[med-svn] r1413 - in trunk/community/website/locale: . de_DE/LC_MESSAGES fr_FR/LC_MESSAGES it_IT/LC_MESSAGES pt_BR/LC_MESSAGES

hanska-guest at alioth.debian.org hanska-guest at alioth.debian.org
Sun Feb 17 18:16:45 UTC 2008


Author: hanska-guest
Date: 2008-02-17 18:16:44 +0000 (Sun, 17 Feb 2008)
New Revision: 1413

Modified:
   trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/messages.po
   trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/update-messages
Log:
* Please use UTF-8
* update-messages updated


Modified: trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po	2008-02-17 16:13:41 UTC (rev 1412)
+++ trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po	2008-02-17 18:16:44 UTC (rev 1413)
@@ -6,8 +6,8 @@
 #, fuzzy
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: 0.1\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2008-02-17 14:11+0100\n"
+        "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
+        "POT-Creation-Date: 2008-02-17 19:06+0100\n"
         "PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:13:51+0200\n"
         "Last-Translator: Steffen M&ouml;ller, Andreas Tille <{moeller,tille}@debian.org>\n"
         "Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -16,69 +16,67 @@
         "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8 bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp.tmpl:7
-#: ddtp_details.tmpl:8 locales.php:7
+#: ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8
 msgid   "summary"
 msgstr  "Zusammenfassung"
 
-#: ../bug_details.tmpl:12 ../bugs.tmpl:11 bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
+#: ../bug_details.tmpl:12 ../bugs.tmpl:11
 msgid   "Bugs for package"
 msgstr  "Bugs des Pakets"
 
-#: ../bug_details.tmpl:16 ../bugs.tmpl:15 bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
+#: ../bug_details.tmpl:16 ../bugs.tmpl:15
 msgid   "Total bugs"
 msgstr  "Alle Bugs"
 
-#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34
-#: ../tasks.tmpl:109 ../tasks.tmpl:110 ../tasks_idx.tmpl:29 bug_details.tmpl:40
-#: bugs.tmpl:66 ddtp.tmpl:30 ddtp_details.tmpl:35
+#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110
+#: ../tasks_idx.tmpl:29
 msgid   "Last update"
 msgstr  "Zuletzt aktualisiert"
 
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
-#: ../tasks.tmpl:110 ../tasks.tmpl:111 ../tasks_idx.tmpl:30 bug_details.tmpl:41
-#: bugs.tmpl:67 ddtp.tmpl:31 ddtp_details.tmpl:36
+#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35 ../tasks.tmpl:111
+#: ../tasks_idx.tmpl:30
 msgid   "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
 msgstr  "Diese Seite wird automatisch zweimal am Tag aktualisiert: zu Mitternacht und um Mittag."
 
-#: ../bugs.tmpl:19 ../bugs.tmpl:31 bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+#: ../bugs.tmpl:19 ../bugs.tmpl:31
 msgid   "Open bugs"
 msgstr  "Unerledigte Bugs"
 
-#: ../bugs.tmpl:23 ../bugs.tmpl:46 bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+#: ../bugs.tmpl:23 ../bugs.tmpl:46
 msgid   "Fixed bugs"
 msgstr  "Erledigte Bugs"
 
-#: ../bugs.tmpl:30 bugs.tmpl:30
+#: ../bugs.tmpl:30
 msgid   "Summary bugs page"
 msgstr  "Bugs &Uuml;bersicht"
 
-#: ../ddtp.tmpl:15 ddtp.tmpl:15
+#: ../ddtp.tmpl:15
 msgid   "DDTP Statistics"
 msgstr  "DDTP Statistiken"
 
-#: ../ddtp_details.tmpl:12 ddtp_details.tmpl:12
+#: ../ddtp_details.tmpl:12
 msgid   "Summary for package"
 msgstr  "Zusammenfassung des Pakets"
 
-#: ../inc/header.inc.php:35
+#: ../inc/header.inc.php:34
+#, php-format
 msgid   "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %"
         "sAlioth page%s."
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:7 index.php:7
+#: ../index.php:7
 msgid   "information"
 msgstr  "Information"
 
-#: ../index.php:11 index.php:11
+#: ../index.php:11
 msgid   "Developers please visit our"
 msgstr  "Entwickler, bitte besucht die"
 
-#: ../index.php:12 index.php:12
+#: ../index.php:12
 msgid   "Wiki page"
 msgstr  "Debian-Med Wiki Seiten"
 
-#: ../index.php:15 index.php:15
+#: ../index.php:15
 msgid   "The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</"
         "li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly "
         "focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
@@ -89,168 +87,171 @@
         "Bereichen <ul><li>Praxisverwaltung</li><li>Bildverarbeitung</li><li>Bioinformatik</li></"
         "ul>und von jedem Debian-Rechner direkt zu installieren."
 
