgid "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+msgstr "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
+msgid "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+msgstr "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+msgid "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+msgstr "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "18-Build LTSP chroot.png"
 msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+msgstr "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+msgid "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+msgstr "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+msgstr "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgid "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
+msgstr "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
+msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
+msgstr "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "23-Tjener-KDM_Login.png"
 msgstr "23-Tjener-KDM_Login.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
-msgstr "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
+msgid "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
+msgstr "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "24-Tjener-KDE_Start.png"
 msgstr "24-Tjener-KDE_Start.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-msgstr "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+msgid "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
+msgstr "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 msgstr "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+msgid "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
+msgstr "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgstr "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
-msgstr "./images/29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
+msgid "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
+msgstr "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
 msgstr "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+msgid "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
+msgstr "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "30-ThinClient-LDM_Login.png"
 msgstr "30-ThinClient-LDM_Login.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+msgid "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
+msgstr "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
@@ -2801,8 +2801,8 @@ msgstr ""
 "Tricks, sowie Antworten auf häufig gestellte Fragen."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/getting-started-desktop.png"
-msgstr "./images/getting-started-desktop.png"
+msgid "[attachment:getting-started-desktop.png]"
+msgstr "[attachment:getting-started-desktop.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu desktop"
@@ -2883,10 +2883,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"If you are using a new Debian Edu Squeeze machine, the site certificate will "
+"If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
-"Falls Sie in Debian Edu Squeeze einen neu hinzugefügten Rechner verwenden, "
+"Falls Sie in Debian Edu Wheezy einen neu hinzugefügten Rechner verwenden, "
 "wird das Zertifikat der Site dem Browser bekannt sein."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -2912,8 +2912,8 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr "GOsa²-Anmeldung und Übersicht"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/gosa2_overview.png"
+msgid "[attachment:gosa2_overview.png]"
+msgstr "[attachment:gosa2_overview.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -3124,13 +3124,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Please note:</emphasis> If Squeeze/r0 was used to "
+"<emphasis role=\"strong\">Please note:</emphasis> If Wheezy/r0 was used to "
 "install the main server, all user passwords exept that one for the first "
 "user will expire in only 2 days.  To fix this, please execute the following "
 "script in a terminal.  This script is included in r1."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Bitte beachten:</emphasis> Wenn die Installation "
-"des Hauptservers mittels Squeeze/r0 erfolgte, verlieren alle Passwörter mit "
+"des Hauptservers mittels Wheezy/r0 erfolgte, verlieren alle Passwörter mit "
 "Ausnahme desjenigen des Erstbenutzers nach nur zwei Tagen ihre Gültigkeit. "
 "Um dies zu reparieren, führen Sie bitte das folgende Skript in einem "
 "Terminal aus. Das Skript ist in der Version r1 enthalten."
@@ -3140,10 +3140,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "#!/bin/bash\n"
 "  #\n"
-"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-squeeze-r0\n"
+"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-wheezy-r0\n"
 "  #\n"
 "  # Fix password expiring after 2 days (#664596) incorrectly introduced\n"
-"  # in Debian Edu Squeeze up to r0; for new users the password will\n"
+"  # in Debian Edu Wheezy up to r0; for new users the password will\n"
 "  # never expire. For existing users this will be the case after they've\n"
 "  # changed their password. Give old users the chance to change the\n"
 "  # password, exclude not affected accounts: templates and first user.\n"
@@ -3155,10 +3155,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "#!/bin/bash\n"
 "  #\n"
-"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-squeeze-r0\n"
+"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-wheezy-r0\n"
 "  #\n"
 "  # Den Verfall von Passwörtern nach 2 Tagen stoppen (#664596), irrtümlicherweise in\n"
-"  # Debian Edu Squeeze bis r0 enthalten; für neue Benutzer wird das Passwort nie \n"
+"  # Debian Edu Wheezy bis r0 enthalten; für neue Benutzer wird das Passwort nie \n"
 "  # verfallen. Für bereits vorhandene Kennungen wird dies nach einer Passwortänderung\n"
 "  # der Fall sein. Alte Benutzer sollten die Chance zur Passwortänderung bekommen,\n"
 "  # nicht betroffene Kennungen werden ausnommen: Templates und Erstbenutzer.\n"
@@ -3173,8 +3173,8 @@ msgid "Search, modify and delete users"
 msgstr "Benutzer suchen, modifizieren und löschen"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/filterbox.png"
-msgstr "./images/filterbox.png"
+msgid "[attachment:filterbox.png]"
+msgstr "[attachment:filterbox.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Filterbox"
@@ -3222,8 +3222,8 @@ msgstr ""
 "die Zugehörigkeit zu Gruppen geändert werden."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/edit_user.png"
-msgstr "./images/edit_user.png"
+msgid "[attachment:edit_user.png]"
+msgstr "[attachment:edit_user.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Editing user data"
@@ -3281,8 +3281,8 @@ msgstr ""
 "Passwort setzen."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgstr "./images/change_password_administratively.png"
+msgid "[attachment:change_password_administratively.png]"
+msgstr "[attachment:change_password_administratively.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Set user password"
@@ -3402,16 +3402,16 @@ msgid "Group Management with GOsa²"
 msgstr "Gruppen mit GOsa² verwalten"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/create_group.png"
-msgstr "./images/create_group.png"
+msgid "[attachment:create_group.png]"
+msgstr "[attachment:create_group.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "create group"
 msgstr "Gruppe anlegen"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/list_groups.png"
-msgstr "./images/list_groups.png"
+msgid "[attachment:list_groups.png]"
+msgstr "[attachment:list_groups.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "The management of groups is very similar to the management of users."
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a\n"
-"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
+"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
 "info: Updating machine tjener.interm [10.0.2.2] id ether-00:04:76:d3:28:b7.\n"
 "info: Create GOSa machine for auto-mac-00-0d-59-99-d6-98 [10.0.16.26] id ether-00:0d:59:99:d6:98.\n"
 "\n"
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgid ""
 "enter password: █"
 msgstr ""
 "root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a\n"
-"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
+"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
 "info: Updating machine tjener.interm [10.0.2.2] id ether-00:04:76:d3:28:b7.\n"
 "info: Create GOSa machine for auto-mac-00-0d-59-99-d6-98 [10.0.16.26] id ether-00:0d:59:99:d6:98.\n"
 "\n"
@@ -3588,32 +3588,32 @@ msgstr ""
 "enter password: █"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_list.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
+msgstr "[attachment:gosa_systems_list.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr "GOsa² systems listing"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_host_details.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_host_details.png]"
+msgstr "[attachment:gosa_systems_host_details.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Host details"
 msgstr "Rechnereigenschaften"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_edit_host.png]"
+msgstr "[attachment:gosa_systems_edit_host.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Modify host"
 msgstr "Rechner modifizieren"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_add_netgroup.png]"
+msgstr "[attachment:gosa_systems_add_netgroup.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Add netgroup"
@@ -4115,8 +4115,8 @@ msgstr ""
 "ältesten zu bewahrenden Zustand (snapshot):"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
-msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+msgid "[attachment:slbackup-php_maintenance.png]"
+msgstr "[attachment:slbackup-php_maintenance.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "slbackup-php Maintenance"
@@ -4554,15 +4554,15 @@ msgstr ""
 "einstellen (müssen)."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-msgid "Upgrades from Debian Edu Lenny"
-msgstr "Upgrade von Debian Edu Lenny"
+msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
+msgstr "Upgrade von Debian Edu Squeeze"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Lenny in a test "
+"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
-"Achtung: Stellen Sie sicher, dass Sie das Upgrade von Lenny in einer "
+"Achtung: Stellen Sie sicher, dass Sie das Upgrade von Squeeze in einer "
 "Testumgebung getestet haben oder über Sicherungskopien verfügen, die ihnen "
 "ermöglichen, notfalls wieder zurück zu gehen."
 
@@ -4573,10 +4573,10 @@ msgstr "Die grundlegende Upgrade-Operation"
 #. type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
-"occurrences of \"lenny\" with \"squeeze\"."
+"occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgstr ""
 "Ersetzen Sie in der Datei <computeroutput>/etc/apt/sources.list</"
-"computeroutput> alle Vorkommen von »lenny« durch »squeeze«."
+"computeroutput> alle Vorkommen von »squeeze« durch »wheezy«."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "run <computeroutput>apt-get update</computeroutput>"
@@ -4596,14 +4596,14 @@ msgstr "Der LDAP-Service muss muss neu eingerichtet werden"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"The LDAP setup has changed a lot from Lenny to Squeeze. The way users "
+"The LDAP setup has changed a lot from Squeeze to Wheezy. The way users "
 "accounts, passwords, network settings, services and machines are treated is "
 "quite different now. So LDAP has to be rebuild from scratch. There's a "
 "script <computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/"
 "bin) that could be used to achieve this. Read the comment at the beginning "
 "of that script carefully before doing anything."
 msgstr ""
-"Mit dem Wechsel von Lenny nach Squeeze hat sich die LDAP-Einrichtung "
+"Mit dem Wechsel von Squeeze nach Wheezy hat sich die LDAP-Einrichtung "
 "wesentlich geändert. Es gibt große Unterschiede im Hinblick aus "
 "Benutzerkennungen, Passwörter, Netzwerkeinstellungen sowie Dienste- und "
 "Rechnerkonfiguration. LDAP muss daher vollständig neu eingerichtet werden. "
@@ -4651,24 +4651,24 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid ""
-"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Lenny)"
+"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgstr ""
-"Aktualisierung von älteren Debian Edu / Skolelinux-Installationen (vor Lenny)"
+"Aktualisierung von älteren Debian Edu / Skolelinux-Installationen (vor Squeeze)"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Lenny-"
+"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian Edu Lenny</"
-"ulink> about how to upgrade to Lenny from the previous release, Etch, and "
-"the Etch manual covers the one before that!"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
+"ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
+"the Lenny manual covers the one before that!"
 msgstr ""
 "Um von älteren Veröffentlichungen zu aktualisieren, müssen Sie erst auf das "
-"auf Lenny basierende Debian Edu aktualisieren. Anschließend folgen Sie "
-"obiger Anleitung. Die Aktualisierung von Etch auf Lenny wird in <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Handbuch für "
-"Debian Edu »Lenny«</ulink> beschrieben; das Etch-Handbuch beschreibt das "
+"auf Squeeze basierende Debian Edu aktualisieren. Anschließend folgen Sie "
+"obiger Anleitung. Die Aktualisierung von Lenny auf Squeeze wird in <ulink url="
+"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Handbuch für "
+"Debian Edu »Squeeze«</ulink> beschrieben; das Lenny-Handbuch beschreibt das "
 "Upgrade davor."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgid ""
 "in this chapter have some more \"advanced\" tips and tricks."
 msgstr ""
 "Die Kapitel <link linkend=\"GettingStarted\">Erste Schritte</link> und <link "
-"linkend=\"Maintenance\">DebianEdu/Documentation/Squeeze/Maintenance</link> "
+"linkend=\"Maintenance\">DebianEdu/Documentation/Wheezy/Maintenance</link> "
 "erklären den Einstieg in den Umgang und die Wartung von Debian Edu. Die "
 "HowTos in diesem Kapitel sind Tipps und Tricks für Fortgeschrittene."
 
@@ -4728,13 +4728,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "With the introduction of <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in "
-"Debian Edu Squeeze (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
+"Debian Edu Wheezy (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput> which was removed from Debian), all files in "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> are tracked using <ulink url=\"http://"
 "www.git-scm.com/\">git</ulink> as a version control system."
 msgstr ""
 "Mit der Einführung von <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in Debian "
-"Edu Squeeze (frühere Versionen verwendeten <computeroutput>etcinsvk</"
+"Edu Wheezy (frühere Versionen verwendeten <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput>, was nicht mehr in Debian enthalten ist), lassen sich alle "
 "Änderungen an Dateien in <computeroutput>/etc/</computeroutput> mit Hilfe "
 "von <ulink url=\"http://www.git-scm.com/\">git</ulink> als System für die "
@@ -5086,11 +5086,11 @@ msgstr "Die Verwendung von »stable-updates« (früher volatile)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release, Debian has included packages formerly maintained "
+"Since the Wheezy release, Debian has included packages formerly maintained "
 "in volatile.debian.org in the 2011 created <ulink url=\"http://wiki.debian."
 "org/StableUpdates\">stable-updates suite</ulink>."
 msgstr ""
-"Seit der Veröffentlichung von Squeeze sind die früher von volatile.debian."
+"Seit der Veröffentlichung von Wheezy sind die früher von volatile.debian."
 "org bereitgestellten Pakete im 2011 eingerichteten Repository <ulink url="
 "\"http://wiki.debian.org/StableUpdates\">stable-updates</ulink> enthalten."
 
@@ -5142,23 +5142,23 @@ msgstr "Die Nutzung von backports.debian.org ist einfach:"
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid ""
-"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports squeeze-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports wheezy-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
-"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports squeeze-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports wheezy-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "apt-get update"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Previously, extra configuration was needed to get updates installed "
 "automatically for installed backports, but since 2011 the <ulink url="
-"\"http://backports.debian.org/news/squeeze-backports_and_lenny-backports-"
-"sloppy_started/\">squeeze-backports suite</ulink> renders this unnecessary."
+"\"http://backports.debian.org/news/wheezy-backports_and_squeeze-backports-"
+"sloppy_started/\">wheezy-backports suite</ulink> renders this unnecessary."
 msgstr ""
 "Früher war eine zusätzliche Konfiguration erforderlich, um für installierte "
 "Backports automatisch Updates zu bekommen; seit 2011 ist dies wegen der "
-"Suite <ulink url=\"http://backports.debian.org/news/squeeze-"
-"backports_and_lenny-backports-sloppy_started/\">squeeze-backports</ulink> "
+"Suite <ulink url=\"http://backports.debian.org/news/wheezy-"
+"backports_and_squeeze-backports-sloppy_started/\">wheezy-backports</ulink> "
 "überflüssig."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -5167,12 +5167,12 @@ msgstr "Upgrade mit einer CD- oder einer DVD-ROM"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you want to upgrade from one version to another (for example from Squeeze "
-"6.0.6 to 6.0.7) but you do not have Internet connectivity, only physical "
+"If you want to upgrade from one version to another (for example from Wheezy "
+"7.0.0 to 7.0.1) but you do not have Internet connectivity, only physical "
 "media, follow these steps:"
 msgstr ""
 "Falls Sie ein Upgrade von einer Version zu einer nächsten (wie z.B. von "
-"Squeeze 6.0.6 auf 6.0.7) durchführen wollen, aber keine Internetverbindung, "
+"Wheezy 7.0.0 auf 7.0.1) durchführen wollen, aber keine Internetverbindung, "
 "nur physikalische Medien haben, dann führen Sie folgende Schritte aus:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5916,7 +5916,7 @@ msgid ""
 "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org squeeze main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# update the list of available packages:\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr ""
 "# Gesichert die Korrektheit des Keys prüfen und diesen gegebenenfalls dem APT-Keyring hinzufügen:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# Das Depot der Datei sources.list hinzufügen - bitte die Homepages wegen Spiegelservern konsultieren!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org squeeze main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# Die List der verfügbaren Pakete aktualisieren:\n"
 "apt-get update"
 
@@ -7079,10 +7079,10 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Allowing a Windows client to join the domain requires steps described in the "
-"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Squeeze Samba Howto</link>."
+"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgstr ""
 "Um einem Windows-Rechner den Zutritt zur Domäne zu erlauben, sind die im "
-"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Squeeze Samba-Howto</link> beschriebenen "
+"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba-Howto</link> beschriebenen "
 "Schritte notwendig:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
@@ -7746,12 +7746,12 @@ msgstr "Samba in Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"Samba (v3) in Debian Edu Squeeze has been fully prepared for use as an NT4-"
+"Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
 "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
 "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
 "managed with GOsa²."
 msgstr ""
-"In Debian Edu Squeeze ist Samba (v3) so vorkonfiguriert, dass Clients mit "
+"In Debian Edu Wheezy ist Samba (v3) so vorkonfiguriert, dass Clients mit "
 "Windows XP, Windows Vista und Windows 7 den Server als NT4-Domänen-"
 "Controller benutzen können. Nach Aufnahme einer Maschine in die Domäne kann "
 "diese vollständig mit GOsa² verwaltet werden."
@@ -8681,13 +8681,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed "
+"Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed "
 "to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgstr ""
 "Die Quellen dieses Textes sind in einem Wiki gespeichert und können mit "
 "einem Webbrowser editiert werden. Um mitzuwirken, einfach auf <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/\"/> gehen; dort "
+"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/\"/> gehen; dort "
 "können Sie Ihren Beitrag leisten. Bitte beachten: Ein Benutzerkonto ist "
 "notwendig, um Seiten bearbeiten zu können. Dieses können Sie unter <ulink "
 "url=\"http://wiki.debian.org/UserPreferences\">create a wiki user</ulink> "
@@ -8829,15 +8829,15 @@ msgstr ""
 ">."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-msgid "New features in Debian Edu Squeeze"
-msgstr "Neuerungen in Debian Edu Squeeze"
+msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
+msgstr "Neuerungen in Debian Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"Changes for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\" *UN*released as of "
+"Changes for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\" *UN*released as of "
 "2013-0?-??"
 msgstr ""
-"Neuerungen in Debian Edu 6.0.6+r1, Codename »Squeeze«, *UN*released as of "
+"Neuerungen in Debian Edu 7.0.0+r0, Codename »Wheezy«, *UN*released as of "
 "2013-0?-??"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -8853,9 +8853,9 @@ msgid "Comply with 3.X kernel"
 msgstr "Kompatibel mit Kernelversionen 3.X"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "debian-edu-doc from 1.4~20120310~6.0.4+r0 to 1.4~20120925~6.0.6+r0"
+msgid "debian-edu-doc from 1.4~20120310~6.0.4+r0 to 1.4~20120925~7.0.0+r0"
 msgstr ""
-"debian-edu-doc wurde von  1.4~20120310~6.0.4+r0  auf 1.4~20120925~6.0.6+r0 "
+"debian-edu-doc wurde von  1.4~20120310~6.0.4+r0  auf 1.4~20120925~7.0.0+r0 "
 "aktualisiert"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -8948,9 +8948,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released 2012-03-11"
+"New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Wheezy\" released 2012-03-11"
 msgstr ""
-"Neuerungen in Debian Edu 6.0.4+r0, Codename »Squeeze«, freigegeben am "
+"Neuerungen in Debian Edu 6.0.4+r0, Codename »Wheezy«, freigegeben am "
 "11.03.2012"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9055,12 +9055,12 @@ msgstr "Änderungen der Installation"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Squeeze, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
-"Neue Version des Debian-Installationsprogramms aus Debian Squeeze, siehe "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">Debian-"
+"Neue Version des Debian-Installationsprogramms aus Debian Wheezy, siehe "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">Debian-"
 "Installationshandbuch</ulink> für weitere Informationen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -9142,8 +9142,8 @@ msgid "Software updates"
 msgstr "Aktualisierung von Software"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Squeeze:"
-msgstr "Alles, was in Debian »Squeeze« neu ist:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy:"
+msgstr "Alles, was in Debian »Wheezy« neu ist:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -9191,22 +9191,22 @@ msgstr "Virtueller Sternenhimmel Stellarium 0.10.4"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Squeeze includes over 10,000 new packages available for installation, "
+"Debian Wheezy includes over 10,000 new packages available for installation, "
 "including the browser Chromium"
 msgstr ""
-"Debian Squeeze enthält mehr als 10.000 neue installierbare Pakete, "
+"Debian Wheezy enthält mehr als 10.000 neue installierbare Pakete, "
 "eingeschlossen der Browser Chromium."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"More information about Debian Squeeze 6.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</"
-"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
+"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Weitere Information zu Debian Squeeze 6.0 sind in den <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</ulink> und im "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">Debian-"
+"Weitere Information zu Debian Wheezy 6.0 sind in den <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</ulink> und im "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">Debian-"
 "Installationshandbuch</ulink> zu finden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9317,20 +9317,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual has generally been cleaned up and improved. A "
+"The Debian Edu Wheezy Manual has generally been cleaned up and improved. A "
 "proof-read with corrections was done by a native English linguist."
 msgstr ""
-"Das Benutzerhandbuch für Debian Edu »Squeeze« wurde überarbeitet und "
+"Das Benutzerhandbuch für Debian Edu »Wheezy« wurde überarbeitet und "
 "verbessert. Es erfolgte ein Korrekturlesen mit Fehlerbeseitigung durch einen "
 "Linguisten mit Englisch als Muttersprache."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual is fully translated to German, French, Italian "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
 "and Danish (new). Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
 "Spanish."
 msgstr ""
-"Das Benutzerhandbuch für Debian Edu »Squeeze« wurde vollständig ins "
+"Das Benutzerhandbuch für Debian Edu »Wheezy« wurde vollständig ins "
 "Deutsche, Französische Italienische und Dänisch (neu) übersetzt. Teilweise "
 "übersetzte Versionen gibt es in Norwegisch Bokmål und in Spanisch."
 
@@ -9394,10 +9394,10 @@ msgstr "Neues Verwaltungswerkzeug: GOsa²"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
 "with:"
 msgstr ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) aus dem kommenden Debian-Point-Release 6.0.5, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) aus dem kommenden Debian-Point-Release 6.0.5, "
 "mit:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -9816,7 +9816,7 @@ msgstr "Anleitung zum Übersetzen dieses Dokuments"
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Subversion repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -9825,7 +9825,7 @@ msgstr ""
 "Wie bei vielen anderen Software-Projekten werden Übersetzungen dieses "
 "Dokuments mit PO-Dateien organisiert. Mehr Information über den Prozess "
 "finden Sie in <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-"
-"squeeze-manual-translations</computeroutput>. Das Subversion-Repository "
+"wheezy-manual-translations</computeroutput>. Das Subversion-Repository "
 "(siehe unten) enthält diese Datei ebenfalls. Werfen Sie einen Blick hinein "
 "und schauen Sie sich ebenso die <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\"> sprachabhängigen "
@@ -9871,13 +9871,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-squeeze/debian-"
-"edu-squeeze-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
+"edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
-"Dann editieren Sie <computeroutput>documentation/debian-edu-squeeze/debian-"
-"edu-squeeze-manual.$CC.po</computeroutput> ($CC mit Ihrem Sprachenkürzel "
+"Dann editieren Sie <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
+"edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> ($CC mit Ihrem Sprachenkürzel "
 "ersetzen). Es stehen viele Werkzeuge für das Übersetzen zur Verfügung; "
 "empfohlen wird <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 
@@ -9905,11 +9905,11 @@ msgstr "<computeroutput>svn up</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
-"Lesen Sie /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-"
+"Lesen Sie /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations, wenn Sie eine neue PO-Datei für Ihre Sprache anlegen oder "
 "Übersetzungen aktualisieren wollen."
 
@@ -10536,13 +10536,13 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Squeeze yet"
+msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
 msgstr ""
-"Anhang B -  für Squeeze gibt es zur Zeit keine Live-CDs/DVDs von Debian Edu"
+"Anhang B -  für Wheezy gibt es zur Zeit keine Live-CDs/DVDs von Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Squeeze are not available at the moment."
-msgstr "Debian Edu Live-CD/DVDs für Squeeze gibt es zur Zeit nicht. "
+msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
+msgstr "Debian Edu Live-CD/DVDs für Wheezy gibt es zur Zeit nicht. "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Features of the Standalone image"
@@ -10703,8 +10703,8 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Bekannte Probleme mit dem Image"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "There are no squeeze images yet"
-msgstr "Für Squeeze gibt es noch keine Images"
+msgid "There are no wheezy images yet"
+msgstr "Für Wheezy gibt es noch keine Images"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/sad.png"
@@ -10721,16 +10721,16 @@ msgstr "Download"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
-"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
+"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
 "<computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under <computeroutput>cd-"
-"squeeze-live/</computeroutput>."
+"wheezy-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Das Image hat 1.2 GiB und wäre (ist aber gegenwärtig noch nicht) zu bekommen "
-"via <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">FTP</ulink>, "
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">HTTP</ulink> oder "
+"via <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, "
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> oder "
 "mittels rsync via <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> unter "
-"<computeroutput>cd-squeeze-live/</computeroutput>."
+"<computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Appendix C - Features in older releases"
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.es.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.es.po
index 997bf31..c4fed98 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.es.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.es.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of release-manual.pot to Spanish
 # release-manual for debian edu
 # Copyright (C) 2007 Holger Levsen and others
-# Source URL: http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/
+# Source URL: http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/
 # Copyright (C) 2007 José L. Redrejo Rodríguez <jredrejo at edu.juntaextremadura.net>, 2007.
 # <>, 2009, 2010.
 # <>, 2010.
@@ -27,32 +27,32 @@ msgid "en"
 msgstr "es"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Squeeze 6.0.6+r1 Manual"
-msgstr "Debian Edu / Skolelinux 6.0.6+r1 Squeeze"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.0.0+r0 Manual"
+msgstr "Debian Edu / Skolelinux 7.0.0+r0 Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Manual for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\""
-msgstr "Manual para Debian-Edu 6.0.6+r1 rc2 nombre código \"Squeeze\""
+msgid "Manual for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\""
+msgstr "Manual para Debian-Edu 7.0.0+r0 rc2 nombre código \"Wheezy\""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/welcome_to_tjener.png"
-msgstr "./images/welcome_to_tjener.png"
+msgid "[attachment:welcome_to_tjener.png]"
+msgstr "[attachment:welcome_to_tjener.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Inicio de sesión Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-msgid "This is the manual for the Debian Edu Squeeze 6.0.6+r1 release."
-msgstr "Este es el manual de Debian-Edu Squeeze 6.0.6+r1"
+msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.0.0+r0 release."
+msgstr "Este es el manual de Debian-Edu Wheezy 7.0.0+r0"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze\"/> is a wiki and updated frequently."
+"Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "La versión <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze\"/> es un wiki actualizado frecuentemente."
+"Wheezy\"/> es un wiki actualizado frecuentemente."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -207,8 +207,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Squeeze.png"
-msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Squeeze.png"
+msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
+msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "The Debian Edu network topology"
@@ -603,8 +603,8 @@ msgstr ""
 #| "school has a fixed Internet-connection. Mailing lists are set up based on "
 #| "the user database, giving each class their own mailing list. Clients are "
 #| "set up to deliver mail to the server (using 'smarthost'), and users can "
-#| "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
-#| "Architecture/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#Usingemail"
+#| "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
+#| "Architecture/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#Usingemail"
 #| "\">access their personal mail</ulink> through either POP3 or IMAP."
 msgid ""
 "By default email is set up for local delivery (i.e. within the school) only, "
@@ -621,8 +621,8 @@ msgstr ""
 "utilizando la información en la base de datos de usuario, dando a cada clase "
 "su propia lista de correo. Los clientes están configurados para entregar "
 "correo al servidor (usando 'smarthost'), y los usuarios pueden <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Architecture/"
-"DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Users#Usingemail\">acceder a su correo "
+"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Architecture/"
+"DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Users#Usingemail\">acceder a su correo "
 "personal </ulink>mediante POP3 o IMAP."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
@@ -1236,16 +1236,16 @@ msgstr "Requisitos de hardware"
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The purpose of the different profiles is explained in the <ulink url="
-#| "\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Requirements/"
-#| "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Architecture#\">network architecture</"
+#| "\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Requirements/"
+#| "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Architecture#\">network architecture</"
 #| "ulink> chapter."
 msgid ""
 "The purpose of the different profiles is explained in the <link linkend="
 "\"Architecture\">network architecture</link> chapter."
 msgstr ""
 "El propósito de los diferentes perfiles es explicado en  el capítulo <ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Requirements/"
-"DebianEdu/Documentation/Squeeze/Architecture#\">Arquitecturas de red</ulink>."
+"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Requirements/"
+"DebianEdu/Documentation/Wheezy/Architecture#\">Arquitecturas de red</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -1576,8 +1576,8 @@ msgstr ""
 #| "procedure</ulink> to do this. If you are not forced to do this by an "
 #| "existing network infrastructure, we recommend against doing so and "
 #| "recommend you stay with the default <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-#| "DebianEdu/Documentation/Squeeze/Requirements/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Squeeze/Architecture#\">network architecture</ulink>."
+#| "DebianEdu/Documentation/Wheezy/Requirements/DebianEdu/Documentation/"
+#| "Wheezy/Architecture#\">network architecture</ulink>."
 msgid ""
 "It is possible to use a different network setup (there is a <ulink url="
 "\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet\">documented "
@@ -1591,8 +1591,8 @@ msgstr ""
 "ChangeIpSubnet\"> proceso documentado </ulink>. Si usted no esta forzado a "
 "utilizar esta configuración en una ingraestructura de red pre-existente, le "
 "recomendamos abstenerse de hacerlo, y mantener la <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Requirements/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/Architecture#\">configuración predeterminada de la "
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Requirements/DebianEdu/"
+"Documentation/Wheezy/Architecture#\">configuración predeterminada de la "
 "arquitectura de red </ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -1609,19 +1609,19 @@ msgstr "Donde encontrar información adicional"
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes for "
-#| "Debian Squeeze</ulink> before you start installing a system for "
+#| "\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
+#| "Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for "
 #| "production use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just "
 #| "work. <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes for "
-"Debian Squeeze</ulink> before you start installing a system for production "
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
+"Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Recomendamos leer, o al menos echar un vistazo a las <ulink url=\"http://www."
-"debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">notas de la versión Debian "
-"Squeeze</ulink> antes de empezar a usar un sistema para uso en producción. "
+"debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">notas de la versión Debian "
+"Wheezy</ulink> antes de empezar a usar un sistema para uso en producción. "
 "Si sólo quieres probar Debian-Edu / Skolelinux, debería funcionar "
 "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>"
 
@@ -1641,8 +1641,8 @@ msgstr "/!\\"
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Be sure to read the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Squeeze/Installation/%5BDebianEdu/Documentation/Squeeze/"
-#| "GettingStarted#\">[DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted</"
+#| "Documentation/Wheezy/Installation/%5BDebianEdu/Documentation/Wheezy/"
+#| "GettingStarted#\">[DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted</"
 #| "ulink>] chapter of this manual though, as it explains how to login for "
 #| "the first time."
 msgid ""
@@ -1651,33 +1651,33 @@ msgid ""
 "time."
 msgstr ""
 "Asegúrese de leer el <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/Installation/%5BDebianEdu/Documentation/Squeeze/"
-"GettingStarted#\">[DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted</ulink>] "
+"Documentation/Wheezy/Installation/%5BDebianEdu/Documentation/Wheezy/"
+"GettingStarted#\">[DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted</ulink>] "
 "capítulo de este manual, ya que explica como iniciar sesión por primera vez."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/squeeze/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
+#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
 #| "ulink>."
 msgid ""
-"Even more information about the Debian Squeeze release is available in its "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual"
+"Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Más información puede ser encontrada en el <ulink url=\"http://www.debian."
-"org/releases/squeeze/installmanual\">manual del instalador Debian</ulink>."
+"org/releases/wheezy/installmanual\">manual del instalador Debian</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Download the installation media for Debian Edu 6.0.3 beta1 Codename "
-#| "\"Squeeze\""
+#| "\"Wheezy\""
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\""
+"Download the installation media for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr ""
-"Descargar un formato de instalación para Debian Edu 6.0.3 beta1 \"Squeeze\""
+"Descargar un formato de instalación para Debian Edu 6.0.3 beta1 \"Wheezy\""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
@@ -1703,37 +1703,37 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 #| "edu-6.0.3+edub1-DVD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-DVD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 "edu-6.0.3+edub1-DVD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 #| "edu-6.0.3+edub1-DVD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-DVD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 "edu-6.0.3+edub1-DVD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #| "debian-edu-6.0.3+edub1-source-DVD.iso</computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 "edu-6.0.3+edub1-source-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -1753,37 +1753,37 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 #| "edu-6.0.3+edub1-CD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 "edu-6.0.3+edub1-CD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 #| "edu-6.0.3+edub1-CD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 "edu-6.0.3+edub1-CD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #| "debian-edu-6.0.3+edub1-source-DVD.iso</computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"CD.iso debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"CD.iso debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 "edu-6.0.3+edub1-source-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -1800,41 +1800,41 @@ msgstr "Los archivos fuente estan disponibles vía: "
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 #| "edu-6.0.3+edub1-source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-source-DVD.iso</"
 #| "ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 "edu-6.0.3+edub1-source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-source-DVD.iso</"
 "ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 #| "edu-6.0.3+edub1-source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-source-DVD.iso</"
 #| "ulink>"
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 "edu-6.0.3+edub1-source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.3+edub1-source-DVD.iso</"
 "ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/squeeze-beta/"
+#| "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/"
 #| "debian-edu-6.0.3+edub1-source-DVD.iso</computeroutput>"
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/squeeze-beta/debian-"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/wheezy-beta/debian-"
 "edu-6.0.3+edub1-source-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Seleccione el tipo de instalación"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
-msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+msgid "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
 msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr ""
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
-msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+msgid "[attachment:Installer_advanced_options_a.png]"
 msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">Valores local</emphasis>"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
-msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+msgid "[attachment:Installer_advanced_options_b.png]"
 msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr ""
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "01-Installer_boot_menu.png"
-msgid "./images/Installer_help.png"
+msgid "[attachment:Installer_help.png]"
 msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "El proceso de instalación "
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
+"Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
 "least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
 "server."
 msgstr ""
@@ -2400,8 +2400,8 @@ msgstr ""
 #| "Clients without hard drives boot and run software from this server. This "
 #| "computer needs two network cards, a lot of memory, and ideally more than "
 #| "one processor or core. See the chapter about <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#\">networked clients</ulink> "
+#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation/DebianEdu/"
+#| "Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#\">networked clients</ulink> "
 #| "for more information on this subject. Chosing this profile also enables "
 #| "the workstation profile (even if it is not selected), a thin client "
 #| "server can always be used as a workstation, too."
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 "aplicaciones desde el servidor. Estas computadoras necesitan al menos, dos "
 "tarjetas de red, mucha memoria e idealmente más de un procesador o núcleo. "
 "Revise el capítulo relacionado a   <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+"DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 "HowTo/NetworkClients#\">clientes de red</ulink> para mayor información en "
 "este tema. Seleccionar este perfil también habilita el perfil de estación de "
 "trabajo (aún si no es seleccionado), un servidor de clientes delgados, "
@@ -2581,13 +2581,13 @@ msgstr ""
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main \n"
-"deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 msgstr ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main \n"
-"deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr ""
 "variarán de acuerdo al perfil seleccionado:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-msgid "FIXME Check these numbers for Squeeze.  They are 2012-01-22 for Lenny."
+msgid "FIXME Check these numbers for Wheezy.  They are 2012-01-22 for Squeeze."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -2769,16 +2769,16 @@ msgstr "Instalación utilizando memorias usb en lugar de CD/DVDs"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Since the Squeeze release it is possible to directly copy the CD/DVD .iso "
+#| "Since the Wheezy release it is possible to directly copy the CD/DVD .iso "
 #| "images to an USBstick and boot from them. Simply execute a command like "
 #| "this, just adopt the file- and devicename to your needs:"
 msgid ""
-"Since the Squeeze release it is possible to directly copy the CD/DVD "
+"Since the Wheezy release it is possible to directly copy the CD/DVD "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput> images to a USB stick and boot from "
 "them. Simply execute a command like this, just adapting the file and device "
 "names to your needs:"
 msgstr ""
-"Desde el lanzamiento de Squeeze, será posible copiar directamente las "
+"Desde el lanzamiento de Wheezy, será posible copiar directamente las "
 "imágenes de CD/DVD a un usbstick e iniciar desde ellos. Basta con ejecutar "
 "un comando y agregar el archivo y el nombre del dispositivo, de acuerdo a su "
 "entorno:"
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr ""
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "pxe-tjener.png"
-msgid "./images/pxe-tjener.png"
+msgid "[attachment:pxe-tjener.png]"
 msgstr "pxe-tjener.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr ""
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgid "[attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png]"
 msgstr "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -2885,8 +2885,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "More information about network clients can be found in the <ulink url="
-#| "\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation/"
-#| "DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#\">Network clients "
+#| "\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Installation/"
+#| "DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#\">Network clients "
 #| "HowTo</ulink> chapter."
 msgid ""
 "More information about network clients can be found in the <link linkend="
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Más información acerca de los clientes de red puede ser encontrada en el "
 "capítulo  <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/Installation/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#"
+"Wheezy/Installation/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#"
 "\">Como clientes de red</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><title>
@@ -2942,10 +2942,10 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/squeeze/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Más información puede ser encontrada en el <ulink url=\"http://www.debian."
-"org/releases/squeeze/installmanual\">manual del instalador Debian</ulink>."
+"org/releases/wheezy/installmanual\">manual del instalador Debian</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "02-select_a_language.png"
-msgid "./images/02-select_a_language.png"
+msgid "[attachment:02-select_a_language.png]"
 msgstr "02-select_a_language.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "02-select_a_language.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "03-select_your_location.png"
-msgid "./images/03-select_your_location.png"
+msgid "[attachment:03-select_your_location.png]"
 msgstr "03-select_your_location.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "03-select_your_location.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
-msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+msgid "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgid "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
-msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgid "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "07-Detect_network_hardware.png"
-msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+msgid "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgid "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
 msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
 msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
 msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "13-Install the base system.png"
-msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
+msgid "[attachment:13-Install the base system.png]"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "13-Install the base system.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "14-Select_and_install_software.png"
-msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
+msgid "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
 msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "17-Select_and_install_software.png"
-msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
+msgid "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
 msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "18-Build LTSP chroot.png"
-msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+msgid "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
 msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
 msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "20-Finish_the_Installation.png"
-msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+msgid "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
 msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgid "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
 msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
+msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
 msgstr "23-Tjener-KDM_Login.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "23-Tjener-KDM_Login.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "24-Tjener-KDE_Start.png"
-msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
+msgid "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
 msgstr "24-Tjener-KDE_Start.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "24-Tjener-KDE_Start.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+msgid "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
 msgstr "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+msgid "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
 msgstr "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
-msgid "./images/29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
+msgid "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
 msgstr "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "30-ThinClient-LDM_Login.png"
-msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+msgid "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
 msgstr "30-ThinClient-LDM_Login.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "30-ThinClient-LDM_Login.png"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+msgid "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
 msgstr "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The following <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Squeeze/GettingStarted/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo#\">HowTo</"
+#| "Wheezy/GettingStarted/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo#\">HowTo</"
 #| "ulink> chapter covers more tips and tricks and some frequently asked "
 #| "questions."
 msgid ""
@@ -3426,11 +3426,11 @@ msgid ""
 "and some frequently asked questions."
 msgstr ""
 "El capítulo  <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/GettingStarted/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo#\">como</ulink> "
+"Wheezy/GettingStarted/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo#\">como</ulink> "
 "describe más trucos, pistas y preguntas frecuentes."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/getting-started-desktop.png"
+msgid "[attachment:getting-started-desktop.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgid ""
 "server_to_use_GOsa.2BALI-\">Installing a graphical environment on the main-"
 "server to use GOsa²</link>."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Etch/Requirements\">Requisitos</"
+"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/Requirements\">Requisitos</"
 "ulink>para usar Debian-Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -3523,10 +3523,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In case you <emphasis role=\"strong\">are</emphasis> using a new Debian "
-#| "Edu Squeeze machine, the override rule will be already in place and you "
+#| "Edu Wheezy machine, the override rule will be already in place and you "
 #| "can't be bothered."
 msgid ""
-"If you are using a new Debian Edu Squeeze machine, the site certificate will "
+"If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
 "En caso que usted<emphasis role=\"strong\"> esté </emphasis> utilizando un "
@@ -3557,7 +3557,7 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa2_overview.png"
+msgid "[attachment:gosa2_overview.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Please note:</emphasis> If Squeeze/r0 was used to "
+"<emphasis role=\"strong\">Please note:</emphasis> If Wheezy/r0 was used to "
 "install the main server, all user passwords exept that one for the first "
 "user will expire in only 2 days.  To fix this, please execute the following "
 "script in a terminal.  This script is included in r1."
@@ -3726,10 +3726,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "#!/bin/bash\n"
 "  #\n"
-"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-squeeze-r0\n"
+"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-wheezy-r0\n"
 "  #\n"
 "  # Fix password expiring after 2 days (#664596) incorrectly introduced\n"
-"  # in Debian Edu Squeeze up to r0; for new users the password will\n"
+"  # in Debian Edu Wheezy up to r0; for new users the password will\n"
 "  # never expire. For existing users this will be the case after they've\n"
 "  # changed their password. Give old users the chance to change the\n"
 "  # password, exclude not affected accounts: templates and first user.\n"
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgid "Search, modify and delete users"
 msgstr "Buscar, modificar y borrar usuarios"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/filterbox.png"
+msgid "[attachment:filterbox.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr ""
 "grupos a los que pertenece."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/edit_user.png"
+msgid "[attachment:edit_user.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3841,9 +3841,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/change_password_administratively.png"
+msgid "[attachment:change_password_administratively.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-arch."
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:network-arch.]"
 "png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgid "Group Management with GOsa²"
 msgstr "Gestión de Usuarios con lwat"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/create_group.png"
+msgid "[attachment:create_group.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3967,7 +3967,7 @@ msgid "create group"
 msgstr "crear un grupo"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/list_groups.png"
+msgid "[attachment:list_groups.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -4021,8 +4021,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian."
-#| "org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#| "org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted/DebianEdu/"
+#| "Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #| "NetworkClients#ConnectingWindowsmachinestothenetwork.2BAC8Windowsintegration"
 #| "\">HowTo/NetworkClients</ulink> chapter of this manual."
 msgid ""
@@ -4031,8 +4031,8 @@ msgid ""
 "\">HowTo/NetworkClients</link> chapter of this manual."
 msgstr ""
 "Esto se explica detalladamente en el capítulo <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/HowTo/"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted/DebianEdu/"
+"Documentation/Wheezy/HowTo/"
 "NetworkClients#ConnectingWindowsmachinestothenetwork.2BAC8Windowsintegration"
 "\">Guía para clientes de red</ulink> en este manual."
 