-#: ../index.php:22 index.php:22
+#: ../index.php:22
 msgid   "warning"
 msgstr  "Warnung"
 
-#: ../index.php:24 ../locales.php:26 index.php:24 locales.php:26
+#: ../index.php:24 ../locales.php:26
+#, php-format
 msgid   "Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
         ">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
-        "pages for your people, too. Instructions are found <a href=\"/locales.php\">here</a>."
+        "pages for your people, too. Instructions are found %shere%s."
 msgstr  "Dein Browser verwendet eine noch nicht ber&uuml;cksichtigte L&auml;ndereinstellung.<br /"
         ">Wenn die hierzu ben&ouml;tigten ein bis zwei Stunden irgendwie abzweigbar sind, so hilf "
-        "uns bitte mit einer entsprechenden &Uuml;bersetzung unserer Seiten. <a href=\"/locales.php"
-        "\">Hier</a> steht wie dies funktioniert."
+        "uns bitte mit einer entsprechenden &Uuml;bersetzung unserer Seiten. %sHier%s steht wie "
+        "dies funktioniert."
 
-#: ../index.php:27 index.php:27
+#: ../index.php:29
+#, php-format
 msgid   "Visit the %sLocalization page%s."
 msgstr  "Besuchen Sie die %s&Uuml;bersetzungsseite%s"
 
-#: ../index.php:36 index.php:83
+#: ../index.php:37
 msgid   "pages"
 msgstr  "Seiten"
 
-#: ../index.php:41
+#: ../index.php:42
 msgid   "Group policy"
 msgstr  "Gruppenrichtlinien"
 
-#: ../index.php:42 index.php:88
+#: ../index.php:43
 msgid   "Bugs page"
 msgstr  "Gemeldete Probleme"
 
-#: ../index.php:43 index.php:90
+#: ../index.php:44
 msgid   "DDTP page"
 msgstr  "DDTP Seite"
 
-#: ../index.php:44 ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
+#: ../index.php:45 ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
 #, fuzzy
 msgid   "Tasks page"
 msgstr  "&Uuml;bersetzungen"
 
-#: ../index.php:45
+#: ../index.php:46
 msgid   "SVN repository"
 msgstr  "SVN Repository"
 
-#: ../index.php:47 index.php:89
+#: ../index.php:48
 msgid   "Locales page"
 msgstr  "&Uuml;bersetzungen"
 
-#: ../index.php:52 index.php:36
+#: ../index.php:53
 msgid   "members"
 msgstr  "Es machen mit"
 
-#: ../index.php:70 ../index.php:90 index.php:54 index.php:74
+#: ../index.php:71 ../index.php:91
 msgid   "Project Administrator"
 msgstr  "Administrator"
 
-#: ../index.php:75 ../index.php:94 index.php:59 index.php:78
+#: ../index.php:76 ../index.php:95
 msgid   "Project Developer"
 msgstr  "Entwickler"
 
-#: ../index.php:89 index.php:73
+#: ../index.php:90
 msgid   "Green Wheel"
 msgstr  "Green Wheel"
 
-#: ../index.php:93 index.php:77
+#: ../index.php:94
 msgid   "Grey Wheel"
 msgstr  "Grey Wheel"
 
-#: ../index.php:99 index.php:95
+#: ../index.php:100
 msgid   "UTC time"
 msgstr  "UTC Zeitzone"
 
-#: ../index.php:105 index.php:101
+#: ../index.php:106
 msgid   "badges"
 msgstr  "B&auml;pperle"
 
-#: ../index.php:111 index.php:107
+#: ../index.php:112
 msgid   "Valid XHTML 1.1"
 msgstr  "G&uuml;ltiges XHTML 1.1"
 
-#: ../index.php:116 index.php:112
+#: ../index.php:117
 msgid   "Valid CSS 2"
-msgstr  "Gültiges CSS 2"
+msgstr  "Gültiges CSS 2"
 
-#: ../index.php:123 index.php:119
+#: ../index.php:124
 msgid   "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:130 index.php:126
+#: ../index.php:131
 msgid   "recent activity"
 msgstr  "Gerade erst passiert"
 
-#: ../index.php:136 index.php:132
+#: ../index.php:137
 msgid   "date"
 msgstr  "Datum"
 