@@ -4050,8 +4050,8 @@ msgstr "Administración de equipos con lwat"
 #| "using lwat has a hostname, an IP-address, a MAC-address and a domain name "
 #| "which usually is \"intern\". For a more verbose description about the "
 #| "Debian Edu architecture see the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-#| "DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Squeeze/Architecture#\">architecture</ulink> chapter of this manual."
+#| "DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted/DebianEdu/Documentation/"
+#| "Wheezy/Architecture#\">architecture</ulink> chapter of this manual."
 msgid ""
 "Machine management basically allows you to manage all networked devices in "
 "your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -4065,8 +4065,8 @@ msgstr ""
 "utilizando lwat, tiene un nombre de equipo, dirección IP, dirección MAC y un "
 "dominio, que regularmente es \"interno\". Para una mayor descripción acerca "
 "de la arquitectura de DebianEdu, vea el capítulo  <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/Architecture#\">architectura</ulink> en este manual."
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted/DebianEdu/"
+"Documentation/Wheezy/Architecture#\">architectura</ulink> en este manual."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a\n"
-"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
+"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
 "info: Updating machine tjener.interm [10.0.2.2] id ether-00:04:76:d3:28:b7.\n"
 "info: Create GOSa machine for auto-mac-00-0d-59-99-d6-98 [10.0.16.26] id ether-00:0d:59:99:d6:98.\n"
 "\n"
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr ""
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "13-Install the base system.png"
-msgid "./images/gosa_systems_list.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_host_details.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgid "Host details"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_edit_host.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr ""
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "13-Install the base system.png"
-msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_add_netgroup.png]"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -4384,8 +4384,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is explained in more detail in the <ulink url=\"http://wiki.debian."
-#| "org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Squeeze/HowTo/"
+#| "org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted/DebianEdu/"
+#| "Documentation/Wheezy/HowTo/"
 #| "NetworkClients#ConnectingWindowsmachinestothenetwork.2BAC8Windowsintegration"
 #| "\">HowTo/NetworkClients</ulink> chapter of this manual."
 msgid ""
@@ -4399,8 +4399,8 @@ msgid ""
 "\">HowTo/NetworkClients</link> chapter of this manual."
 msgstr ""
 "Esto se explica detalladamente en el capítulo <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/HowTo/"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted/DebianEdu/"
+"Documentation/Wheezy/HowTo/"
 "NetworkClients#ConnectingWindowsmachinestothenetwork.2BAC8Windowsintegration"
 "\">Guía para clientes de red</ulink> en este manual."
 
@@ -4447,14 +4447,14 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> there are no squeeze "
+#| "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> there are no wheezy "
 #| "images yet <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
 msgid ""
 "If you use dialup or ISDN and pay per minute, you want to change this "
 "default setting."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> aún no hay imágenes de "
-"squeeze <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
+"wheezy <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgid ""
 "Resizing_Partitions\">administration HowTo chapter</link> for more "
 "information."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Etch/Requirements\">Requisitos</"
+"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/Requirements\">Requisitos</"
 "ulink>para usar Debian-Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -4594,14 +4594,14 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> there are no squeeze "
+#| "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> there are no wheezy "
 #| "images yet <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
 msgid ""
 "Be aware that this backup scheme doesn't protect you from failing hard "
 "drives."
 msgstr ""
 "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/> aún no hay imágenes de "
-"squeeze <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
+"wheezy <placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"1\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr ""
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "pxe-tjener.png"
-msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+msgid "[attachment:slbackup-php_maintenance.png]"
 msgstr "pxe-tjener.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -4903,7 +4903,7 @@ msgid ""
 "administrators can be found in the <link linkend=\"Administration"
 "\">Administration Howto chapter</link>."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Etch/Requirements\">Requisitos</"
+"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/Requirements\">Requisitos</"
 "ulink>para usar Debian-Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -4968,7 +4968,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/squeeze/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
+#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
 #| "ulink>."
 msgid ""
 "Make sure to also read the information about the current Debian Stable "
@@ -4976,7 +4976,7 @@ msgid ""
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Más información puede ser encontrada en el <ulink url=\"http://www.debian."
-"org/releases/squeeze/installmanual\">manual del instalador Debian</ulink>."
+"org/releases/wheezy/installmanual\">manual del instalador Debian</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
@@ -4995,12 +4995,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 #, fuzzy
-msgid "Upgrades from Debian Edu Lenny"
+msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
 msgstr "Actualizar desde Debian-Edu sarge"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Lenny in a test "
+"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
 
@@ -5012,13 +5012,13 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace "
-#| "all occurances of \"lenny\" with \"squeeze\"."
+#| "all occurances of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
-"occurrences of \"lenny\" with \"squeeze\"."
+"occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgstr ""
 "Edite <computeroutput> /etc/apt/sources.list</computeroutput> y reemplace "
-"\"lenny\" con \"squeeze\" en las líneas que lo encuentre."
+"\"squeeze\" con \"wheezy\" en las líneas que lo encuentre."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "run <computeroutput>apt-get update</computeroutput>"
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "el servicio LDAP necesita ser reparado"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"The LDAP setup has changed a lot from Lenny to Squeeze. The way users "
+"The LDAP setup has changed a lot from Squeeze to Wheezy. The way users "
 "accounts, passwords, network settings, services and machines are treated is "
 "quite different now. So LDAP has to be rebuild from scratch. There's a "
 "script <computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/"
@@ -5087,21 +5087,21 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><title>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before lenny)"
+#| "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before squeeze)"
 msgid ""
-"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Lenny)"
+"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgstr ""
 "Actualizar desde instalaciones antiguas de Debian-Edu / Skolelinux (antes "
-"que lenny)"
+"que squeeze)"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Lenny-"
+"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian Edu Lenny</"
-"ulink> about how to upgrade to Lenny from the previous release, Etch, and "
-"the Etch manual covers the one before that!"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
+"ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
+"the Lenny manual covers the one before that!"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -5113,42 +5113,42 @@ msgstr "HowTo"
 msgid ""
 "HowTos for <link linkend=\"Administration\">general administration</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations'>Traducciones</ulink> "
+"<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations'>Traducciones</ulink> "
 "de este documento"
 
 #. type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for <link linkend=\"Desktop\">the desktop</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations'>Traducciones</ulink> "
+"<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations'>Traducciones</ulink> "
 "de este documento"
 
 #. type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for <link linkend=\"NetworkClients\">networked clients</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations'>Traducciones</ulink> "
+"<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations'>Traducciones</ulink> "
 "de este documento"
 
 #. type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for <link linkend=\"Samba\">Samba</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations'>Traducciones</ulink> "
+"<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations'>Traducciones</ulink> "
 "de este documento"
 
 #. type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for <link linkend=\"TeachAndLearn\">teaching and learning</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations'>Traducciones</ulink> "
+"<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations'>Traducciones</ulink> "
 "de este documento"
 
 #. type: Content of: <article><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for <link linkend=\"Users\">users</link>"
 msgstr ""
-"<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations'>Traducciones</ulink> "
+"<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations'>Traducciones</ulink> "
 "de este documento"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -5158,11 +5158,11 @@ msgstr "Guías para administración general"
 #. type: Content of: <article><section><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
-#| "HowTo/Administration/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+#| "The <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
+#| "HowTo/Administration/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted#"
 #| "\">Getting Started</ulink> and <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-#| "DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/Administration/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Squeeze/Maintainance#\">DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
+#| "DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/Administration/DebianEdu/"
+#| "Documentation/Wheezy/Maintainance#\">DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
 #| "Maintainance</ulink> chapters describe how to get started with Debian Edu "
 #| "and how to do the basic maintainance work. The howtos in this chapter "
 #| "have some more \"advanced\" tips and tricks."
@@ -5173,10 +5173,10 @@ msgid ""
 "in this chapter have some more \"advanced\" tips and tricks."
 msgstr ""
 "Los capítulos <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/HowTo/Administration/DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#"
+"Wheezy/HowTo/Administration/DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted#"
 "\">Iniciando</ulink> y <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/HowTo/Administration/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
-"Maintainance#\">DebianEdu/Documentation/Squeeze/Maintainance</ulink> "
+"Documentation/Wheezy/HowTo/Administration/DebianEdu/Documentation/Wheezy/"
+"Maintainance#\">DebianEdu/Documentation/Wheezy/Maintainance</ulink> "
 "describen como empezar con DebianEdu y como realizar el trabajo de "
 "mantenimiento básico. Las guías en estos capítulos, tienen también trucos y "
 "recomendaciones más \"avanzadas\"."
@@ -5190,20 +5190,20 @@ msgstr "Seguimiento de /etc usando el sistema de control de versiones git"
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "With the introduction of the <computeroutput>etckeeper</computeroutput> "
-#| "script in Debian Edu Squeeze (previous versions used "
+#| "script in Debian Edu Wheezy (previous versions used "
 #| "<computeroutput>etcinsvk</computeroutput> which was removed from Debian), "
 #| "all files in <computeroutput>/etc/</computeroutput> are tracked using "
 #| "<ulink url=\"http://www.git-scm.com/\">git</ulink> as a version control "
 #| "system."
 msgid ""
 "With the introduction of <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in "
-"Debian Edu Squeeze (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
+"Debian Edu Wheezy (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput> which was removed from Debian), all files in "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> are tracked using <ulink url=\"http://"
 "www.git-scm.com/\">git</ulink> as a version control system."
 msgstr ""
 "Con la introducción del script<computeroutput>etckeeper</computeroutput> en "
-"Debian Edu Squeeze (las versiones anteriores utilizaban "
+"Debian Edu Wheezy (las versiones anteriores utilizaban "
 "<computeroutput>etcinsvk</computeroutput>el cual fué removido de Debian), "
 "todos los archivos en <computeroutput>/etc/</computeroutput> son seguidos "
 "utilizando <ulink url=\"http://www.git-scm.com/\">git</ulink> como sistema "
@@ -5498,7 +5498,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release, Debian has included packages formerly maintained "
+"Since the Wheezy release, Debian has included packages formerly maintained "
 "in volatile.debian.org in the 2011 created <ulink url=\"http://wiki.debian."
 "org/StableUpdates\">stable-updates suite</ulink>."
 msgstr ""
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr ""
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid ""
-"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports squeeze-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports wheezy-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
 
@@ -5546,8 +5546,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Previously, extra configuration was needed to get updates installed "
 "automatically for installed backports, but since 2011 the <ulink url="
-"\"http://backports.debian.org/news/squeeze-backports_and_lenny-backports-"
-"sloppy_started/\">squeeze-backports suite</ulink> renders this unnecessary."
+"\"http://backports.debian.org/news/wheezy-backports_and_squeeze-backports-"
+"sloppy_started/\">wheezy-backports suite</ulink> renders this unnecessary."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -5556,8 +5556,8 @@ msgstr "Actualizar con un CD o DVD ROM"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you want to upgrade from one version to another (for example from Squeeze "
-"6.0.6 to 6.0.7) but you do not have Internet connectivity, only physical "
+"If you want to upgrade from one version to another (for example from Wheezy "
+"7.0.0 to 7.0.1) but you do not have Internet connectivity, only physical "
 "media, follow these steps:"
 msgstr ""
 
@@ -6082,7 +6082,7 @@ msgid ""
 "If you want to use Gnome or LXDE instead of KDE, follow the <link linkend="
 "\"Installation--The_installation_process\">installation instructions</link>."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations\">Traducciones</"
+"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations\">Traducciones</"
 "ulink> de este documento"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -6158,7 +6158,7 @@ msgid ""
 "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org squeeze main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# update the list of available packages:\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgstr ""
 #| "required:"
 msgid ""
 "Allowing a Windows client to join the domain requires steps described in the "
-"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Squeeze Samba Howto</link>."
+"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgstr ""
 "Para que los clientes Windows se puedan unir al dominio deben seguirse unos "
 "(pocos) pasos:"
@@ -7609,7 +7609,7 @@ msgstr "Instalando Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"Samba (v3) in Debian Edu Squeeze has been fully prepared for use as an NT4-"
+"Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
 "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
 "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
 "managed with GOsa²."
@@ -7895,7 +7895,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "HowTos for teaching and learning"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations\">Traducciones</"
+"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/Translations\">Traducciones</"
 "ulink> de este documento"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
@@ -8289,7 +8289,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The following <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Squeeze/GettingStarted/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo#\">HowTo</"
+#| "Wheezy/GettingStarted/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo#\">HowTo</"
 #| "ulink> chapter covers more tips and tricks and some frequently asked "
 #| "questions."
 msgid ""
@@ -8298,7 +8298,7 @@ msgid ""
 "<emphasis>support</emphasis> are two sides of the same coin."
 msgstr ""
 "El capítulo  <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/GettingStarted/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo#\">como</ulink> "
+"Wheezy/GettingStarted/DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo#\">como</ulink> "
 "describe más trucos, pistas y preguntas frecuentes."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -8348,13 +8348,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed "
+"Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed "
 "to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgstr ""
 ". (la versión en <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Etch\">http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch</ulink> es un "
-"wiki y se actualiza a menudo.) <ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Etch/"
+"Lenny\">http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny</ulink> es un "
+"wiki y se actualiza a menudo.) <ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
 "Translations\">Las traducciones</ulink> son parte del"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgid ""
 "link> of this book. Please consider helping the translation effort of this "
 "book!"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Etch/Requirements\">Requisitos</"
+"<ulink url=\"/DebianEdu/Documentation/Lenny/Requirements\">Requisitos</"
 "ulink>para usar Debian-Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -8503,18 +8503,18 @@ msgstr ""
 "http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-msgid "New features in Debian Edu Squeeze"
-msgstr "Nuevas características en Debin Edu Squeeze"
+msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
+msgstr "Nuevas características en Debin Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Squeeze\" released 2012-01-07"
+#| "New in Debian Edu 6.0.3 beta2 Codename \"Wheezy\" released 2012-01-07"
 msgid ""
-"Changes for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\" *UN*released as of "
+"Changes for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\" *UN*released as of "
 "2013-0?-??"
 msgstr ""
-"Nuevas características en Debian Edu 6.0.6+r1 nombre código \"Squeeze\" "
+"Nuevas características en Debian Edu 7.0.0+r0 nombre código \"Wheezy\" "
 "publicado el 11-03-2012"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -8530,7 +8530,7 @@ msgid "Comply with 3.X kernel"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "debian-edu-doc from 1.4~20120310~6.0.4+r0 to 1.4~20120925~6.0.6+r0"
+msgid "debian-edu-doc from 1.4~20120310~6.0.4+r0 to 1.4~20120925~7.0.0+r0"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -8610,9 +8610,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released 2012-03-11"
+"New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Wheezy\" released 2012-03-11"
 msgstr ""
-"Nuevas características en Debian Edu 6.0.4+r0 nombre código \"Squeeze\" "
+"Nuevas características en Debian Edu 6.0.4+r0 nombre código \"Wheezy\" "
 "publicado el 11-03-2012"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -8678,14 +8678,14 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "all LTSP servers are now <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#RemoteDesktopsService\">RDP "
+#| "Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#RemoteDesktopsService\">RDP "
 #| "servers by default</ulink> too"
 msgid ""
 "All LTSP servers are also <link linkend=\"NetworkClients--"
 "Remote_Desktop_Service\">RDP servers</link> by default."
 msgstr ""
 "todos los servidores de LTSP son ahora <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/NetworkClients#RemoteDesktopsservice"
+"DebianEdu/Documentation/Wheezy/HowTo/NetworkClients#RemoteDesktopsservice"
 "\">Servidores VNC por defecto</ulink> también."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -8705,15 +8705,15 @@ msgstr "Cambios en la instalación"
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/squeeze/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
+#| "org/releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
 #| "ulink>."
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Squeeze, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
 "Más información puede ser encontrada en el <ulink url=\"http://www.debian."
-"org/releases/squeeze/installmanual\">manual del instalador Debian</ulink>."
+"org/releases/wheezy/installmanual\">manual del instalador Debian</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -8777,7 +8777,7 @@ msgid "Software updates"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Squeeze:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -8828,20 +8828,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Squeeze includes over 10,000 new packages available for installation, "
+"Debian Wheezy includes over 10,000 new packages available for installation, "
 "including the browser Chromium"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"More information about Debian Squeeze 6.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</"
-"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
+"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Más información sobre Debian Squeeze 6.0 puede ser encontrada en las  <ulink "
-"url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">notas de "
-"publicación</ulink> y el <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"Más información sobre Debian Wheezy 6.0 puede ser encontrada en las  <ulink "
+"url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">notas de "
+"publicación</ulink> y el <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">manual de instalación</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -8955,13 +8955,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual has generally been cleaned up and improved. A "
+"The Debian Edu Wheezy Manual has generally been cleaned up and improved. A "
 "proof-read with corrections was done by a native English linguist."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual is fully translated to German, French and "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French and "
 "Italian. Partly translated versions exist for Danish (new), Norwegian Bokmal "
 "and Spanish."
 msgstr ""
@@ -9028,7 +9028,7 @@ msgstr "Nueva herramienta de administración: GOsa²"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
 "with:"
 msgstr ""
 