-#: ../index.php:137 ../locales.php:51 index.php:133 locales.php:51
+#: ../index.php:138 ../locales.php:50
 msgid   "author"
 msgstr  "Autor"
 
-#: ../index.php:138 index.php:134
+#: ../index.php:139
 msgid   "content"
 msgstr  "Inhalt"
 
-#: ../index.php:139 index.php:135
+#: ../index.php:140
 msgid   "link"
 msgstr  "Link"
 
-#: ../index.php:168 index.php:164
+#: ../index.php:169
 msgid   "todo"
 msgstr  "Zu tun"
 
-#: ../index.php:218 index.php:203
+#: ../index.php:219
 msgid   "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
 msgstr  "Die Gemeinschaft betreibt diese Webseite gemeinsam &uuml;ber einen SVN server. Dies mag "
         "mitunter Schwierigkeiten hervorrufen, daf&uuml;r sind wir immer aktuell."
 
-#: ../locales.php:11 locales.php:11
+#: ../locales.php:11
 msgid   "Current locale"
 msgstr  "Spracheinstellung"
 
-#: ../locales.php:15 locales.php:15
+#: ../locales.php:15
 msgid   "Priority"
 msgstr  "Priorit&auml;t"
 
-#: ../locales.php:29 locales.php:29
+#: ../locales.php:31
+#, php-format
 msgid   "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %"
-        "1How to Contribute%s page."
+        "sHow to Contribute%s page."
 msgstr  "Mehr Informationen dazu, wie Du dem Projekt zuarbeiten kannst, k&ouml;nnen auf der Seite %"
-        "1How to Contribute%s abgerufen werden."
+        "sHow to Contribute%s abgerufen werden."
 
-#: ../locales.php:42 locales.php:42
+#: ../locales.php:41
 msgid   "localization"
 msgstr  "&Uuml;bersetzung"
 
-#: ../locales.php:46 locales.php:46
+#: ../locales.php:45
 msgid   "Currently installed locales"
 msgstr  "Dezeit gew&auml;hlte Sprache"
 
-#: ../locales.php:49 locales.php:49
+#: ../locales.php:48
 msgid   "locale"
 msgstr  "locale"
 
-#: ../locales.php:50 locales.php:50
+#: ../locales.php:49
 msgid   "translation status"
 msgstr  "Status der &Uuml;bersetzung"
 
-#: ../locales.php:52 locales.php:52
+#: ../locales.php:51
 msgid   "team"
 msgstr  "Team"
 
-#: ../locales.php:93 locales.php:93
+#: ../locales.php:92
 msgid   "Add new locale"
 msgstr  "F&uuml;ge neue Sprache hinzu"
 
 #: ../tasks.tmpl:18
 msgid   "The list to the right includes various software projects which are of some interest to "
         "the Debian-Med Project."
-msgstr  "Die Liste auf der rechten Seite enthält verschiedene Softwareprojekte, die für das "
-        "Debian-Med Projekt von Interesse sind."
+msgstr  "Die Liste auf der rechten Seite enthält verschiedene Softwareprojekte, die für das Debian-"
+        "Med Projekt von Interesse sind."
 
 #: ../tasks.tmpl:19
 msgid   "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
-msgstr  "Derzeit sind noch nicht alle als Debian-Paket verfügbar."
+msgstr  "Derzeit sind noch nicht alle als Debian-Paket verfügbar."
 
 #: ../tasks.tmpl:20
 msgid   "It is our goal, however, to include all software in Debian-Med which can sensibly add to "
@@ -261,54 +262,42 @@
 #: ../tasks.tmpl:23
 msgid   "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row "
         "has a color code according to this scheme:"
-msgstr  "Für einen besseren Überblick über die Verfügbarkeit der Projekte als Debian Paket zu"
-        "geben, hat jede Kopfzeile einen Farbcode entsprechend diesem Schema:"
+msgstr  "Für einen besseren Überblick über die Verfügbarkeit der Projekte als Debian Paket "
+        "zugeben, hat jede Kopfzeile einen Farbcode entsprechend diesem Schema:"
 
-#: ../tasks.tmpl:93 ../tasks.tmpl:94
-msgid   "Responsible"
-msgstr  "Verantwortlich"
-
-#: ../tasks.tmpl:97 ../tasks.tmpl:98
-#, fuzzy
-msgid   "Debian package not available"
-msgstr  "Keine &Uuml;bersetzung verf&uuml;gbar"
-
 #: ../tasks.tmpl:26
 #, php-format
 msgid   "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
-msgstr  "Grün: Das Projekt %sist als ein offizielles Debianpaket verfügbar%s"
+msgstr  "Grün: Das Projekt %sist als ein offizielles Debianpaket verfügbar%s"
 