@@ -9198,16 +9198,16 @@ msgstr "paquete en"
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "root logins are denied for both KDM and GDM. See <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Features/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Squeeze/GettingStarted#\">Getting started</ulink> for more "
+#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features/DebianEdu/"
+#| "Documentation/Wheezy/GettingStarted#\">Getting started</ulink> for more "
 #| "information how to create a temporary local user to get started."
 msgid ""
 "Root logins are denied for both KDM and GDM - see above and <link linkend="
 "\"GettingStarted\">Getting started</link> for details."
 msgstr ""
 "inicios de sesión como superusuario son denegados en KDM y GDM. Vea <ulink "
-"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Features/"
-"DebianEdu/Documentation/Squeeze/GettingStarted#\">Iniciándose</ulink> para "
+"url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy/Features/"
+"DebianEdu/Documentation/Wheezy/GettingStarted#\">Iniciándose</ulink> para "
 "más información acerca de como crear un usuario temporal para iniciar."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -9390,7 +9390,7 @@ msgstr "Como traducir este documento"
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Subversion repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -9429,13 +9429,13 @@ msgid ""
 "<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
 "edu-doc</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::/skolelinux-cd/squeeze-alpha/"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::/skolelinux-cd/wheezy-alpha/"
 "debian-edu-6.0.0+edua1-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-squeeze/debian-"
-"edu-squeeze-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
+"edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -9458,7 +9458,7 @@ msgstr "<computeroutput>svn up</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgstr ""
 "¡Si quiere empezar a traducir puede! Lea /usr/share/doc/debian-edu-doc/"
 "README.release-manual-translations con información sobre como crear un "
 "archivo po para su idioma, y como actualizarlo desde <ulink url=\"http://"
-"wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Etch/AllInOne?action=format&"
+"wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Lenny/AllInOne?action=format&"
 "mimetype=xml/docbook\">los fuentes</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -9876,13 +9876,13 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Squeeze yet"
-msgstr "Apéndice B - Aún no hay CD/DVDs vivo de Debian Edu Squeeze "
+msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
+msgstr "Apéndice B - Aún no hay CD/DVDs vivo de Debian Edu Wheezy "
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Squeeze are not available at the moment."
+msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgstr ""
-"No hay imágenes de Debian Edu Squeeze para CD/DVDs disponibles en este "
+"No hay imágenes de Debian Edu Wheezy para CD/DVDs disponibles en este "
 "momento."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -10036,8 +10036,8 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Problemas conocidos con la imágen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "There are no squeeze images yet"
-msgstr "No hay imágenes de squeeze todavía"
+msgid "There are no wheezy images yet"
+msgstr "No hay imágenes de wheezy todavía"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/sad.png"
@@ -10055,20 +10055,20 @@ msgstr "Descarga"
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The image is 1.2 GiB and currently NOT available. using <ulink url="
-#| "\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-#| "\"http://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
-#| "ftp.skolelinux.org at cd-squeeze-live/."
+#| "\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+#| "\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
+#| "ftp.skolelinux.org at cd-wheezy-live/."
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
-"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
+"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
 "<computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under <computeroutput>cd-"
-"squeeze-live/</computeroutput>."
+"wheezy-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "La imagen es de 1.2 GiB y NO ESTA disponible. Utilizando  <ulink url=\"ftp://"
-"ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">FTP</ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
-"skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">HTTP</ulink> o rsync desde  ftp.skolelinux."
-"org at cd-squeeze-live/."
+"ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
+"skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> o rsync desde  ftp.skolelinux."
+"org at cd-wheezy-live/."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Appendix C - Features in older releases"
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.fr.po
index 3910807..3f9f593 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.fr.po
@@ -25,32 +25,32 @@ msgid "en"
 msgstr "fr"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Squeeze 6.0.6+r1 Manual"
-msgstr "Manuel de Debian Edu / Skolelinux Squeeze 6.0.6+r1"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.0.0+r0 Manual"
+msgstr "Manuel de Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.0.0+r0"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Manual for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\""
-msgstr "Manuel de Debian Edu 6.0.6+r1 nom de code « Squeeze »"
+msgid "Manual for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\""
+msgstr "Manuel de Debian Edu 7.0.0+r0 nom de code « Wheezy »"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/welcome_to_tjener.png"
-msgstr "./images/welcome_to_tjener.png"
+msgid "[attachment:welcome_to_tjener.png]"
+msgstr "[attachment:welcome_to_tjener.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Connexion à Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-msgid "This is the manual for the Debian Edu Squeeze 6.0.6+r1 release."
-msgstr "Voici le manuel de la version de Debian Edu Squeeze 6.0.6+r1."
+msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.0.0+r0 release."
+msgstr "Voici le manuel de la version de Debian Edu Wheezy 7.0.0+r0."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze\"/> is a wiki and updated frequently."
+"Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "La version disponible depuis <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze\"/> est un wiki fréquemment mis à jour."
+"Documentation/Wheezy\"/> est un wiki fréquemment mis à jour."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -182,8 +182,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Squeeze.png"
-msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Squeeze.png"
+msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
+msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "The Debian Edu network topology"
@@ -1356,13 +1356,13 @@ msgstr "Où trouver davantage d'informations"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes for "
-"Debian Squeeze</ulink> before you start installing a system for production "
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
+"Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Nous vous recommandons de lire ou au moins de jeter un œil aux <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">notes de publication "
-"de Debian Squeeze</ulink> avant de commencer à installer un système en "
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">notes de publication "
+"de Debian Wheezy</ulink> avant de commencer à installer un système en "
 "production. Cependant, c'est inutile si vous voulez seulement essayer Debian "
 "Edu/Skolelinux, cela devrait fonctionner tout seul."
 
@@ -1390,20 +1390,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Even more information about the Debian Squeeze release is available in its "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual"
+"Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Des informations supplémentaires sur Debian Squeeze sont disponibles dans "
-"son <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual"
+"Des informations supplémentaires sur Debian Wheezy sont disponibles dans "
+"son <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">manuel d'installation</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\""
+"Download the installation media for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr ""
-"Téléchargement d'un support d'installation pour Debian Edu 6.0.6+r1 "
-"« Squeeze »"
+"Téléchargement d'un support d'installation pour Debian Edu 7.0.0+r0 "
+"« Wheezy »"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "DVD for i386, amd64"
@@ -1421,27 +1421,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "CD for i386, amd64"
@@ -1457,27 +1457,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"CD.iso debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"CD.iso debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"CD.iso debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"CD.iso debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Source DVD"
@@ -1489,27 +1489,27 @@ msgstr "Les sources sont disponibles :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Request a CD/DVD by mail"
@@ -1561,8 +1561,8 @@ msgid "Select type of installation"
 msgstr "Choisir un type d'installation"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+msgid "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+msgstr "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer boot menu"
@@ -1617,8 +1617,8 @@ msgstr ""
 "utiliser l'installateur"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+msgid "[attachment:Installer_advanced_options_a.png]"
+msgstr "[attachment:Installer_advanced_options_a.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer advanced options screen 1"
@@ -1680,8 +1680,8 @@ msgstr ""
 "fichier de configuration."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+msgid "[attachment:Installer_advanced_options_b.png]"
+msgstr "[attachment:Installer_advanced_options_b.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer advanced options screen 2"
@@ -1740,8 +1740,8 @@ msgstr ""
 "besoin d'un fichier de configuration."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Installer_help.png"
-msgstr "./images/Installer_help.png"
+msgid "[attachment:Installer_help.png]"
+msgstr "[attachment:Installer_help.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer help screen"
@@ -1857,12 +1857,12 @@ msgstr "Le processus d'installation"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
+"Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
 "least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
 "server."
 msgstr ""
 "Souvenez-vous des <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/Requirements\">besoins matériels</ulink> et assurez-"
+"Documentation/Wheezy/Requirements\">besoins matériels</ulink> et assurez-"
 "vous d'avoir au moins deux cartes réseau si vous envisagez d'installer un "
 "serveur pour clients légers."
 
@@ -2102,13 +2102,13 @@ msgstr ""
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main \n"
-"deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 msgstr ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main \n"
-"deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2134,8 +2134,8 @@ msgstr ""
 "Le nombre de paquets récupérés sur Internet varie selon le profil :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-msgid "FIXME Check these numbers for Squeeze.  They are 2012-01-22 for Lenny."
-msgstr "FIXME Check these numbers for Squeeze.  They are 2012-01-22 for Lenny."
+msgid "FIXME Check these numbers for Wheezy.  They are 2012-01-22 for Squeeze."
+msgstr "FIXME Check these numbers for Wheezy.  They are 2012-01-22 for Squeeze."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Main server: 8 out of 115 MiB downloaded."
@@ -2253,12 +2253,12 @@ msgstr "Installation depuis une clé USB au lieu d'un CD ou d'un DVD."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release it is possible to directly copy the CD/DVD "
+"Since the Wheezy release it is possible to directly copy the CD/DVD "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput> images to a USB stick and boot from "
 "them. Simply execute a command like this, just adapting the file and device "
 "names to your needs:"
 msgstr ""
-"Depuis la sortie de Squeeze, il est possible de copier les images "
+"Depuis la sortie de Wheezy, il est possible de copier les images "
 "<computeroutput>ISO</computeroutput> des CD ou DVD sur une clé USB et de "
 "démarrer depuis cette clé. Pour cela, exécutez la commande suivante, en "
 "adaptant les noms de fichier et de périphériques à vos besoins :"
@@ -2316,8 +2316,8 @@ msgstr ""
 "\"strong\">Serveur principal</emphasis> :"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/pxe-tjener.png"
-msgstr "./images/pxe-tjener.png"
+msgid "[attachment:pxe-tjener.png]"
+msgstr "[attachment:pxe-tjener.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "pxe-tjener.png"
@@ -2334,8 +2334,8 @@ msgstr ""
 "clients légers</emphasis> :"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgid "[attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png]"
+msgstr "[attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
@@ -2414,9 +2414,9 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/squeeze/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
-"Davantage <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual"
+"Davantage <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">d'informations à propos de Debian</ulink> sont disponibles dans son "
 "manuel d'installation."
 
@@ -2523,232 +2523,232 @@ msgid "01-Installer_boot_menu.png"
 msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/02-select_a_language.png"
-msgstr "./images/02-select_a_language.png"
+msgid "[attachment:02-select_a_language.png]"
+msgstr "[attachment:02-select_a_language.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "02-select_a_language.png"
 msgstr "02-select_a_language.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/03-select_your_location.png"
-msgstr "./images/03-select_your_location.png"
+msgid "[attachment:03-select_your_location.png]"
+msgstr "[attachment:03-select_your_location.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "03-select_your_location.png"
 msgstr "03-select_your_location.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+msgid "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+msgstr "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgid "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+msgstr "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgid "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+msgstr "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+msgid "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+msgstr "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgid "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+msgstr "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+msgstr "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+msgstr "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+msgstr "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
+msgid "[attachment:13-Install the base system.png]"
+msgstr "[attachment:13-Install the base system.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "13-Install the base system.png"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
+msgid "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+msgstr "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
+msgid "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+msgstr "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+msgid "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+msgstr "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "18-Build LTSP chroot.png"
 msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+msgstr "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+msgid "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+msgstr "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+msgstr "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgid "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
+msgstr "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
+msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
+msgstr "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "23-Tjener-KDM_Login.png"
 msgstr "23-Tjener-KDM_Login.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
-msgstr "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
+msgid "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
+msgstr "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "24-Tjener-KDE_Start.png"
 msgstr "24-Tjener-KDE_Start.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-msgstr "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+msgid "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
+msgstr "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 msgstr "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+msgid "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
+msgstr "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgstr "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
-msgstr "./images/29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
+msgid "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
+msgstr "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
 msgstr "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+msgid "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
+msgstr "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "30-ThinClient-LDM_Login.png"
 msgstr "30-ThinClient-LDM_Login.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+msgid "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
+msgstr "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
@@ -2815,8 +2815,8 @@ msgstr ""
 "d'astuces et de réponses à des questions courantes."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/getting-started-desktop.png"
-msgstr "./images/getting-started-desktop.png"
+msgid "[attachment:getting-started-desktop.png]"
+msgstr "[attachment:getting-started-desktop.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu desktop"
@@ -2895,10 +2895,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"If you are using a new Debian Edu Squeeze machine, the site certificate will "
+"If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
-"Si vous utilisez une nouvelle machine Debian Edu Squeeze, le certificat du "
+"Si vous utilisez une nouvelle machine Debian Edu Wheezy, le certificat du "
 "site sera connu du navigateur."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -2924,8 +2924,8 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr "Connexion à GOsa² et aperçu"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/gosa2_overview.png"
+msgid "[attachment:gosa2_overview.png]"
+msgstr "[attachment:gosa2_overview.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -3139,12 +3139,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Please note:</emphasis> If Squeeze/r0 was used to "
+"<emphasis role=\"strong\">Please note:</emphasis> If Wheezy/r0 was used to "
 "install the main server, all user passwords exept that one for the first "
 "user will expire in only 2 days.  To fix this, please execute the following "
 "script in a terminal.  This script is included in r1."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"stong\">Remarque importante :</emphasis> Si Squeeze r0 a "
+"<emphasis role=\"stong\">Remarque importante :</emphasis> Si Wheezy r0 a "
 "été utilisée pour installer le serveur principal, tous les mots de passe, "
 "sauf celui du premier utilisateur expireront après 2 jours. Pour corriger "
 "cela, veuillez exécuter le script suivant dans un terminal. Ce script est "
@@ -3155,10 +3155,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "#!/bin/bash\n"
 "  #\n"
-"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-squeeze-r0\n"
+"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-wheezy-r0\n"
 "  #\n"
 "  # Fix password expiring after 2 days (#664596) incorrectly introduced\n"
-"  # in Debian Edu Squeeze up to r0; for new users the password will\n"
+"  # in Debian Edu Wheezy up to r0; for new users the password will\n"
 "  # never expire. For existing users this will be the case after they've\n"
 "  # changed their password. Give old users the chance to change the\n"
 "  # password, exclude not affected accounts: templates and first user.\n"
@@ -3170,10 +3170,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "#!/bin/bash\n"
 "  #\n"
-"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-squeeze-r0\n"
+"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-wheezy-r0\n"
 "  #\n"
 "  # Corriger l'expiration des mots de passe après deux\n"
-"  # jours (#664596), introduite par erreur dans Debian Edu Squeeze\n"
+"  # jours (#664596), introduite par erreur dans Debian Edu Wheezy\n"
 "  # jusqu'à la version r0.\n"
 "  # Pour les nouveaux utilisateurs, le mot de passe n'expirera jamais.\n"
 "  # Pour les utilisateurs existants ce sera le cas après que leur\n"
@@ -3191,8 +3191,8 @@ msgid "Search, modify and delete users"
 msgstr "Rechercher, modifier et supprimer des utilisateurs"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/filterbox.png"
-msgstr "./images/filterbox.png"
+msgid "[attachment:filterbox.png]"
+msgstr "[attachment:filterbox.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Filterbox"
@@ -3239,8 +3239,8 @@ msgstr ""
 "modifier la liste des groupes auxquels il appartient."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/edit_user.png"
-msgstr "./images/edit_user.png"
+msgid "[attachment:edit_user.png]"
+msgstr "[attachment:edit_user.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Editing user data"
@@ -3296,8 +3296,8 @@ msgstr ""
 "par vous-même."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgstr "./images/change_password_administratively.png"
+msgid "[attachment:change_password_administratively.png]"
+msgstr "[attachment:change_password_administratively.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Set user password"
@@ -3416,16 +3416,16 @@ msgid "Group Management with GOsa²"
 msgstr "Gestion des groupes avec GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/create_group.png"
-msgstr "./images/create_group.png"
+msgid "[attachment:create_group.png]"
+msgstr "[attachment:create_group.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "create group"
 msgstr "Créer un groupe"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/list_groups.png"
-msgstr "./images/list_groups.png"
+msgid "[attachment:list_groups.png]"
+msgstr "[attachment:list_groups.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "The management of groups is very similar to the management of users."
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a\n"
-"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
+"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
 "info: Updating machine tjener.interm [10.0.2.2] id ether-00:04:76:d3:28:b7.\n"
 "info: Create GOSa machine for auto-mac-00-0d-59-99-d6-98 [10.0.16.26] id ether-00:0d:59:99:d6:98.\n"
 "\n"
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgid ""
 "enter password: █"
 msgstr ""
 "root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a\n"
-"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
+"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
 "info: Updating machine tjener.interm [10.0.2.2] id ether-00:04:76:d3:28:b7.\n"
 "info: Create GOSa machine for auto-mac-00-0d-59-99-d6-98 [10.0.16.26] id ether-00:0d:59:99:d6:98.\n"
 "\n"
@@ -3601,32 +3601,32 @@ msgstr ""
 "enter password: █"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_list.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
+msgstr "[attachment:gosa_systems_list.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr "Liste des systèmes dans GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_host_details.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_host_details.png]"
+msgstr "[attachment:gosa_systems_host_details.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Host details"
 msgstr "Renseignements sur le système"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_edit_host.png]"
+msgstr "[attachment:gosa_systems_edit_host.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Modify host"
 msgstr "Modification du système"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_add_netgroup.png]"
+msgstr "[attachment:gosa_systems_add_netgroup.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Add netgroup"
@@ -4131,8 +4131,8 @@ msgstr ""
 "dernier instantané à garder :"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
-msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+msgid "[attachment:slbackup-php_maintenance.png]"
+msgstr "[attachment:slbackup-php_maintenance.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "slbackup-php Maintenance"
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Assurez-vous de lire également les informations à propos de la version "
 "stable actuelle de Debian dans son <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/squeeze/installmanual\">manuel d'installation</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manuel d'installation</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -4572,15 +4572,15 @@ msgstr ""
 "ulink>, Debian Edu devra faire de même."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-msgid "Upgrades from Debian Edu Lenny"
-msgstr "Mises à jour depuis Debian Edu Lenny"
+msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
+msgstr "Mises à jour depuis Debian Edu Squeeze"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Lenny in a test "
+"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
-"Soyez prêt : assurez-vous d'avoir testé la mise à jour à partir de Lenny "
+"Soyez prêt : assurez-vous d'avoir testé la mise à jour à partir de Squeeze "
 "dans un environnement de test, ou bien d'avoir des sauvegardes prêtes à être "
 "restaurées."
 
@@ -4591,10 +4591,10 @@ msgstr "La mise à jour de base"
 #. type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
-"occurrences of \"lenny\" with \"squeeze\"."
+"occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgstr ""
 "Éditez <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> et remplacez "
-"toutes les occurrences de « Lenny » par « Squeeze »."
+"toutes les occurrences de « Squeeze » par « Wheezy »."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "run <computeroutput>apt-get update</computeroutput>"
@@ -4614,14 +4614,14 @@ msgstr "Le service LDAP doit être reconfiguré"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"The LDAP setup has changed a lot from Lenny to Squeeze. The way users "
+"The LDAP setup has changed a lot from Squeeze to Wheezy. The way users "
 "accounts, passwords, network settings, services and machines are treated is "
 "quite different now. So LDAP has to be rebuild from scratch. There's a "
 "script <computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/"
 "bin) that could be used to achieve this. Read the comment at the beginning "
 "of that script carefully before doing anything."
 msgstr ""
-"La configuration LDAP a beaucoup changé entre Lenny et Squeeze. La façon "
+"La configuration LDAP a beaucoup changé entre Squeeze et Wheezy. La façon "
 "dont les comptes des utilisateurs, les mots de passe, les paramètres réseau, "
 "les services et les stations de travail étaient gérés est très différente "
 "maintenant. En conséquence, le service LDAP doit être reconstruit "
@@ -4667,27 +4667,27 @@ msgstr "Bien sûr, vous pouvez mettre à jour le chroot comme d'habitude."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid ""
-"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Lenny)"
+"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgstr ""
 "Mises à jour depuis des installations antérieures de Debian Edu / Skolelinux "
-"(avant Lenny)"
+"(avant Squeeze)"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Lenny-"
+"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian Edu Lenny</"
-"ulink> about how to upgrade to Lenny from the previous release, Etch, and "
-"the Etch manual covers the one before that!"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
+"ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
+"the Lenny manual covers the one before that!"
 msgstr ""
 "Pour mettre à jour à partir de toute autre version plus ancienne, vous devez "
-"d'abord mettre à jour à la version Lenny de Debian Edu avant de pouvoir "
-"suivre les instructions fournies ci-dessus. La façon de migrer vers Lenny "
+"d'abord mettre à jour à la version Squeeze de Debian Edu avant de pouvoir "
+"suivre les instructions fournies ci-dessus. La façon de migrer vers Squeeze "
 "est décrite dans le <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Lenny#\">Manuel pour Debian Edu Lenny</ulink>. Le manuel pour "
-"Lenny contient les instructions pour mettre à jour à partir de la version "
-"précédente, Etch."
+"Documentation/Squeeze#\">Manuel pour Debian Edu Squeeze</ulink>. Le manuel pour "
+"Squeeze contient les instructions pour mettre à jour à partir de la version "
+"précédente, Lenny."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "HowTo"
@@ -4747,13 +4747,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "With the introduction of <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in "
-"Debian Edu Squeeze (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
+"Debian Edu Wheezy (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput> which was removed from Debian), all files in "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> are tracked using <ulink url=\"http://"
 "www.git-scm.com/\">git</ulink> as a version control system."
 msgstr ""
 "Avec l'introduction du script <computeroutput>etckeeper</computeroutput> "
-"dans Debian Edu Squeeze (les versions précédentes utilisaient "
+"dans Debian Edu Wheezy (les versions précédentes utilisaient "
 "<computeroutput>etcinsvk</computeroutput> qui a été retiré de Debian), tous "
 "les fichiers situés dans <computeroutput>/etc/</computeroutput> sont suivis "
 "en utilisant le système de gestion de version <ulink url=\"http://www.git-"
@@ -5103,11 +5103,11 @@ msgstr "Utiliser stable-updates (anciennement appelé volatile)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release, Debian has included packages formerly maintained "
+"Since the Wheezy release, Debian has included packages formerly maintained "
 "in volatile.debian.org in the 2011 created <ulink url=\"http://wiki.debian."
 "org/StableUpdates\">stable-updates suite</ulink>."
 msgstr ""
-"Depuis la publication de Squeeze en 2011, Debian fournit dans la <ulink url="
+"Depuis la publication de Wheezy en 2011, Debian fournit dans la <ulink url="
 "\"http://wiki.debian.org/StableUpdates\">suite stable-updates</ulink> des "
 "paquets qui étaient auparavant maintenus sur volatile.debian.org."
 
@@ -5163,23 +5163,23 @@ msgstr "Utiliser backport.debian.org est simple :"
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid ""
-"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports squeeze-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports wheezy-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
-"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports squeeze-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports wheezy-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "apt-get update"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Previously, extra configuration was needed to get updates installed "
 "automatically for installed backports, but since 2011 the <ulink url="
-"\"http://backports.debian.org/news/squeeze-backports_and_lenny-backports-"
-"sloppy_started/\">squeeze-backports suite</ulink> renders this unnecessary."
+"\"http://backports.debian.org/news/wheezy-backports_and_squeeze-backports-"
+"sloppy_started/\">wheezy-backports suite</ulink> renders this unnecessary."
 msgstr ""
 "Auparavant, la mise à jour automatique des paquets rétroportés nécessitait "
 "une étape supplémentaire de configuration. Grâce à la <ulink url=\"http://"
-"backports.debian.org/news/squeeze-backports_and_lenny-backports-"
-"sloppy_started/\">suite squeeze-backports</ulink> depuis 2011, cette étape "
+"backports.debian.org/news/wheezy-backports_and_squeeze-backports-"
+"sloppy_started/\">suite wheezy-backports</ulink> depuis 2011, cette étape "
 "est maintenant inutile."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -5188,12 +5188,12 @@ msgstr "Mettre à jour avec un CD ou DVD"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you want to upgrade from one version to another (for example from Squeeze "
-"6.0.6 to 6.0.7) but you do not have Internet connectivity, only physical "
+"If you want to upgrade from one version to another (for example from Wheezy "
+"7.0.0 to 7.0.1) but you do not have Internet connectivity, only physical "
 "media, follow these steps:"
 msgstr ""
 "Si vous voulez mettre à jour d'une version à une autre (par exemple de "
-"Squeeze 6.0.6 à 6.0.7) mais que vous ne possédez pas de connexion Internet, "
+"Wheezy 7.0.0 à 7.0.1) mais que vous ne possédez pas de connexion Internet, "
 "mais seulement un support physique, suivez ces étapes :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgid ""
 "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org squeeze main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# update the list of available packages:\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
@@ -5947,7 +5947,7 @@ msgstr ""
 "# vérifiez avec certitude que la clé est correcte et si tel est le cas, l'ajouter au trousseau utilisé par apt :\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# ajoutez le dépôt au fichier sources.list — cherchez sur la page web un miroir près de chez vous !\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org squeeze main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# mettez à jour la liste des paquets disponibles :\n"
 "apt-get update"
 
@@ -7108,10 +7108,10 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Allowing a Windows client to join the domain requires steps described in the "
-"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Squeeze Samba Howto</link>."
+"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgstr ""
 "Afin d'ajouter des clients Windows au domaine, les étapes décrites dans le "
-"<link linkend=\"Samba\">manuel Samba pour Debian Edu Squeeze</link>."
+"<link linkend=\"Samba\">manuel Samba pour Debian Edu Wheezy</link>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7781,12 +7781,12 @@ msgstr "Samba dans Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"Samba (v3) in Debian Edu Squeeze has been fully prepared for use as an NT4-"
+"Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
 "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
 "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
 "managed with GOsa²."
 msgstr ""
-"La version 3 de Samba incluse dans Debian Edu Squeeze a été préparée pour "
+"La version 3 de Samba incluse dans Debian Edu Wheezy a été préparée pour "
 "être utilisée comme un contrôleur de domaine dans le style de NT4 avec "
 "Windows XP, Windows Vista et Windows 7 comme clients. Après qu'une machine a "
 "rejoint le domaine, elle peut être complètement gérée avec GOsa²."
@@ -8725,13 +8725,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed "
+"Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed "
 "to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgstr ""
 "Le source du texte est un wiki et peut être édité avec un simple navigateur "
 "web. Faites le pointer sur <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/\"/> et vous pourrez contribuer facilement. Note : un "
+"Documentation/Wheezy/\"/> et vous pourrez contribuer facilement. Note : un "
 "compte utilisateur est requis pour modifier les pages, vous devez d'abord "
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/UserPreferences\">créer un utilisateur "
 "sur le wiki</ulink>."
@@ -8870,15 +8870,15 @@ msgstr ""
 "ProfessionalHelp\"/>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-msgid "New features in Debian Edu Squeeze"
-msgstr "Nouvelles fonctionnalités dans Debian Edu Squeeze"
+msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
+msgstr "Nouvelles fonctionnalités dans Debian Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"Changes for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\" *UN*released as of "
+"Changes for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\" *UN*released as of "
 "2013-0?-??"
 msgstr ""
-"Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 6.0.6+r1 « Squeeze », *non* publiée "
+"Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 7.0.0+r0 « Wheezy », *non* publiée "
 "le ?? janvier 2013"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -8894,10 +8894,10 @@ msgid "Comply with 3.X kernel"
 msgstr "mise en conformité avec le noyau 3.X"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "debian-edu-doc from 1.4~20120310~6.0.4+r0 to 1.4~20120925~6.0.6+r0"
+msgid "debian-edu-doc from 1.4~20120310~6.0.4+r0 to 1.4~20120925~7.0.0+r0"
 msgstr ""
 "mise à jour de debian-edu-doc de la version 1.4~20120310~6.0.4+r0 vers la "
-"version 1.4~20120925~6.0.6+r0"
+"version 1.4~20120925~7.0.0+r0"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Minor updates from the wiki"
@@ -8991,9 +8991,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released 2012-03-11"
+"New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Wheezy\" released 2012-03-11"
 msgstr ""
-"Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 6.0.4+r0 « Squeeze », publiée le "
+"Nouvelles fonctionnalités de Debian Edu 6.0.4+r0 « Wheezy », publiée le "
 "11 mars 2012"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9096,12 +9096,12 @@ msgstr "Changements dans l'installation"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Squeeze, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
-"Nouvelle version de debian-installer de Debian Squeeze. Consultez le <ulink "
-"url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">manuel "
+"Nouvelle version de debian-installer de Debian Wheezy. Consultez le <ulink "
+"url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">manuel "
 "d'installation</ulink> pour plus de détails."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -9184,8 +9184,8 @@ msgid "Software updates"
 msgstr "Mises à jour des logiciels"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Squeeze:"
-msgstr "Toutes les nouveautés de Debian « Squeeze » :"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy:"
+msgstr "Toutes les nouveautés de Debian « Wheezy » :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -9234,23 +9234,23 @@ msgstr "Planétarium virtuel Stellarium 0.10.4"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Squeeze includes over 10,000 new packages available for installation, "
+"Debian Wheezy includes over 10,000 new packages available for installation, "
 "including the browser Chromium"
 msgstr ""
-"Debian Squeeze contient plus de 10 000 nouveaux paquets prêts à être "
+"Debian Wheezy contient plus de 10 000 nouveaux paquets prêts à être "
 "installés, dont le navigateur Chromium."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"More information about Debian Squeeze 6.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</"
-"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
+"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Des informations supplémentaires sur Debian Squeeze 6.0 sont disponibles "
-"dans les <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes"
+"Des informations supplémentaires sur Debian Wheezy 6.0 sont disponibles "
+"dans les <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes"
 "\">notes de publication</ulink> et le <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/squeeze/installmanual\">manuel d'installation</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manuel d'installation</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Infrastructural changes"
@@ -9364,20 +9364,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual has generally been cleaned up and improved. A "
+"The Debian Edu Wheezy Manual has generally been cleaned up and improved. A "
 "proof-read with corrections was done by a native English linguist."
 msgstr ""
-"Le manuel de Debian Edu Squeeze a été retravaillé et amélioré. Une relecture "
+"Le manuel de Debian Edu Wheezy a été retravaillé et amélioré. Une relecture "
 "et des corrections ont été faites par un linguiste dont l'anglais est la "
 "langue maternelle."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual is fully translated to German, French, Italian "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
 "and Danish (new). Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
 "Spanish."
 msgstr ""
-"Le manuel de Debian Edu Squeeze est traduit entièrement en allemand, "
+"Le manuel de Debian Edu Wheezy est traduit entièrement en allemand, "
 "français, italien et danois (nouveau). Des traductions partielles existent "
 "en espagnol et norvégien Bokmål."
 
@@ -9438,10 +9438,10 @@ msgstr "Nouvel outil d'administration : GOsa²"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
 "with:"
 msgstr ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) de la version 6.0.5 à venir de Debian, avec :"
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) de la version 6.0.5 à venir de Debian, avec :"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Fix DHCP host removal. Closes: #650258"
@@ -9860,7 +9860,7 @@ msgstr "Comment traduire ce document"
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Subversion repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -9868,7 +9868,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Les traductions de ce document sont conservées dans des fichiers PO comme "
 "pour de nombreux projets de logiciels libres, lisez <computeroutput>/usr/"
-"share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-translations</"
+"share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-translations</"
 "computeroutput> pour plus d'informations à ce propos. Le dépôt Subversion "
 "(voir ci-dessous) contient également ce fichier. Jetez y un œil, ainsi qu'à "
 "la page traitant des <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -9916,13 +9916,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-squeeze/debian-"
-"edu-squeeze-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
+"edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
-"Ensuite éditez le fichier <computeroutput>documentation/debian-edu-squeeze/"
-"debian-edu-squeeze-manual.$CC.po</computeroutput> (où vous remplacez $CC par "
+"Ensuite éditez le fichier <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/"
+"debian-edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (où vous remplacez $CC par "
 "votre code de langue). Il existe de nombreux outils de traduction "
 "disponibles, nous vous suggérons d'utiliser <computeroutput>lokalize</"
 "computeroutput>."
@@ -9950,11 +9950,11 @@ msgstr "<computeroutput>svn up</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
-"Lisez /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-"
+"Lisez /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations pour apprendre comment créer un nouveau fichier PO pour votre "
 "langue s'il n'existe pas déjà et comment mettre à jour les traductions."
 
@@ -10581,13 +10581,13 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Squeeze yet"
+msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
 msgstr "Annexe B — À propos des CD/DVD d'installation autonome Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Squeeze are not available at the moment."
+msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgstr ""
-"Les CD et DVD d'installation autonome Debian Edu pour Squeeze ne sont pas "
+"Les CD et DVD d'installation autonome Debian Edu pour Wheezy ne sont pas "
 "disponibles actuellement."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -10751,8 +10751,8 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Problèmes connus avec l'image"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "There are no squeeze images yet"
-msgstr "Il n'existe pas encore d'images pour Squeeze."
+msgid "There are no wheezy images yet"
+msgstr "Il n'existe pas encore d'images pour Wheezy."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/sad.png"
@@ -10769,16 +10769,16 @@ msgstr "Téléchargement"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
-"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
+"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
 "<computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under <computeroutput>cd-"
-"squeeze-live/</computeroutput>."
+"wheezy-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "L'image, de taille 1.2 Gio, devrait être disponible (mais pas pour "
-"l'instant) en utilisant <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-"
-"live/\">FTP</ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/"
+"l'instant) en utilisant <ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-"
+"live/\">FTP</ulink>, <ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/"
 "\">HTTP</ulink> ou rsync depuis <computeroutput>ftp.skolelinux.org</"
-"computeroutput> à <computeroutput>cd-squeeze-live/</computeroutput>."
+"computeroutput> à <computeroutput>cd-wheezy-live/</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Appendix C - Features in older releases"
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.it.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.it.po
index 5487d66..8e8d312 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.it.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.it.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of debian-edu-lenny-manual.po to italian
+# translation of debian-edu-squeeze-manual.po to italian
 # release-manual for debian edu
 # Copyright (C) 2007 Holger Levsen and others
-# Source URL: http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch/
+# Source URL: http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/
 #
 # Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: debian-edu-lenny-manual\n"
+"Project-Id-Version: debian-edu-squeeze-manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-23 15:07-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-23 19:02+0100\n"
 "Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
@@ -23,32 +23,32 @@ msgid "en"
 msgstr "it"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Squeeze 6.0.6+r1 Manual"
-msgstr "Manuale di Debian Edu / Skolelinux Squeeze 6.0.6+r1"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.0.0+r0 Manual"
+msgstr "Manuale di Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.0.0+r0"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Manual for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\""
-msgstr "Manuale per Debian Edu 6.0.6+r1 Codename Squeeze"
+msgid "Manual for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\""
+msgstr "Manuale per Debian Edu 7.0.0+r0 Codename Wheezy"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/welcome_to_tjener.png"
-msgstr "./images/welcome_to_tjener.png"
+msgid "[attachment:welcome_to_tjener.png]"
+msgstr "[attachment:welcome_to_tjener.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Debian Edu login"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-msgid "This is the manual for the Debian Edu Squeeze 6.0.6+r1 release."
-msgstr "Questa è la guida  per Debian Edu Squeeze 6.0.6+r1 release."
+msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.0.0+r0 release."
+msgstr "Questa è la guida  per Debian Edu Wheezy 7.0.0+r0 release."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze\"/> is a wiki and updated frequently."
+"Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "La versione su <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze\"/> è un wiki che viene modificato frequentemente."
+"Wheezy\"/> è un wiki che viene modificato frequentemente."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -179,8 +179,8 @@ msgid "Network"
 msgstr "La rete"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Squeeze.png"
-msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Squeeze.png"
+msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
+msgstr "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "The Debian Edu network topology"
@@ -1318,13 +1318,13 @@ msgstr "Dove trovare maggiori informazioni"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes for "
-"Debian Squeeze</ulink> before you start installing a system for production "
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
+"Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Si raccomanda di leggere o almeno dare uno sguardo alle <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes per Debian "
-"Squeeze </ulink> prima di cominciare a installare un sistema funzionante. "
+"www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes per Debian "
+"Wheezy </ulink> prima di cominciare a installare un sistema funzionante. "
 "Prova Debian Edu/Skolelinux, dovrebbe funzionare."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -1351,20 +1351,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Even more information about the Debian Squeeze release is available in its "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual"
+"Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Altre informazioni su Debian Squeeze sono disponibili nel suo <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">installation "
+"Altre informazioni su Debian Wheezy sono disponibili nel suo <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation "
 "manual</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\""
+"Download the installation media for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr ""
-"Download del supporto di installazione per Debian Edu 6.0.6+r1 Codename "
-"Squeeze"
+"Download del supporto di installazione per Debian Edu 7.0.0+r0 Codename "
+"Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "DVD for i386, amd64"
@@ -1382,27 +1382,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "CD for i386, amd64"
@@ -1418,27 +1418,27 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"CD.iso debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"CD.iso debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"CD.iso debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"CD.iso debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Source DVD"
@@ -1450,27 +1450,27 @@ msgstr "I sorgenti sono disponibili via"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Request a CD/DVD by mail"
@@ -1521,8 +1521,8 @@ msgid "Select type of installation"
 msgstr "Selezionare il tipo d'installazione"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
-msgstr "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+msgid "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
+msgstr "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer boot menu"
@@ -1577,8 +1577,8 @@ msgstr ""
 "sull'utilizzo dell'installer"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+msgid "[attachment:Installer_advanced_options_a.png]"
+msgstr "[attachment:Installer_advanced_options_a.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer advanced options screen 1"
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgstr ""
 "un file di preconfigurazione."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
-msgstr "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+msgid "[attachment:Installer_advanced_options_b.png]"
+msgstr "[attachment:Installer_advanced_options_b.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer advanced options screen 2"
@@ -1698,8 +1698,8 @@ msgstr ""
 "bisogno di un file di preconfigurazione."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/Installer_help.png"
-msgstr "./images/Installer_help.png"
+msgid "[attachment:Installer_help.png]"
+msgstr "[attachment:Installer_help.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer help screen"
@@ -1816,12 +1816,12 @@ msgstr "Il processo d'installazione"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
+"Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
 "least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
 "server."
 msgstr ""
 "Ricorda i <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/Requirements\">requisiti di sistema</ulink> e assicurarsi di avere "
+"Wheezy/Requirements\">requisiti di sistema</ulink> e assicurarsi di avere "
 "almeno due schede di rete (NICs) se si pianifica di installare un server "
 "thin client."
 