 #: ../tasks.tmpl:27
 #, php-format
 msgid   "Yellow: The project is %savailable as an inofficial Debian package%s"
-msgstr  "Gelb: Das Projekt %sist als ein inoffizielles Debianpaket verfügbar%s"
+msgstr  "Gelb: Das Projekt %sist als ein inoffizielles Debianpaket verfügbar%s"
 
 #: ../tasks.tmpl:28
 #, php-format
 msgid   "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
-msgstr  "Rot: Das Projekt %sist (noch) nicht als Debianpaket verfügbar%s"
+msgstr  "Rot: Das Projekt %sist (noch) nicht als Debianpaket verfügbar%s"
 
 #: ../tasks.tmpl:31
 #, php-format
 msgid   "If you discover a project which looks like a good candidate for Debian-Med to you, or if "
         "you have prepared an inofficial Debian package, please do not hesitate to send a "
         "description of that project to the %sDebian-Med mailing list%s"
-msgstr  "Wenn Sie ein Projekt entdecken, das ein guter Kandidat für Debian-Med zu sein scheint, "
-        "oder wenn Sie ein inoffizielles Debianpaket erstellt haben, zögern Sie bitte nicht "
-	"eine Beschreibung des Projekts an die %sDebian-Med Mailingliste%s zu schicken."
+msgstr  "Wenn Sie ein Projekt entdecken, das ein guter Kandidat für Debian-Med zu sein scheint, "
+        "oder wenn Sie ein inoffizielles Debianpaket erstellt haben, zögern Sie bitte nicht eine "
+        "Beschreibung des Projekts an die %sDebian-Med Mailingliste%s zu schicken."
 
-#: ddtp_details.tmpl:22
-msgid   "Short description"
-msgstr  "Kurzbeschreibung"
+#: ../tasks.tmpl:94
+msgid   "Responsible"
+msgstr  "Verantwortlich"
 
-#: ddtp_details.tmpl:26
-msgid   "Long description"
-msgstr  "Ausf&uuml;hrliche Beschreibung"
+#: ../tasks.tmpl:98
+#, fuzzy
+msgid   "Debian package not available"
+msgstr  "Keine &Uuml;bersetzung verf&uuml;gbar"
 
-#: inc/header.inc.php:35
-msgid   "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %sAlioth page%s."
-msgstr  "Mach mit! Unterst&uuml;tze &Auml;rzte bei der Nutzung Debians! Siehe die %sAlioth page%s."
-
 #
 # These strings are manually added, they
 # come from inside the update-bugs Python
@@ -358,6 +347,16 @@
 msgid   "Please follow the link below to start translating"
 msgstr  "Bitte folge dem unten angegebenen Link, um eine erste &Uuml;ersetzung einzugeben."
 
+#~ msgid        "Short description"
+#~ msgstr       "Kurzbeschreibung"
+
+#~ msgid        "Long description"
+#~ msgstr       "Ausf&uuml;hrliche Beschreibung"
+
+#~ msgid        "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %sAlioth page%s."
+#~ msgstr       "Mach mit! Unterst&uuml;tze &Auml;rzte bei der Nutzung Debians! Siehe die %sAlioth "
+#~      "page%s."
+
 #~ msgid        "Received"
 #~ msgstr       "Empfangen"
 

Modified: trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po	2008-02-17 16:13:41 UTC (rev 1412)
+++ trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po	2008-02-17 18:16:44 UTC (rev 1413)
@@ -9,8 +9,8 @@
 #, fuzzy
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: messages\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2008-02-17 14:11+0100\n"
+        "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
+        "POT-Creation-Date: 2008-02-17 19:06+0100\n"
         "PO-Revision-Date: 2007-10-07 10:38+0900\n"
         "Last-Translator: Charles Plessy <charles-debian-nospam at plessy.org>\n"
         "Language-Team: français <fr at li.org.example>\n"
@@ -20,69 +20,67 @@
         "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8 bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp.tmpl:7
-#: ddtp_details.tmpl:8 locales.php:7
+#: ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8
 msgid   "summary"
 msgstr  "r&eacute;sum&eacute;"
 
-#: ../bug_details.tmpl:12 ../bugs.tmpl:11 bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
+#: ../bug_details.tmpl:12 ../bugs.tmpl:11
 msgid   "Bugs for package"
 msgstr  ""
 
-#: ../bug_details.tmpl:16 ../bugs.tmpl:15 bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
+#: ../bug_details.tmpl:16 ../bugs.tmpl:15
 msgid   "Total bugs"
 msgstr  ""
 
-#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34
-#: ../tasks.tmpl:109 ../tasks.tmpl:110 ../tasks_idx.tmpl:29 bug_details.tmpl:40
-#: bugs.tmpl:66 ddtp.tmpl:30 ddtp_details.tmpl:35
+#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110
+#: ../tasks_idx.tmpl:29
 msgid   "Last update"
 msgstr  ""
 
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
-#: ../tasks.tmpl:110 ../tasks.tmpl:111 ../tasks_idx.tmpl:30 bug_details.tmpl:41
-#: bugs.tmpl:67 ddtp.tmpl:31 ddtp_details.tmpl:36
+#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35 ../tasks.tmpl:111
+#: ../tasks_idx.tmpl:30
 msgid   "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
 msgstr  ""
 
-#: ../bugs.tmpl:19 ../bugs.tmpl:31 bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+#: ../bugs.tmpl:19 ../bugs.tmpl:31
 msgid   "Open bugs"
 msgstr  ""
 
-#: ../bugs.tmpl:23 ../bugs.tmpl:46 bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+#: ../bugs.tmpl:23 ../bugs.tmpl:46
 msgid   "Fixed bugs"
 msgstr  ""
 
-#: ../bugs.tmpl:30 bugs.tmpl:30
+#: ../bugs.tmpl:30
 msgid   "Summary bugs page"
 msgstr  ""
 
-#: ../ddtp.tmpl:15 ddtp.tmpl:15
+#: ../ddtp.tmpl:15
 msgid   "DDTP Statistics"
 msgstr  ""
 
-#: ../ddtp_details.tmpl:12 ddtp_details.tmpl:12
+#: ../ddtp_details.tmpl:12
 msgid   "Summary for package"
 msgstr  ""
 
-#: ../inc/header.inc.php:35
+#: ../inc/header.inc.php:34
+#, php-format
 msgid   "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %"
         "sAlioth page%s."
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:7 index.php:7
+#: ../index.php:7
 msgid   "information"
 msgstr  "Information"
 
-#: ../index.php:11 index.php:11
+#: ../index.php:11
 msgid   "Developers please visit our"
 msgstr  "D&eacute;veloppeurs, visitez notre"
 
-#: ../index.php:12 index.php:12
+#: ../index.php:12
 msgid   "Wiki page"
 msgstr  "page Wiki"
 
-#: ../index.php:15 index.php:15
+#: ../index.php:15
 #, fuzzy
 msgid   "The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</"
         "li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly "
@@ -95,153 +93,156 @@
         "domaines&nbsp;;<ul><li>la pratique m&eacute;dicale&nbsp;;</li><li>l'imagerie&nbsp;;</"
         "li><li>la bio-informatique.</li></ul>"
 
-#: ../index.php:22 index.php:22
+#: ../index.php:22
 msgid   "warning"
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:24 ../locales.php:26 index.php:24 locales.php:26
+#: ../index.php:24 ../locales.php:26
+#, php-format
 msgid   "Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
         ">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
-        "pages for your people, too. Instructions are found <a href=\"/locales.php\">here</a>."
+        "pages for your people, too. Instructions are found %shere%s."
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:27 index.php:27
+#: ../index.php:29
+#, php-format
 msgid   "Visit the %sLocalization page%s."
 msgstr  "Visitez la <q>%sLocalization page%s</q>"
 
-#: ../index.php:36 index.php:83
+#: ../index.php:37
 msgid   "pages"
 msgstr  "Liens"
 
-#: ../index.php:41
+#: ../index.php:42
 msgid   "Group policy"
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:42 index.php:88
+#: ../index.php:43
 msgid   "Bugs page"
 msgstr  "Suivi des bogues"
 
-#: ../index.php:43 index.php:90
+#: ../index.php:44
 msgid   "DDTP page"
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:44 ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
+#: ../index.php:45 ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
 #, fuzzy
 msgid   "Tasks page"
 msgstr  "Localisation"
 
-#: ../index.php:45
+#: ../index.php:46
 msgid   "SVN repository"
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:47 index.php:89
+#: ../index.php:48
 msgid   "Locales page"
 msgstr  "Localisation"
 
-#: ../index.php:52 index.php:36
+#: ../index.php:53
 msgid   "members"
 msgstr  "Membres"
 
-#: ../index.php:70 ../index.php:90 index.php:54 index.php:74
+#: ../index.php:71 ../index.php:91
 msgid   "Project Administrator"
 msgstr  "Administrateur"
 