@@ -2055,13 +2055,13 @@ msgstr ""
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main \n"
-"deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 msgstr ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main \n"
-"deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2086,8 +2086,8 @@ msgstr ""
 "prendere dalla rete cambia in base al profilo scelto:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-msgid "FIXME Check these numbers for Squeeze.  They are 2012-01-22 for Lenny."
-msgstr "FIXME Check these numbers for Squeeze.  They are 2012-01-22 for Lenny."
+msgid "FIXME Check these numbers for Wheezy.  They are 2012-01-22 for Squeeze."
+msgstr "FIXME Check these numbers for Wheezy.  They are 2012-01-22 for Squeeze."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Main server: 8 out of 115 MiB downloaded."
@@ -2200,12 +2200,12 @@ msgstr "Installazione da penna USB invece che CD/DVD"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release it is possible to directly copy the CD/DVD "
+"Since the Wheezy release it is possible to directly copy the CD/DVD "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput> images to a USB stick and boot from "
 "them. Simply execute a command like this, just adapting the file and device "
 "names to your needs:"
 msgstr ""
-"Dal rilascio di Squeeze è possibile copiare direttamente l'immagine "
+"Dal rilascio di Wheezy è possibile copiare direttamente l'immagine "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput> su una penna USB e avviare da questa. "
 "Basta eseguire un comando come questo e scegliere il nome del file e del "
 "drive: "
@@ -2260,8 +2260,8 @@ msgstr ""
 "Server</emphasis>:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/pxe-tjener.png"
-msgstr "./images/pxe-tjener.png"
+msgid "[attachment:pxe-tjener.png]"
+msgstr "[attachment:pxe-tjener.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "pxe-tjener.png"
@@ -2277,8 +2277,8 @@ msgstr ""
 "</emphasis> e <emphasis role=\"strong\">Thin-Client-Server</emphasis>:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
-msgstr "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgid "[attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png]"
+msgstr "[attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
@@ -2353,10 +2353,10 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/squeeze/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Altre informazioni si possono trovare nel <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/squeeze/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2458,232 +2458,232 @@ msgid "01-Installer_boot_menu.png"
 msgstr "01-Installer_boot_menu.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/02-select_a_language.png"
-msgstr "./images/02-select_a_language.png"
+msgid "[attachment:02-select_a_language.png]"
+msgstr "[attachment:02-select_a_language.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "02-select_a_language.png"
 msgstr "02-select_a_language.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/03-select_your_location.png"
-msgstr "./images/03-select_your_location.png"
+msgid "[attachment:03-select_your_location.png]"
+msgstr "[attachment:03-select_your_location.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "03-select_your_location.png"
 msgstr "03-select_your_location.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
-msgstr "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+msgid "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
+msgstr "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "04-Configure_the_keyboard.png"
 msgstr "04-Configure_the_keyboard.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
-msgstr "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgid "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
+msgstr "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 msgstr "05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
-msgstr "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgid "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
+msgstr "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 msgstr "06-Load_installer_components_from_CD.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
-msgstr "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+msgid "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
+msgstr "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "07-Detect_network_hardware.png"
 msgstr "07-Detect_network_hardware.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
-msgstr "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgid "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
+msgstr "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 msgstr "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
-msgstr "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
+msgstr "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgstr "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
-msgstr "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
+msgstr "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
-msgstr "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
+msgstr "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12a-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12b-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
-msgstr "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
+msgstr "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 msgstr "12c-Set_up_users_and_passwords.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
-msgstr "./images/13-Install+the+base+system.png"
+msgid "[attachment:13-Install the base system.png]"
+msgstr "[attachment:13-Install the base system.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "13-Install the base system.png"
 msgstr "13-Install the base system.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
-msgstr "./images/14-Select_and_install_software.png"
+msgid "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
+msgstr "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "14-Select_and_install_software.png"
 msgstr "14-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
-msgstr "./images/17-Select_and_install_software.png"
+msgid "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
+msgstr "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgstr "17-Select_and_install_software.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
-msgstr "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+msgid "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
+msgstr "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "18-Build LTSP chroot.png"
 msgstr "18-Build LTSP chroot.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
-msgstr "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
+msgstr "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
-msgstr "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+msgid "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
+msgstr "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "20-Finish_the_Installation.png"
 msgstr "20-Finish_the_Installation.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
-msgstr "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
+msgstr "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
-msgstr "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgid "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
+msgstr "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgstr "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
-msgstr "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
+msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
+msgstr "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "23-Tjener-KDM_Login.png"
 msgstr "23-Tjener-KDM_Login.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
-msgstr "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
+msgid "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
+msgstr "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "24-Tjener-KDE_Start.png"
 msgstr "24-Tjener-KDE_Start.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
-msgstr "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+msgid "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
+msgstr "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 msgstr "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+msgid "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
+msgstr "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgstr "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
-msgstr "./images/29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
+msgid "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
+msgstr "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
 msgstr "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
-msgstr "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+msgid "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
+msgstr "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "30-ThinClient-LDM_Login.png"
 msgstr "30-ThinClient-LDM_Login.png"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
-msgstr "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+msgid "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
+msgstr "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
@@ -2750,8 +2750,8 @@ msgstr ""
 "accorgimenti e trucchi e alcune risposte alle domande frequenti."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/getting-started-desktop.png"
-msgstr "./images/getting-started-desktop.png"
+msgid "[attachment:getting-started-desktop.png]"
+msgstr "[attachment:getting-started-desktop.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu desktop"
@@ -2829,10 +2829,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"If you are using a new Debian Edu Squeeze machine, the site certificate will "
+"If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
-"In caso si usi una macchina nuova per Debian Edu Squeeze, il certificato "
+"In caso si usi una macchina nuova per Debian Edu Wheezy, il certificato "
 "sarà riconosciuto dal browser."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -2858,8 +2858,8 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr "Accesso a GOsa² e Pagina iniziale"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa2_overview.png"
-msgstr "./images/gosa2_overview.png"
+msgid "[attachment:gosa2_overview.png]"
+msgstr "[attachment:gosa2_overview.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² overview page after login as the first user"
@@ -3072,12 +3072,12 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Please note:</emphasis> If Squeeze/r0 was used to "
+"<emphasis role=\"strong\">Please note:</emphasis> If Wheezy/r0 was used to "
 "install the main server, all user passwords exept that one for the first "
 "user will expire in only 2 days.  To fix this, please execute the following "
 "script in a terminal.  This script is included in r1."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"strong\">Attenzione:</emphasis> Se Squeeze/r0 è stato "
+"<emphasis role=\"strong\">Attenzione:</emphasis> Se Wheezy/r0 è stato "
 "utilizzato per installare il server principale, tutte le password degli "
 "utenti tranne quella del primo utente scadranno in soli 2 giorni.  Per "
 "risolvere questo problema, si prega di eseguire il seguente script in un "
@@ -3088,10 +3088,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "#!/bin/bash\n"
 "  #\n"
-"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-squeeze-r0\n"
+"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-wheezy-r0\n"
 "  #\n"
 "  # Fix password expiring after 2 days (#664596) incorrectly introduced\n"
-"  # in Debian Edu Squeeze up to r0; for new users the password will\n"
+"  # in Debian Edu Wheezy up to r0; for new users the password will\n"
 "  # never expire. For existing users this will be the case after they've\n"
 "  # changed their password. Give old users the chance to change the\n"
 "  # password, exclude not affected accounts: templates and first user.\n"
@@ -3103,10 +3103,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "#!/bin/bash\n"
 "  #\n"
-"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-squeeze-r0\n"
+"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-wheezy-r0\n"
 "  #\n"
 "  # Fix password expiring after 2 days (#664596) incorrectly introduced\n"
-"  # in Debian Edu Squeeze up to r0; for new users the password will\n"
+"  # in Debian Edu Wheezy up to r0; for new users the password will\n"
 "  # never expire. For existing users this will be the case after they've\n"
 "  # changed their password. Give old users the chance to change the\n"
 "  # password, exclude not affected accounts: templates and first user.\n"
@@ -3121,8 +3121,8 @@ msgid "Search, modify and delete users"
 msgstr "Cercare, modificare e cancellare utenti"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/filterbox.png"
-msgstr "./images/filterbox.png"
+msgid "[attachment:filterbox.png]"
+msgstr "[attachment:filterbox.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Filterbox"
@@ -3168,8 +3168,8 @@ msgstr ""
 "collegato."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/edit_user.png"
-msgstr "./images/edit_user.png"
+msgid "[attachment:edit_user.png]"
+msgstr "[attachment:edit_user.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Editing user data"
@@ -3224,8 +3224,8 @@ msgstr ""
 "scelta"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/change_password_administratively.png"
-msgstr "./images/change_password_administratively.png"
+msgid "[attachment:change_password_administratively.png]"
+msgstr "[attachment:change_password_administratively.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Set user password"
@@ -3343,16 +3343,16 @@ msgid "Group Management with GOsa²"
 msgstr "Gestione dei gruppi con GOsa²"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/create_group.png"
-msgstr "./images/create_group.png"
+msgid "[attachment:create_group.png]"
+msgstr "[attachment:create_group.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "create group"
 msgstr "creare il gruppo"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/list_groups.png"
-msgstr "./images/list_groups.png"
+msgid "[attachment:list_groups.png]"
+msgstr "[attachment:list_groups.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "The management of groups is very similar to the management of users."
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a\n"
-"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
+"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
 "info: Updating machine tjener.interm [10.0.2.2] id ether-00:04:76:d3:28:b7.\n"
 "info: Create GOSa machine for auto-mac-00-0d-59-99-d6-98 [10.0.16.26] id ether-00:0d:59:99:d6:98.\n"
 "\n"
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgid ""
 "enter password: █"
 msgstr ""
 "root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a\n"
-"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
+"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
 "info: Updating machine tjener.interm [10.0.2.2] id ether-00:04:76:d3:28:b7.\n"
 "info: Create GOSa machine for auto-mac-00-0d-59-99-d6-98 [10.0.16.26] id ether-00:0d:59:99:d6:98.\n"
 "\n"
@@ -3527,32 +3527,32 @@ msgstr ""
 "enter password: █"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_list.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_list.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
+msgstr "[attachment:gosa_systems_list.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr "GOsa² systems listing"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_host_details.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_host_details.png]"
+msgstr "[attachment:gosa_systems_host_details.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Host details"
 msgstr "Dettagli dell'host"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_edit_host.png]"
+msgstr "[attachment:gosa_systems_edit_host.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Modify host"
 msgstr "Modificare l'host"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
-msgstr "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_add_netgroup.png]"
+msgstr "[attachment:gosa_systems_add_netgroup.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Add netgroup"
@@ -4044,8 +4044,8 @@ msgstr ""
 "menudella pagina di backup e selezionare lo snapshot da conservare:"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
-msgstr "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+msgid "[attachment:slbackup-php_maintenance.png]"
+msgstr "[attachment:slbackup-php_maintenance.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "slbackup-php Maintenance"
@@ -4452,7 +4452,7 @@ msgid ""
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Occorre leggere le informazioni su Debian Stable nel suo <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">manuale di installazione</"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">manuale di installazione</"
 "ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -4472,15 +4472,15 @@ msgstr ""
 "supporto per Oldstable</ulink>, anche Debian Edu farà altrettanto."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-msgid "Upgrades from Debian Edu Lenny"
-msgstr "Aggiornamento da Debian Edu lenny"
+msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
+msgstr "Aggiornamento da Debian Edu squeeze"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Lenny in a test "
+"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
-"Essere preparati: essere sicuri di avere provato l'aggiornamento da Lenny in "
+"Essere preparati: essere sicuri di avere provato l'aggiornamento da Squeeze in "
 "un ambiente di test o avere il backup per essere sicuri di tornare indietro."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -4490,10 +4490,10 @@ msgstr "Le operazioni di aggiornamento di base"
 #. type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
-"occurrences of \"lenny\" with \"squeeze\"."
+"occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgstr ""
 "Modificare il file <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> e "
-"sostituire tutte le occorrenze di \"lenny\" con \"squeeze\"."
+"sostituire tutte le occorrenze di \"squeeze\" con \"wheezy\"."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid "run <computeroutput>apt-get update</computeroutput>"
@@ -4513,14 +4513,14 @@ msgstr "Il servizio LDAP ha bisogno di essere riconfigurato"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"The LDAP setup has changed a lot from Lenny to Squeeze. The way users "
+"The LDAP setup has changed a lot from Squeeze to Wheezy. The way users "
 "accounts, passwords, network settings, services and machines are treated is "
 "quite different now. So LDAP has to be rebuild from scratch. There's a "
 "script <computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/"
 "bin) that could be used to achieve this. Read the comment at the beginning "
 "of that script carefully before doing anything."
 msgstr ""
-"La configurazione di LDAP è molto cambiata da Lenny a Squeeze. Il modo di "
+"La configurazione di LDAP è molto cambiata da Squeeze a Wheezy. Il modo di "
 "trattare gli acconti utenti, le password, la configurazione di rete, i "
 "servizi e le macchine sono ora abbastanza diversi. Così LDAP deve essere "
 "ricostruito da zero. C'è lo script <computeroutput>ldap-debian-edu-install</"
@@ -4565,26 +4565,26 @@ msgstr "Naturalmente si può aggiornare chroot come al solito."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid ""
-"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Lenny)"
+"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgstr ""
 "Aggiornamenti da installazioni Debian Edu / Skolelinux precedenti (prima di "
-"Lenny)"
+"Squeeze)"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Lenny-"
+"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian Edu Lenny</"
-"ulink> about how to upgrade to Lenny from the previous release, Etch, and "
-"the Etch manual covers the one before that!"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
+"ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
+"the Lenny manual covers the one before that!"
 msgstr ""
 "Per fare l'aggiornamento da qualsiasi versione precedente occorre fare "
-"l'aggiornamento a Debian Edu Lenny, prima di poter eseguire le istruzioni "
-"date in precedenza. Come aggiornare a Lenny è descritto nel <ulink url="
-"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian "
-"Edu Lenny</ulink>. Il manuale per Lenny contiene le istruzioni per "
-"aggiornare dalla precedente release Etch. E quella contiene le istruzioni "
+"l'aggiornamento a Debian Edu Squeeze, prima di poter eseguire le istruzioni "
+"date in precedenza. Come aggiornare a Squeeze è descritto nel <ulink url="
+"\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian "
+"Edu Squeeze</ulink>. Il manuale per Squeeze contiene le istruzioni per "
+"aggiornare dalla precedente release Lenny. E quella contiene le istruzioni "
 "per quella precedente!"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -4643,13 +4643,13 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "With the introduction of <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in "
-"Debian Edu Squeeze (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
+"Debian Edu Wheezy (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput> which was removed from Debian), all files in "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> are tracked using <ulink url=\"http://"
 "www.git-scm.com/\">git</ulink> as a version control system."
 msgstr ""
 "Con l'introduzione dello script <computeroutput>etckeeper</computeroutput> "
-"in Debian Edu Squeeze (le precedenti versioni usavano "
+"in Debian Edu Wheezy (le precedenti versioni usavano "
 "<computeroutput>etcinsvk</computeroutput> che è stata rimossa da Debian),  "
 "tutti i file in <computeroutput>/etc/</computeroutput> sono tracciati usando "
 "<ulink url=\"http://www.git-scm.com/\">git</ulink> come controllo della "
@@ -4986,11 +4986,11 @@ msgstr "Usare stable-updates (precedentemente conosciuto come volatile)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release, Debian has included packages formerly maintained "
+"Since the Wheezy release, Debian has included packages formerly maintained "
 "in volatile.debian.org in the 2011 created <ulink url=\"http://wiki.debian."
 "org/StableUpdates\">stable-updates suite</ulink>."
 msgstr ""
-"Dalla release Squeeze, Debian ha incluso i pacchetti precedentemente gestiti "
+"Dalla release Wheezy, Debian ha incluso i pacchetti precedentemente gestiti "
 "in volatile.debian.org nel 2011 creando la nuova suite <ulink url=\"http://"
 "wiki.debian.org/StableUpdates\">stable-updates suite</ulink>."
 
@@ -5043,23 +5043,23 @@ msgstr "Usare backports.debian.org è semplice:"
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid ""
-"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports squeeze-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports wheezy-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
-"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports squeeze-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports wheezy-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "apt-get update"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Previously, extra configuration was needed to get updates installed "
 "automatically for installed backports, but since 2011 the <ulink url="
-"\"http://backports.debian.org/news/squeeze-backports_and_lenny-backports-"
-"sloppy_started/\">squeeze-backports suite</ulink> renders this unnecessary."
+"\"http://backports.debian.org/news/wheezy-backports_and_squeeze-backports-"
+"sloppy_started/\">wheezy-backports suite</ulink> renders this unnecessary."
 msgstr ""
 "Precedentemente, configurazioni extra erano necessarie per avere "
 "aggiornamenti installati automaticamente per backport, ma dal 2011 la <ulink "
-"url=\"http://backports.debian.org/news/squeeze-backports_and_lenny-backports-"
-"sloppy_started/\">nuova suite squeeze-backports</ulink> rende questo non "
+"url=\"http://backports.debian.org/news/wheezy-backports_and_squeeze-backports-"
+"sloppy_started/\">nuova suite wheezy-backports</ulink> rende questo non "
 "necessario."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -5068,12 +5068,12 @@ msgstr "Aggiornamento da CD o DVD"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you want to upgrade from one version to another (for example from Squeeze "
-"6.0.6 to 6.0.7) but you do not have Internet connectivity, only physical "
+"If you want to upgrade from one version to another (for example from Wheezy "
+"7.0.0 to 7.0.1) but you do not have Internet connectivity, only physical "
 "media, follow these steps:"
 msgstr ""
-"Se si vuole aggiornare da una versione a un'altra (per esempio da Squeeze "
-"6.0.6 a 6.0.7) ma non si ha collegamento internet, ma solo un media fisico, "
+"Se si vuole aggiornare da una versione a un'altra (per esempio da Wheezy "
+"7.0.0 a 7.0.1) ma non si ha collegamento internet, ma solo un media fisico, "
 "occorre seguire questi passi:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -5797,7 +5797,7 @@ msgid ""
 "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org squeeze main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# update the list of available packages:\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
@@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr ""
 "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org squeeze main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# update the list of available packages:\n"
 "apt-get update"
 
@@ -6945,10 +6945,10 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Allowing a Windows client to join the domain requires steps described in the "
-"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Squeeze Samba Howto</link>."
+"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgstr ""
 "Per collegare i client Windows al dominio sono necessari i  passi  descritti "
-"in <link linkend=\"Samba\">Debian Edu Squeeze Samba Howto</link>."
+"in <link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7598,12 +7598,12 @@ msgstr "Samba in Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"Samba (v3) in Debian Edu Squeeze has been fully prepared for use as an NT4-"
+"Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
 "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
 "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
 "managed with GOsa²."
 msgstr ""
-"Con Debian Edu Squeeze Samba (v3) è stato completamente configurato per "
+"Con Debian Edu Wheezy Samba (v3) è stato completamente configurato per "
 "l'utilizzo come controller di dominio NT4 per client Windows XP, Windows "
 "Vista e Windows 7. Dopo che una macchina si è collegata al dominio, questa "
 "macchina può essere completamente gestita con GOsa²."
@@ -8522,13 +8522,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed "
+"Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed "
 "to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgstr ""
 "Il sorgente del testo è un wiki e può essere modificato con il browser web, "
 "occorre collegarsi a <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Squeeze/\"/> e si può contribuire facilmente. Nota: Per prima "
+"Documentation/Wheezy/\"/> e si può contribuire facilmente. Nota: Per prima "
 "cosa è necessario un acconto per modificare le pagine con <ulink url="
 "\"http://wiki.debian.org/UserPreferences\">crea un nuovo utente wiki</ulink>."
 
@@ -8663,15 +8663,15 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-msgid "New features in Debian Edu Squeeze"
-msgstr "Nuove caratteristiche in Debian Edu Squeeze"
+msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
+msgstr "Nuove caratteristiche in Debian Edu Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"Changes for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\" *UN*released as of "
+"Changes for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\" *UN*released as of "
 "2013-0?-??"
 msgstr ""
-"Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\"  "
+"Nuove caratteristiche in Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\"  "
 "*UN*released as of 2013-0?-??"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -8687,8 +8687,8 @@ msgid "Comply with 3.X kernel"
 msgstr "Adattato al kernel 3.X"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "debian-edu-doc from 1.4~20120310~6.0.4+r0 to 1.4~20120925~6.0.6+r0"
-msgstr "debian-edu-doc da 1.4~20120310~6.0.4+r0 a 1.4~20120925~6.0.6+r0"
+msgid "debian-edu-doc from 1.4~20120310~6.0.4+r0 to 1.4~20120925~7.0.0+r0"
+msgstr "debian-edu-doc da 1.4~20120310~6.0.4+r0 a 1.4~20120925~7.0.0+r0"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Minor updates from the wiki"
@@ -8777,9 +8777,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released 2012-03-11"
+"New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Wheezy\" released 2012-03-11"
 msgstr ""
-"Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released "
+"Nuove caratteristiche in Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Wheezy\" released "
 "11-03-2012"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -8880,12 +8880,12 @@ msgstr "Cambiamenti nell'installazione"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Squeeze, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
-"Per le nuove versioni di debian-installer da Debian Squeeze, vedere per "
-"maggiori dettagli <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"Per le nuove versioni di debian-installer da Debian Wheezy, vedere per "
+"maggiori dettagli <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -8965,8 +8965,8 @@ msgid "Software updates"
 msgstr "Aggiornamenti software"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Squeeze:"
-msgstr "Tutto ciò che è nuovo in Debian Squeeze"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy:"
+msgstr "Tutto ciò che è nuovo in Debian Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -9014,22 +9014,22 @@ msgstr "Virtual stargazer Stellarium 0.10.4"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Squeeze includes over 10,000 new packages available for installation, "
+"Debian Wheezy includes over 10,000 new packages available for installation, "
 "including the browser Chromium"
 msgstr ""
-"Debian Squeeze include più di 10,000 nuovi pacchetti disponibili per "
+"Debian Wheezy include più di 10,000 nuovi pacchetti disponibili per "
 "l'installazione, compreso il browser Chromium"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"More information about Debian Squeeze 6.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</"
-"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
+"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
-"Altre informazioni su Debian Squeeze 6.0 sono disponibili nelle <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</"
-"ulink> e nell'<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"Altre informazioni su Debian Wheezy 6.0 sono disponibili nelle <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
+"ulink> e nell'<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
@@ -9139,19 +9139,19 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual has generally been cleaned up and improved. A "
+"The Debian Edu Wheezy Manual has generally been cleaned up and improved. A "
 "proof-read with corrections was done by a native English linguist."
 msgstr ""
-"Il manuale Debian Edu Squeeze è stato ripulito e migliorato. La versione "
+"Il manuale Debian Edu Wheezy è stato ripulito e migliorato. La versione "
 "inglese è stata verificata e corretta da un linguista di lingua madre."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual is fully translated to German, French, Italian "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French, Italian "
 "and Danish (new). Partly translated versions exist for Norwegian Bokmal and "
 "Spanish."
 msgstr ""
-"Il Manuale Debian Edu Squeeze è completamente tradotto in tedesco, francese, "
+"Il Manuale Debian Edu Wheezy è completamente tradotto in tedesco, francese, "
 "italiano e danese (nuovo). Versioni parzialmente tradotte esistono in "
 "norvegese Bokmal e spagnolo."
 