-#: ../index.php:75 ../index.php:94 index.php:59 index.php:78
+#: ../index.php:76 ../index.php:95
 msgid   "Project Developer"
 msgstr  "D&eacute;veloppeur"
 
-#: ../index.php:89 index.php:73
+#: ../index.php:90
 msgid   "Green Wheel"
 msgstr  "Roue Verte"
 
-#: ../index.php:93 index.php:77
+#: ../index.php:94
 msgid   "Grey Wheel"
 msgstr  "Roue Grise"
 
-#: ../index.php:99 index.php:95
+#: ../index.php:100
 msgid   "UTC time"
 msgstr  "Date (UTC)"
 
-#: ../index.php:105 index.php:101
+#: ../index.php:106
 msgid   "badges"
 msgstr  "badges"
 
-#: ../index.php:111 index.php:107
+#: ../index.php:112
 msgid   "Valid XHTML 1.1"
 msgstr  "XHTML 1.1 valide"
 
-#: ../index.php:116 index.php:112
+#: ../index.php:117
 msgid   "Valid CSS 2"
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:123 index.php:119
+#: ../index.php:124
 msgid   "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:130 index.php:126
+#: ../index.php:131
 msgid   "recent activity"
 msgstr  "activit&eacute; r&eacute;cente"
 
-#: ../index.php:136 index.php:132
+#: ../index.php:137
 msgid   "date"
 msgstr  "Date"
 
-#: ../index.php:137 ../locales.php:51 index.php:133 locales.php:51
+#: ../index.php:138 ../locales.php:50
 msgid   "author"
 msgstr  "Auteur"
 
-#: ../index.php:138 index.php:134
+#: ../index.php:139
 msgid   "content"
 msgstr  "Contenu"
 
-#: ../index.php:139 index.php:135
+#: ../index.php:140
 msgid   "link"
 msgstr  "Lien"
 
-#: ../index.php:168 index.php:164
+#: ../index.php:169
 msgid   "todo"
 msgstr  "&Agrave; faire"
 
-#: ../index.php:218 index.php:203
+#: ../index.php:219
 msgid   "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
 msgstr  "Ce site est directement synchronis&eacute; avec notre d&eacute;pôt Subversion&nbsp;; il "
         "peut y avoir des dysfonctionnements pendant les mises &agrave; jours."
 
-#: ../locales.php:11 locales.php:11
+#: ../locales.php:11
 msgid   "Current locale"
 msgstr  "Langue utilisée"
 
-#: ../locales.php:15 locales.php:15
+#: ../locales.php:15
 msgid   "Priority"
 msgstr  "Priorit&eacute;"
 
-#: ../locales.php:29 locales.php:29
+#: ../locales.php:31
+#, php-format
 msgid   "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %"
-        "1How to Contribute%s page."
+        "sHow to Contribute%s page."
 msgstr  "Vous pouvez trouver plus d'information sur les moyens de participer &agrave; Debian-Med "
         "dans la page <q>%sHow to Contribute%s</q>."
 
-#: ../locales.php:42 locales.php:42
+#: ../locales.php:41
 msgid   "localization"
 msgstr  "localisation"
 
-#: ../locales.php:46 locales.php:46
+#: ../locales.php:45
 msgid   "Currently installed locales"
 msgstr  "Localisations disponibles"
 
-#: ../locales.php:49 locales.php:49
+#: ../locales.php:48
 msgid   "locale"
 msgstr  "Localisation"
 
-#: ../locales.php:50 locales.php:50
+#: ../locales.php:49
 msgid   "translation status"
 msgstr  "&Eacute;tat de la traduction"
 
-#: ../locales.php:52 locales.php:52
+#: ../locales.php:51
 msgid   "team"
 msgstr  "&Eacute;quipe"
 
-#: ../locales.php:93 locales.php:93
+#: ../locales.php:92
 msgid   "Add new locale"
 msgstr  "Ajouter une nouvelle localisation"
 
@@ -264,14 +265,6 @@
         "has a color code according to this scheme:"
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:93 ../tasks.tmpl:94
-msgid   "Responsible"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:97 ../tasks.tmpl:98
-msgid   "Debian package not available"
-msgstr  ""
-
 #: ../tasks.tmpl:26
 #, php-format
 msgid   "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
@@ -294,19 +287,14 @@
         "description of that project to the %sDebian-Med mailing list%s"
 msgstr  ""
 
-#: ddtp_details.tmpl:22
-msgid   "Short description"
+#: ../tasks.tmpl:94
+msgid   "Responsible"
 msgstr  ""
 
-#: ddtp_details.tmpl:26
-msgid   "Long description"
+#: ../tasks.tmpl:98
+msgid   "Debian package not available"
 msgstr  ""
 
-#: inc/header.inc.php:35
-msgid   "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %sAlioth page%s."
-msgstr  "Rejoignez-nous&nbsp;! Pour nous aider &agrave; populariser Debian dans le monde m&eacute;"
-        "dical, voyez la page <q>%sAlioth page%s</q>"
-
 #
 # These strings are manually added, they
 # come from inside the Python scripts on
@@ -358,3 +346,7 @@
 
 msgid   "Please follow the link below to start translating"
 msgstr  ""
+
+#~ msgid        "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %sAlioth page%s."
+#~ msgstr       "Rejoignez-nous&nbsp;! Pour nous aider &agrave; populariser Debian dans le monde "
+#~      "m&eacute;dical, voyez la page <q>%sAlioth page%s</q>"

Modified: trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po	2008-02-17 16:13:41 UTC (rev 1412)
+++ trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po	2008-02-17 18:16:44 UTC (rev 1413)
@@ -6,8 +6,8 @@
 #, fuzzy
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: 0.1\n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2008-02-17 14:13+0100\n"
+        "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
+        "POT-Creation-Date: 2008-02-17 19:06+0100\n"
         "PO-Revision-Date: 2008-02-17 13:30+0100\n"
         "Last-Translator: David Paleino <d.paleino at gmail.com>\n"
         "Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
@@ -16,71 +16,69 @@
         "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8 bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp.tmpl:7
-#: ddtp_details.tmpl:8 locales.php:7
+#: ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8
 msgid   "summary"
 msgstr  "riassunto"
 
-#: ../bug_details.tmpl:12 ../bugs.tmpl:11 bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
+#: ../bug_details.tmpl:12 ../bugs.tmpl:11
 msgid   "Bugs for package"
 msgstr  "Bugs per il pacchetto"
 
-#: ../bug_details.tmpl:16 ../bugs.tmpl:15 bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
+#: ../bug_details.tmpl:16 ../bugs.tmpl:15
 msgid   "Total bugs"
 msgstr  "Bugs totali"
 
-#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34
-#: ../tasks.tmpl:109 ../tasks.tmpl:110 ../tasks_idx.tmpl:29 bug_details.tmpl:40
-#: bugs.tmpl:66 ddtp.tmpl:30 ddtp_details.tmpl:35
+#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110
+#: ../tasks_idx.tmpl:29
 msgid   "Last update"
 msgstr  "Ultimo aggiornamento"
 
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
-#: ../tasks.tmpl:110 ../tasks.tmpl:111 ../tasks_idx.tmpl:30 bug_details.tmpl:41
-#: bugs.tmpl:67 ddtp.tmpl:31 ddtp_details.tmpl:36
+#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35 ../tasks.tmpl:111
+#: ../tasks_idx.tmpl:30
 msgid   "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
 msgstr  "Nota che questa pagina viene automaticamente generata due volte al giorno, alle 00:00 e "
         "alle 12:00 UTC."
 
-#: ../bugs.tmpl:19 ../bugs.tmpl:31 bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+#: ../bugs.tmpl:19 ../bugs.tmpl:31
 msgid   "Open bugs"
 msgstr  "Bugs aperti"
 
-#: ../bugs.tmpl:23 ../bugs.tmpl:46 bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+#: ../bugs.tmpl:23 ../bugs.tmpl:46
 msgid   "Fixed bugs"
 msgstr  "Bugs risolti"
 
-#: ../bugs.tmpl:30 bugs.tmpl:30
+#: ../bugs.tmpl:30
 msgid   "Summary bugs page"
 msgstr  "Pagina riassunto bug"
 
-#: ../ddtp.tmpl:15 ddtp.tmpl:15
+#: ../ddtp.tmpl:15
 msgid   "DDTP Statistics"
 msgstr  "Statistiche DDTP"
 
-#: ../ddtp_details.tmpl:12 ddtp_details.tmpl:12
+#: ../ddtp_details.tmpl:12
 msgid   "Summary for package"
 msgstr  "Riassunto per il pacchetto"
 
-#: ../inc/header.inc.php:35
+#: ../inc/header.inc.php:34
+#, php-format
 msgid   "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %"
         "sAlioth page%s."
 msgstr  "Aiutaci a vedere Debian usata dai medici e dai ricercatori! Unisciti a noi sulla %spagina "
         "Alioth%s."
 