@@ -9212,10 +9212,10 @@ msgstr "Nuovo strumento di amministrazione: GOsa²"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
 "with:"
 msgstr ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) dal prossimo 6.0.5 Debian point release, con:"
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) dal prossimo 6.0.5 Debian point release, con:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Fix DHCP host removal. Closes: #650258"
@@ -9622,7 +9622,7 @@ msgstr "Come tradurre questo documento"
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Subversion repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -9631,7 +9631,7 @@ msgstr ""
 "Le traduzioni di questo documento sono in file PO come la maggioranza dei "
 "progetti di software libero, Maggiori informazioni sul processo di "
 "traduzione possono essere trovate in <computeroutput>usr/share/doc/debian-"
-"edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-translations</computeroutput>. "
+"edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-translations</computeroutput>. "
 "Anche il Subversion repository (vedi sotto) contiene questo file. Se vuoi "
 "aiutare a tradurre questo documento dai uno sguardo <ulink url=\"http://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">per specifiche "
@@ -9677,13 +9677,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-squeeze/debian-"
-"edu-squeeze-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
+"edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
-"Modificare poi  <computeroutput>documentation/debian-edu-squeeze/debian-edu-"
-"lenny-manual.$CC.po</computeroutput> (dove occorre rimpiazzare $CC con il "
+"Modificare poi  <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-"
+"squeeze-manual.$CC.po</computeroutput> (dove occorre rimpiazzare $CC con il "
 "codice del vostro linguaggio). Ci sono molto strumenti disponibili per la "
 "traduzione, suggeriamo di usare <computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 
@@ -9709,11 +9709,11 @@ msgstr "<computeroutput>svn up</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
-"Leggere /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-"
+"Leggere /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations per trovare informazioni su come creare un nuovo file PO per la "
 "lingua se ancora non esiste una e come aggiornare le traduzioni."
 
@@ -10339,12 +10339,12 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Squeeze yet"
-msgstr "Appendix B - non c'è ancora Debian Edu Live CD/DVD per Squeeze"
+msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
+msgstr "Appendix B - non c'è ancora Debian Edu Live CD/DVD per Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Squeeze are not available at the moment."
-msgstr "Debian Edu Live CD/DVDs per Squeeze non è disponibile al momento."
+msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
+msgstr "Debian Edu Live CD/DVDs per Wheezy non è disponibile al momento."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Features of the Standalone image"
@@ -10503,8 +10503,8 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Problemi noti con l'immagine"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "There are no squeeze images yet"
-msgstr "Non ci sono ancora immagini per squeeze"
+msgid "There are no wheezy images yet"
+msgstr "Non ci sono ancora immagini per wheezy"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 msgid "./images/sad.png"
@@ -10521,16 +10521,16 @@ msgstr "Download"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
-"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
+"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
 "<computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under <computeroutput>cd-"
-"squeeze-live/</computeroutput>."
+"wheezy-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "L'immagine è 1.2 GiB e al momento NON è disponibile usando <ulink url="
-"\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">HTTP</ulink> o rsync da "
+"\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> o rsync da "
 "<computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> sotto <computeroutput>cd-"
-"squeeze-live/</computeroutput>."
+"wheezy-live/</computeroutput>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Appendix C - Features in older releases"
diff --git a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.nb.po b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.nb.po
index e3f6f4e..ec691e8 100644
--- a/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.nb.po
+++ b/documentation/debian-edu-wheezy/debian-edu-wheezy-manual.nb.po
@@ -24,32 +24,32 @@ msgid "en"
 msgstr "nb"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Squeeze 6.0.6+r1 Manual"
-msgstr "Debian Edu / Skolelinux Squeeze 6.0.6+r1 utgivelsesmanual"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.0.0+r0 Manual"
+msgstr "Debian Edu / Skolelinux Wheezy 7.0.0+r0 utgivelsesmanual"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-msgid "Manual for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\""
-msgstr "Utgivelsesmanual for Debian Edu 6.0.6+r1 kodenavn Squeeze"
+msgid "Manual for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\""
+msgstr "Utgivelsesmanual for Debian Edu 7.0.0+r0 kodenavn Wheezy"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/welcome_to_tjener.png"
-msgstr "./images/welcome_to_tjener.png"
+msgid "[attachment:welcome_to_tjener.png]"
+msgstr "[attachment:welcome_to_tjener.png]"
 
 #. type: Content of: <article><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Debian Edu login"
 msgstr "Skolelinux innlogging"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-msgid "This is the manual for the Debian Edu Squeeze 6.0.6+r1 release."
-msgstr "Dette er utgivelsesmanualen for Debian Edu Squeeze versjon 6.0.6+r1."
+msgid "This is the manual for the Debian Edu Wheezy 7.0.0+r0 release."
+msgstr "Dette er utgivelsesmanualen for Debian Edu Wheezy versjon 7.0.0+r0."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze\"/> is a wiki and updated frequently."
+"Wheezy\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgstr ""
 "Versjonen på <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze\"/>er en wikiside og oppdateres ofte."
+"Wheezy\"/>er en wikiside og oppdateres ofte."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 #, fuzzy
@@ -177,9 +177,9 @@ msgstr "Nettverk"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/Debian_Edu_Network_Squeeze.png"
+msgid "./images/Debian_Edu_Network_Wheezy.png"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-arch."
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:network-arch.]"
 "png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
 "brukerdatabasen, ved å gi hver enkel klasse sin egen e-postliste. Klienter "
 "er satt opp til å levere e-post til tjeneren (ved bruk av 'smarthost') og "
 "brukere kan <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Lenny/HowTo/Users#Usingemail\"> få tilgang til sin personlige e-post</ulink> "
+"Squeeze/HowTo/Users#Usingemail\"> få tilgang til sin personlige e-post</ulink> "
 "gjennom enten POP3 eller IMAP."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid ""
 "\"Architecture\">network architecture</link> chapter."
 msgstr ""
 "Egenskapene til de ulike profilene forklares i kapitlet <ulink url=\"http://"
-"wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/Architecture#"
+"wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Architecture#"
 "\">nettverksarkitektur</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -1595,13 +1595,13 @@ msgstr "Hvor finner man mer informasjon"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes for "
-"Debian Squeeze</ulink> before you start installing a system for production "
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes for "
+"Debian Wheezy</ulink> before you start installing a system for production "
 "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgstr ""
 "Vi anbefaler å lese, eller i det minste, ta en kikk på <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/lenny/releasenotes\">utgivelsesnotatene for Debian "
-"Lenny</ulink> før du starter å installere et system for bruk i produksjon. "
+"www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">utgivelsesnotatene for Debian "
+"Squeeze</ulink> før du starter å installere et system for bruk i produksjon. "
 "Hvis du bare vil prøve Debian Edu/Skolelinux, så trenger du ikke det. Det "
 "skal bare fungere <inlinemediaobject><imageobject><imagedata width=\"15\" "
 "fileref=\"http://wiki.debian.org/htdocs/modern/img/smile.png\" depth=\"15\"/"
@@ -1631,18 +1631,18 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Even more information about the Debian Squeeze release is available in its "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual"
+"Even more information about the Debian Wheezy release is available in its "
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/installmanual"
 "\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"lenny/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
+"squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid ""
-"Download the installation media for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\""
+"Download the installation media for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\""
 msgstr ""
-"Last ned et installasjonsmedium for Debian Edu 6.0.6+r1 Kodenavn Squeeze"
+"Last ned et installasjonsmedium for Debian Edu 7.0.0+r0 Kodenavn Wheezy"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
@@ -1667,8 +1667,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-5.0.4+edu0-"
 "source-DVD.iso</computeroutput>"
@@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-DVD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-DVD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-5.0.4+edu0-"
 "source-DVD.iso</computeroutput>"
@@ -1685,8 +1685,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-DVD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-DVD.iso</computeroutput>"
@@ -1708,8 +1708,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-5.0.4+edu0-"
 "source-DVD.iso</computeroutput>"
@@ -1717,8 +1717,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-CD."
-"iso\">debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-CD."
+"iso\">debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-DVD.iso</computeroutput>"
@@ -1726,8 +1726,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"CD.iso debian-edu-6.0.6+r1-CD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"CD.iso debian-edu-7.0.0+r0-CD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-DVD.iso</computeroutput>"
@@ -1747,8 +1747,8 @@ msgstr "Kildekoden er tilgjengelig via"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-5.0.4+edu0-"
 "source-DVD.iso</computeroutput>"
@@ -1756,8 +1756,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso\">debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso\">debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-DVD.iso</computeroutput>"
@@ -1765,8 +1765,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-6.0.6+r1-"
-"source-DVD.iso debian-edu-6.0.6+r1-source-DVD.iso</computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-7.0.0+r0-"
+"source-DVD.iso debian-edu-7.0.0+r0-source-DVD.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 "edu-5.0.4+edu0-source-DVD.iso</computeroutput>"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgid "Select type of installation"
 msgstr "Velg type installasjon"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/01-Installer_boot_menu.png"
+msgid "[attachment:01-Installer_boot_menu.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -1913,9 +1913,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/Installer_advanced_options_a.png"
+msgid "[attachment:Installer_advanced_options_a.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener.png"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-tjener.png]"
 "\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -1984,9 +1984,9 @@ msgstr "<emphasis role='strong'>Lokalkode</emphasis>"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/Installer_advanced_options_b.png"
+msgid "[attachment:Installer_advanced_options_b.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener.png"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-tjener.png]"
 "\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -2051,10 +2051,10 @@ msgstr "<emphasis role='strong'>Tynnklient</emphasis>"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/Installer_help.png"
+msgid "[attachment:Installer_help.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-edu-]"
+"squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Installer help screen"
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Innstallasjonsprosessen"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
+"Wheezy/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
 "least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
 "server."
 msgstr ""
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
 "som LTSP-tjener. Klienter uten harddisk starter opp og kjører programvare "
 "fra denne tjeneren. Denne maskinen trenger to nettverkskort, mye minne, og "
 "ideelt sett mer enn en prosessor eller prosessorkjerne. Se kapittel om "
-"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/"
+"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
 "NetworkClients#\">networked clients</ulink> for mer informasjon om klienter. "
 "Å velge tynnklientprofilen aktiverer også arbeidsstasjon profilen, (selv om "
 "den ikke er valgt), og en tynnklienttjener kan alltid brukes som en "
@@ -2453,9 +2453,9 @@ msgstr ""
 #. type: CDATA
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
-"deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main \n"
-"deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main \n"
-"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux squeeze local"
+"deb http://ftp.debian.org/debian/ wheezy main \n"
+"deb http://security.debian.org/ wheezy/updates main \n"
+"deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux wheezy local"
 msgstr ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ etch main \n"
 "deb http://security.debian.org/ etch/updates main \n"
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
 "profil til profil:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-msgid "FIXME Check these numbers for Squeeze.  They are 2012-01-22 for Lenny."
+msgid "FIXME Check these numbers for Wheezy.  They are 2012-01-22 for Squeeze."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Installasjon er mulig enten fra en CD eller en DVD."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release it is possible to directly copy the CD/DVD "
+"Since the Wheezy release it is possible to directly copy the CD/DVD "
 "<computeroutput>.iso</computeroutput> images to a USB stick and boot from "
 "them. Simply execute a command like this, just adapting the file and device "
 "names to your needs:"
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr ""
 "\">hovedtjeber</emphasis> tilgjengelig: "
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/pxe-tjener.png"
+msgid "[attachment:pxe-tjener.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -2706,9 +2706,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png"
+msgid "[attachment:28-Diskless-WS-GRUB_Boot_menu-PXE.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener.png"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-tjener.png]"
 "\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -2807,10 +2807,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
-"releases/squeeze/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
+"releases/wheezy/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
 msgstr ""
 "Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"lenny/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
+"squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgid "01-Installer_boot_menu.png"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/02-select_a_language.png"
+msgid "[attachment:02-select_a_language.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -2937,7 +2937,7 @@ msgid "02-select_a_language.png"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/03-select_your_location.png"
+msgid "[attachment:03-select_your_location.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -2946,9 +2946,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/04-Configure_the_keyboard.png"
+msgid "[attachment:04-Configure_the_keyboard.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-arch."
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:network-arch.]"
 "png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -2957,9 +2957,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/05-Detect_and_mount_CD-ROM.png"
+msgid "[attachment:05-Detect_and_mount_CD-ROM.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener.png"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-tjener.png]"
 "\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -2968,9 +2968,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/06-Load_installer_components_from_CD.png"
+msgid "[attachment:06-Load_installer_components_from_CD.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener.png"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-tjener.png]"
 "\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -2979,9 +2979,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/07-Detect_network_hardware.png"
+msgid "[attachment:07-Detect_network_hardware.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-arch."
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:network-arch.]"
 "png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -2990,10 +2990,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
+msgid "[attachment:08-Choose_Debian_Edu_profile.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-06-profile.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-edu-]"
+"squeeze-06-profile.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "08-Choose_Debian_Edu_profile.png"
@@ -3001,50 +3001,50 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
+msgid "[attachment:09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-edu-]"
+"squeeze-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
 msgid "09-Really_use_the_automatic_partitioning_tool.png"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-edu-]"
+"squeeze-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
+msgid "[attachment:10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-edu-]"
+"squeeze-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
 msgid "10-Really_use_the_automatic_partitioning_tool-Yes.png"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-edu-]"
+"squeeze-07-partitioning.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
+msgid "[attachment:11-Participate_in_the_package_usage_survey.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-"edituser_lenny.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:lwat-]"
+"edituser_squeeze.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
 msgid "11-Participate_in_the_package_usage_survey.png"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/lwat-"
-"edituser_lenny.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:lwat-]"
+"edituser_squeeze.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "Set passwords"
-msgid "./images/12-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12-Set_up_users_and_passwords.png]"
 msgstr "Sett passord"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Sett passord"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "Set passwords"
-msgid "./images/12a-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12a-Set_up_users_and_passwords.png]"
 msgstr "Sett passord"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Sett passord"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "Set passwords"
-msgid "./images/12b-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12b-Set_up_users_and_passwords.png]"
 msgstr "Sett passord"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Sett passord"
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
 #| msgid "Set passwords"
-msgid "./images/12c-Set_up_users_and_passwords.png"
+msgid "[attachment:12c-Set_up_users_and_passwords.png]"
 msgstr "Sett passord"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3091,10 +3091,10 @@ msgstr "Sett passord"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/13-Install+the+base+system.png"
+msgid "[attachment:13-Install the base system.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-edu-]"
+"squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "13-Install the base system.png"
@@ -3102,9 +3102,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/14-Select_and_install_software.png"
+msgid "[attachment:14-Select_and_install_software.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:getting-]"
 "started.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3113,9 +3113,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/17-Select_and_install_software.png"
+msgid "[attachment:17-Select_and_install_software.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:getting-]"
 "started.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgid "17-Select_and_install_software.png"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/18-Build+LTSP+chroot.png"
+msgid "[attachment:18-Build LTSP chroot.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3132,23 +3132,23 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
+msgid "[attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-arch."
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:network-arch.]"
 "png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
 msgid "19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/network-arch."
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:network-arch.]"
 "png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/20-Finish_the_Installation.png"
+msgid "[attachment:20-Finish_the_Installation.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:getting-]"
 "started.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3157,20 +3157,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
+msgid "[attachment:21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:getting-]"
 "started.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
 msgid "21-Finish_the_Installation-Installation_complete.png"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/getting-"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:getting-]"
 "started.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
+msgid "[attachment:22-Tjener_GRUB_boot_menu.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgid "22-Tjener_GRUB_boot_menu.png"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/23-Tjener-KDM_Login.png"
+msgid "[attachment:23-Tjener-KDM_Login.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid "23-Tjener-KDM_Login.png"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/24-Tjener-KDE_Start.png"
+msgid "[attachment:24-Tjener-KDE_Start.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3195,9 +3195,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
+msgid "[attachment:26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener.png"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-tjener.png]"
 "\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgid "26-Tjener-KDE_Desktop_Browser.png"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/27-Tjener-KDE_Desktop.png"
+msgid "[attachment:27-Tjener-KDE_Desktop.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgid "27-Tjener-KDE_Desktop.png"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
+msgid "[attachment:29-Diskless-WS-KDM_Login.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgid "29-Diskless-WS-KDM_Login.png"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/30-ThinClient-LDM_Login.png"
+msgid "[attachment:30-ThinClient-LDM_Login.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3230,9 +3230,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/31-ThinClient-KDE_Desktop.png"
+msgid "[attachment:31-ThinClient-KDE_Desktop.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/pxe-tjener.png"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:pxe-tjener.png]"
 "\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3299,12 +3299,12 @@ msgid ""
 "The <link linkend=\"HowTo\">HowTo</link> chapter covers more tips and tricks "
 "and some frequently asked questions."
 msgstr ""
-"Dette <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
+"Dette <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/"
 "HowTo#\">HowTo</ulink> kapittelet dekker flere tips, triks og endel ofte "
 "spurte spørsmål."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/getting-started-desktop.png"
+msgid "[attachment:getting-started-desktop.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3388,10 +3388,10 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If you are using a new Debian Edu Squeeze machine, the site certificate will "
+"If you are using a new Debian Edu Wheezy machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
 msgstr ""
-"Hvis du bruker en ny maskine med Skoeleinux/Debian Edu Lenny, så skal "
+"Hvis du bruker en ny maskine med Skoeleinux/Debian Edu Squeeze, så skal "
 "reglene for ssl serifikatet allerede være på plass, og du vil ikke få noe "
 "spørsmål om dette.  "
 
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgid ""
 "accept it and ignore that."
 msgstr ""
 "Hvis du <emphasis role=\"strong\">ikke</emphasis> bruker en ny maskin med "
-"Skolelinux/DebianEdu Lenny, så vil du få en feilmelding om ssl sertifikat. "
+"Skolelinux/DebianEdu Squeeze, så vil du få en feilmelding om ssl sertifikat. "
 "Be nettleseren din om å akseptere dette. "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgid "GOsa² Login plus Overview"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa2_overview.png"
+msgid "[attachment:gosa2_overview.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">Please note:</emphasis> If Squeeze/r0 was used to "
+"<emphasis role=\"strong\">Please note:</emphasis> If Wheezy/r0 was used to "
 "install the main server, all user passwords exept that one for the first "
 "user will expire in only 2 days.  To fix this, please execute the following "
 "script in a terminal.  This script is included in r1."
@@ -3586,10 +3586,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "#!/bin/bash\n"
 "  #\n"
-"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-squeeze-r0\n"
+"  # /usr/share/debian-edu-config/tools/password-fix-wheezy-r0\n"
 "  #\n"
 "  # Fix password expiring after 2 days (#664596) incorrectly introduced\n"
-"  # in Debian Edu Squeeze up to r0; for new users the password will\n"
+"  # in Debian Edu Wheezy up to r0; for new users the password will\n"
 "  # never expire. For existing users this will be the case after they've\n"
 "  # changed their password. Give old users the chance to change the\n"
 "  # password, exclude not affected accounts: templates and first user.\n"
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgid "Search, modify and delete users"
 msgstr "Søk etter og slett brukere"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/filterbox.png"
+msgid "[attachment:filterbox.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr ""
 "brukeren tilhører."
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/edit_user.png"
+msgid "[attachment:edit_user.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3705,9 +3705,9 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/change_password_administratively.png"
+msgid "[attachment:change_password_administratively.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/worldmap.png\"/"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:worldmap.png\"/]"
 "></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgid "Group Management with GOsa²"
 msgstr "Brukeradministrasjon med lwat"
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/create_group.png"
+msgid "[attachment:create_group.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgid "create group"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/list_groups.png"
+msgid "[attachment:list_groups.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr ""
 "hjelp av lwat har et verstnavn, en IP-adresse, en MAC-adresse og et "
 "domenenavn som vanligvis er «intern». For en mer grundig beskrivelse av "
 "arkitekturen i Debian Edu, se <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-"Documentation/Lenny/Architecture#\">architecture</ulink> kapittelet i denne "
+"Documentation/Squeeze/Architecture#\">architecture</ulink> kapittelet i denne "
 "manualen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
@@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "root at tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a\n"
-"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
+"info: Create GOSa machine for auto-mac-00-02-b3-20-e4-aa [10.0.16.25] id ether-00:02:b3:20:e4:aa.\n"
 "info: Updating machine tjener.interm [10.0.2.2] id ether-00:04:76:d3:28:b7.\n"
 "info: Create GOSa machine for auto-mac-00-0d-59-99-d6-98 [10.0.16.26] id ether-00:0d:59:99:d6:98.\n"
 "\n"
@@ -3981,17 +3981,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/gosa_systems_list.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_list.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-edu-]"
+"squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "GOsa² systems listing"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_host_details.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_host_details.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgid "Host details"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
-msgid "./images/gosa_systems_edit_host.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_edit_host.png]"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
@@ -4008,10 +4008,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/gosa_systems_add_netgroup.png"
+msgid "[attachment:gosa_systems_add_netgroup.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-edu-]"
+"squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 msgid "Add netgroup"
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr ""
 "ldaptreet, og sette dette merket for at det skal være mulig å melde "
 "windowsmaskinen inn i domenet. For mer informasjon om  legge windowsmaskiner "
 "inn i et Skolelinuxnettverk, se <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
-"DebianEdu/Documentation/Lenny/HowTo/"
+"DebianEdu/Documentation/Squeeze/HowTo/"
 "NetworkClients#ConnectingWindowsmachinestothenetwork.2BAC8Windowsintegration"
 "\">HowTo/NetworkClients</ulink> kapitlet i denne manualen."
 
@@ -4611,10 +4611,10 @@ msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
 #, fuzzy
-msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
+msgid "[attachment:slbackup-php_maintenance.png]"
 msgstr ""
-"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"./images/debian-edu-"
-"lenny-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
+"<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"[attachment:debian-edu-]"
+"squeeze-10-basesystem.png\"/></imageobject>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para><inlinemediaobject><textobject><phrase>
 #, fuzzy
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid ""
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"lenny/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
+"squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
@@ -5031,17 +5031,17 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 #, fuzzy
-msgid "Upgrades from Debian Edu Lenny"
+msgid "Upgrades from Debian Edu Squeeze"
 msgstr "Oppgraderinger fra Debian Edu sarge"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Lenny in a test "
+"Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Squeeze in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgstr ""
 "</inlinemediaobject> Vær oppmerksom: sørg for at du har testet "
-"oppgraderingen fra Etch i et testmiljø, eller at du har backup tilgjengelig, "
+"oppgraderingen fra Lenny i et testmiljø, eller at du har backup tilgjengelig, "
 "for å kunne gå tilbake ved eventuelle problemer."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -5052,7 +5052,7 @@ msgstr "Standard upgraderings metode"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Edit <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> and replace all "
-"occurrences of \"lenny\" with \"squeeze\"."
+"occurrences of \"squeeze\" with \"wheezy\"."
 msgstr ""
 "Nå kan du endre <computeroutput>/etc/apt/sources.list</computeroutput> slik "
 "at de inneholder disse linjene"
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "LDAP-tjenesten trenger å bli reparert"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"The LDAP setup has changed a lot from Lenny to Squeeze. The way users "
+"The LDAP setup has changed a lot from Squeeze to Wheezy. The way users "
 "accounts, passwords, network settings, services and machines are treated is "
 "quite different now. So LDAP has to be rebuild from scratch. There's a "
 "script <computeroutput>ldap-debian-edu-install</computeroutput> (in /usr/"
@@ -5126,23 +5126,23 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><title>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Lenny)"
+"Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Squeeze)"
 msgstr "Oppgraderinger fra eldre Debian Edu / Skolelinux-installasjoner"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Lenny-"
+"To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Squeeze-"
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
 "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manual for Debian Edu Lenny</"
-"ulink> about how to upgrade to Lenny from the previous release, Etch, and "
-"the Etch manual covers the one before that!"
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze#\">Manual for Debian Edu Squeeze</"
+"ulink> about how to upgrade to Squeeze from the previous release, Lenny, and "
+"the Lenny manual covers the one before that!"
 msgstr ""
 "For å oppgradere fra en eldre utgivelse, må du først oppgradere til den etch "
 "baserte Debian Edu utgivelsen først. Deretter kan  du følge instruksjonene "
 "ovenfor. Hvordan du oppgraderer til etch er beskrevet i <ulink url=\"http://"
-"wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Etch#\">Manualen for Debian Edu Etch "
+"wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny#\">Manualen for Debian Edu Lenny "
 "</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Versjonsporing av /etc/ ved hjelp av svk versjonskontrollsystem"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With the introduction of <computeroutput>etckeeper</computeroutput> in "
-"Debian Edu Squeeze (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
+"Debian Edu Wheezy (previous versions used <computeroutput>etcinsvk</"
 "computeroutput> which was removed from Debian), all files in "
 "<computeroutput>/etc/</computeroutput> are tracked using <ulink url=\"http://"
 "www.git-scm.com/\">git</ulink> as a version control system."
@@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "Endre størrelse på partisjoner"
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes.  Only the /boot/ "
-#| "partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is "
+#| "partition is not. With the Debian/Lenny release of Debian Edu, it is "
 #| "possible to extend partitions while they are mounted.  This is a feature "
 #| "of the Linux kernel since version 2.6.10.  Shrinking partitions still "
 #| "need to happen while the partition is unmounted."
@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgid ""
 "unmounted."
 msgstr ""
 "De fleste partisjoner i Debian Edu er logiske dataområder (LVM). Det er kun /"
-"boot/-partisjonen som ikke er det. Med Debian/Etch utgivelsen av Skolelinux/ "
+"boot/-partisjonen som ikke er det. Med Debian/Lenny utgivelsen av Skolelinux/ "
 "Debian Edu, er det mulig å utvide partisjoner mens de er monterte. Dette er "
 "en egenskap i linuxkjernen siden versjon 2.6.10. Krymping av partisjoner må "
 "fortsatt skje mens partisjonen er avmontert."
@@ -5560,7 +5560,7 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"Since the Squeeze release, Debian has included packages formerly maintained "
+"Since the Wheezy release, Debian has included packages formerly maintained "
 "in volatile.debian.org in the 2011 created <ulink url=\"http://wiki.debian."
 "org/StableUpdates\">stable-updates suite</ulink>."
 msgstr ""
@@ -5615,16 +5615,16 @@ msgstr "Bruk av backports.org"
 #. type: CDATA
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
-"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports squeeze-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://backports.debian.org/debian-backports wheezy-backports main contrib non-free\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "apt-get update"
-msgstr "deb http://ftp.debian.org/debian/ lenny main contrib non-free"
+msgstr "deb http://ftp.debian.org/debian/ squeeze main contrib non-free"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
 "Previously, extra configuration was needed to get updates installed "
 "automatically for installed backports, but since 2011 the <ulink url="
-"\"http://backports.debian.org/news/squeeze-backports_and_lenny-backports-"
-"sloppy_started/\">squeeze-backports suite</ulink> renders this unnecessary."
+"\"http://backports.debian.org/news/wheezy-backports_and_squeeze-backports-"
+"sloppy_started/\">wheezy-backports suite</ulink> renders this unnecessary."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -5633,8 +5633,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
-"If you want to upgrade from one version to another (for example from Squeeze "
-"6.0.6 to 6.0.7) but you do not have Internet connectivity, only physical "
+"If you want to upgrade from one version to another (for example from Wheezy "
+"7.0.0 to 7.0.1) but you do not have Internet connectivity, only physical "
 "media, follow these steps:"
 msgstr ""
 
@@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "Modifisere innloggingskjermen kdm"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. "
+#| "In Debian/Lenny, the way to customize the kdm login screen was changed. "
 #| "Now, it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/</"
 #| "computeroutput> specifying variables to override the default."
 msgid ""
@@ -6299,7 +6299,7 @@ msgid ""
 "<computeroutput>/etc/default/kdm.d/</computeroutput> specifying variables to "
 "override the default."
 msgstr ""
-"I Debian/Etch, så ble måten å tilpasse innloggingskjermen kde forandret. Nå "
+"I Debian/Lenny, så ble måten å tilpasse innloggingskjermen kde forandret. Nå "
 "blir det gjort ved å legge en fil til <computeroutput>/etc/default/kdm.d/</"
 "computeroutput> som oppgir variabler som overstyrer standardvariablene."
 
@@ -6429,7 +6429,7 @@ msgid ""
 "# check securely if the key is correct and add it to the keyring used by APT if it is:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# add repository to sources.list - please check the homepages for mirrors!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org squeeze main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org wheezy main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# update the list of available packages:\n"
 "apt-get update"
 msgstr ""
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgstr ""
 "# sjekk sikkert om nøkkelen er korrekt og legg den til nøkkelingen apt benytter hvis den er det:\n"
 "gpg --keyring /usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --check-sigs 1F41B907 && gpg --export 1F41B907 | apt-key add -\n"
 "# legg programvarearkivet til sources.list - vennligst sjekk hjemmesidene for speil!\n"
-"echo \"deb http://deb-multimedia.org lenny main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
+"echo \"deb http://deb-multimedia.org squeeze main\" >> /etc/apt/sources.list\n"
 "# oppdater listen over tilgjengelige pakker:\n"
 "aptitude update"
 
@@ -7633,7 +7633,7 @@ msgstr ""
 #| "required:"
 msgid ""
 "Allowing a Windows client to join the domain requires steps described in the "
-"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Squeeze Samba Howto</link>."
+"<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Wheezy Samba Howto</link>."
 msgstr "For å melde windowsklienter inn i domenet må noen (få) steg utføres:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
@@ -8486,7 +8486,7 @@ msgstr "Installasjon av DebianEdu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"Samba (v3) in Debian Edu Squeeze has been fully prepared for use as an NT4-"
+"Samba (v3) in Debian Edu Wheezy has been fully prepared for use as an NT4-"
 "style domain controller with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 as "
 "clients. After a machine has joined the domain, this machine can be fully "
 "managed with GOsa²."
@@ -9311,13 +9311,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-"Squeeze/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed "
+"Wheezy/\"/> and you can contribute easily. Note: a user account is needed "
 "to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/"
 "UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgstr ""
 "Kilden for teksten er en wiki og kan redigeres med en enkel nettleser. Det "
 "er bare å gå til <ulink url='http://wiki.skolelinux.no/DebianEdu/"
-"Documentation/Etch/'>http://wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Etch/"
+"Documentation/Lenny/'>http://wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Lenny/"
 "</ulink> og der kan du enkelt bidra. Merknad: En brukerkonto trengs for å "
 "redigere sidene, så du må opprette en <ulink url='http://wiki.skolelinux.no/"
 "UserPreferences'>wikibruker</ulink> først."
@@ -9474,18 +9474,18 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 #, fuzzy
-msgid "New features in Debian Edu Squeeze"
+msgid "New features in Debian Edu Wheezy"
 msgstr ""
 "Dette er den (<emphasis>fortsatt ufullstendige</emphasis>) "
-"utgivelsesmanualen for Debian Edu Lenny 5.0.4+edu1 utgivelsen"
+"utgivelsesmanualen for Debian Edu Squeeze 5.0.4+edu1 utgivelsen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Changes for Debian Edu 6.0.6+r1 Codename \"Squeeze\" *UN*released as of "
+"Changes for Debian Edu 7.0.0+r0 Codename \"Wheezy\" *UN*released as of "
 "2013-0?-??"
 msgstr ""
-"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt  08.02.2010"
+"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "sitesummary was updated from 0.1.3 to 0.1.8"
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgid "Comply with 3.X kernel"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "debian-edu-doc from 1.4~20120310~6.0.4+r0 to 1.4~20120925~6.0.6+r0"
+msgid "debian-edu-doc from 1.4~20120310~6.0.4+r0 to 1.4~20120925~7.0.0+r0"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -9581,9 +9581,9 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Squeeze\" released 2012-03-11"
+"New features for Debian Edu 6.0.4+r0 Codename \"Wheezy\" released 2012-03-11"
 msgstr ""
-"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Lenny - utgitt  08.02.2010"
+"Nye egenskaper i Debian Edu 5.0.4+edu0 Kodenavn Squeeze - utgitt  08.02.2010"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "User visible changes"
@@ -9668,12 +9668,12 @@ msgstr "Installasjon"
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"New version of debian-installer from Debian Squeeze, see <ulink url=\"http://"
-"www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">installation manual</ulink> "
+"New version of debian-installer from Debian Wheezy, see <ulink url=\"http://"
+"www.debian.org/releases/wheezy/installmanual\">installation manual</ulink> "
 "for more details."
 msgstr ""
 "Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"lenny/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
+"squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -9687,7 +9687,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "For lenny Debian Edu has switched to <computeroutput>powerdns</"
+#| "For squeeze Debian Edu has switched to <computeroutput>powerdns</"
 #| "computeroutput> as nameserver. It's however possible to stay with "
 #| "<computeroutput>bind9</computeroutput>."
 msgid ""
@@ -9695,7 +9695,7 @@ msgid ""
 "USB sticks, for example by using <computeroutput>dd</computeroutput> or even "
 "<computeroutput>cat</computeroutput>.."
 msgstr ""
-"I Lenny Debian Edu har vi byttet til <computeroutput>powerdns</"
+"I Squeeze Debian Edu har vi byttet til <computeroutput>powerdns</"
 "computeroutput> som navneserver. Det er imidlertid mulig å forsette å bruke "
 "<computeroutput>bind9</computeroutput>."
 
@@ -9741,7 +9741,7 @@ msgid "Software updates"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "Everything which is new in Debian Squeeze:"
+msgid "Everything which is new in Debian Wheezy:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
@@ -9792,20 +9792,20 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"Debian Squeeze includes over 10,000 new packages available for installation, "
+"Debian Wheezy includes over 10,000 new packages available for installation, "
 "including the browser Chromium"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"More information about Debian Squeeze 6.0 is provided in the <ulink url="
-"\"http://www.debian.org/releases/squeeze/releasenotes\">release notes</"
-"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/squeeze/"
+"More information about Debian Wheezy 6.0 is provided in the <ulink url="
+"\"http://www.debian.org/releases/wheezy/releasenotes\">release notes</"
+"ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/wheezy/"
 "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgstr ""
 "Mer informasjon kan man finne i  <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/"
-"lenny/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
+"squeeze/installmanual\"> manualen til Debian Installer</ulink>."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 #, fuzzy
@@ -9902,13 +9902,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual has generally been cleaned up and improved. A "
+"The Debian Edu Wheezy Manual has generally been cleaned up and improved. A "
 "proof-read with corrections was done by a native English linguist."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"The Debian Edu Squeeze Manual is fully translated to German, French and "
+"The Debian Edu Wheezy Manual is fully translated to German, French and "
 "Italian. Partly translated versions exist for Danish (new), Norwegian Bokmal "
 "and Spanish."
 msgstr ""
@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgstr "Brukeradministrasjon (lwat)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"gosa (2.6.11-3+squeeze1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
+"gosa (2.6.11-3+wheezy1~edu+1) from the upcoming 6.0.5 Debian point release, "
 "with:"
 msgstr ""
 
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgid ""
 "\"GettingStarted\">Getting started</link> for details."
 msgstr ""
 "Gnome er lagt til som støttet skrivedbordmiljø, se i<ulink url=\"http://wiki."
-"debian.org/DebianEdu/Documentation/Lenny/Installation#\"> kapittel om "
+"debian.org/DebianEdu/Documentation/Squeeze/Installation#\"> kapittel om "
 "installasjon.</ulink> for å lære å innstallere med GNOME istedet for KDE som "
 "skrivebordmiljø ."
 
@@ -10306,7 +10306,7 @@ msgstr "Hvordan oversette dette dokumentet"
 msgid ""
 "As in many free software projects, translations of this document are kept in "
 "PO files. More information about the process can be found in "
-"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-"
+"<computeroutput>/usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-"
 "manual-translations</computeroutput>. The Subversion repository (see below) "
 "contains this file too. Take a look there and at the <ulink url=\"http://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Contribute/Translation/Conventions#\">language "
@@ -10362,8 +10362,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-squeeze/debian-"
-"edu-squeeze-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
+"Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-wheezy/debian-"
+"edu-wheezy-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with your language "
 "code). There are many tools for translating available; we suggest using "
 "<computeroutput>lokalize</computeroutput>."
 msgstr ""
@@ -10396,11 +10396,11 @@ msgstr "<computeroutput>svn up</computeroutput>"
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-"
+"Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-wheezy-manual-"
 "translations to find information how to create a new PO file for your "
 "language if there isn't one yet, and how to update translations."
 msgstr ""
-"Les /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-lenny-manual-"
+"Les /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-squeeze-manual-"
 "translations for å finne informasjon om hvordan lage en ny -po fil for ditt "
 "språk, hvis det ikke finnes allerede, og hvordan oppdatere oversettelser."
 
@@ -11033,14 +11033,14 @@ msgstr "<emphasis role='strong'>NO WARRANTY</emphasis>"
 #. type: Content of: <article><section><title>
 #, fuzzy
 #| msgid "Appendix B - about Debian Edu Live CD/DVDs"
-msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Squeeze yet"
+msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy yet"
 msgstr "Vedlegg B - om Debian Edu Live CD/DVDer"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 #, fuzzy
-msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Squeeze are not available at the moment."
+msgid "Debian Edu Live CD/DVDs for Wheezy are not available at the moment."
 msgstr ""
-"</inlinemediaobject> Debian Edu Live CD/DVDer for Lenny er ikke tilgjengelig "
+"</inlinemediaobject> Debian Edu Live CD/DVDer for Squeeze er ikke tilgjengelig "
 "ennå."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
@@ -11211,7 +11211,7 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Kjente problemer med CD/DVDen"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid "There are no squeeze images yet"
+msgid "There are no wheezy images yet"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'fileref' of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata>
@@ -11230,10 +11230,10 @@ msgstr "Last ned"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via <ulink "
-"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
-"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-squeeze-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
+"url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">FTP</ulink>, <ulink url="
+"\"http://ftp.skolelinux.org/cd-wheezy-live/\">HTTP</ulink> or rsync from "
 "<computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under <computeroutput>cd-"
-"squeeze-live/</computeroutput>."
+"wheezy-live/</computeroutput>."
 msgstr ""
 "Diskbildet er 1,2 GiB og tilgjengelig ved bruk av <ulink url='ftp://ftp."
 "skolelinux.no/cd-etch-live/'>FTP</ulink>, <ulink url='http://ftp.skolelinux."

-- 
Debian package debian-edu-doc



More information about the debian-edu-commits mailing list