-#: ../index.php:7 index.php:7
+#: ../index.php:7
 msgid   "information"
 msgstr  "informazioni"
 
-#: ../index.php:11 index.php:11
+#: ../index.php:11
 msgid   "Developers please visit our"
 msgstr  "Sviluppatori, visitate la nostra"
 
-#: ../index.php:12 index.php:12
+#: ../index.php:12
 msgid   "Wiki page"
 msgstr  "pagina Wiki"
 
-#: ../index.php:15 index.php:15
+#: ../index.php:15
 msgid   "The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</"
         "li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly "
         "focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
@@ -92,155 +90,157 @@
         "mediche</li><li>imaging</li><li>bioinformatica</li></ul> e possono essere installati "
         "direttamente da qualsiasi installazione Debian."
 
-#: ../index.php:22 index.php:22
+#: ../index.php:22
 msgid   "warning"
 msgstr  "attenzione"
 
-#: ../index.php:24 ../locales.php:26 index.php:24 locales.php:26
+#: ../index.php:24 ../locales.php:26
+#, php-format
 msgid   "Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
         ">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
-        "pages for your people, too. Instructions are found <a href=\"/locales.php\">here</a>."
+        "pages for your people, too. Instructions are found %shere%s."
 msgstr  "Il tuo browser utilizza impostazioni di linguaggio per cui non forniamo ancora "
         "unatraduzione.<br />Se puoi impiegare una o due ore di tempo, allora considera di "
-        "aiutarci nellatraduzione delle pagine per la tua lingua. Puoi trovare le istruzioni <a "
-        "href=\"/locales.php\">qui</a>."
+        "aiutarci nellatraduzione delle pagine per la tua lingua. Puoi trovare le istruzioni %squi%s."
 
-#: ../index.php:27 index.php:27
+#: ../index.php:29
+#, php-format
 msgid   "Visit the %sLocalization page%s."
 msgstr  "Visita la %spagina Localizzazione%s."
 
-#: ../index.php:36 index.php:83
+#: ../index.php:37
 msgid   "pages"
 msgstr  "pagine"
 
-#: ../index.php:41
+#: ../index.php:42
 msgid   "Group policy"
 msgstr  "Politica del Gruppo"
 
-#: ../index.php:42 index.php:88
+#: ../index.php:43
 msgid   "Bugs page"
 msgstr  "Pagina Bugs"
 
-#: ../index.php:43 index.php:90
+#: ../index.php:44
 msgid   "DDTP page"
 msgstr  "Pagina DDTP"
 
-#: ../index.php:44 ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
+#: ../index.php:45 ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
 msgid   "Tasks page"
 msgstr  "Pagina Tasks"
 
-#: ../index.php:45
+#: ../index.php:46
 msgid   "SVN repository"
 msgstr  "Repository SVN"
 
-#: ../index.php:47 index.php:89
+#: ../index.php:48
 msgid   "Locales page"
 msgstr  "Pagina locales"
 
-#: ../index.php:52 index.php:36
+#: ../index.php:53
 msgid   "members"
 msgstr  "membri"
 
-#: ../index.php:70 ../index.php:90 index.php:54 index.php:74
+#: ../index.php:71 ../index.php:91
 msgid   "Project Administrator"
 msgstr  "Amministratore Progetto"
 
-#: ../index.php:75 ../index.php:94 index.php:59 index.php:78
+#: ../index.php:76 ../index.php:95
 msgid   "Project Developer"
 msgstr  "Sviluppatore Progetto"
 
-#: ../index.php:89 index.php:73
+#: ../index.php:90
 msgid   "Green Wheel"
 msgstr  "Ingranaggio Verde"
 
-#: ../index.php:93 index.php:77
+#: ../index.php:94
 msgid   "Grey Wheel"
 msgstr  "Ingranaggio Grigio"
 
-#: ../index.php:99 index.php:95
+#: ../index.php:100
 msgid   "UTC time"
 msgstr  "orario UTC"
 
-#: ../index.php:105 index.php:101
+#: ../index.php:106
 msgid   "badges"
 msgstr  "medagliette"
 
-#: ../index.php:111 index.php:107
+#: ../index.php:112
 msgid   "Valid XHTML 1.1"
 msgstr  "XHTML 1.1 Valido"
 
-#: ../index.php:116 index.php:112
+#: ../index.php:117
 msgid   "Valid CSS 2"
 msgstr  "CSS 2 Valido"
 
-#: ../index.php:123 index.php:119
+#: ../index.php:124
 msgid   "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr  "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 
-#: ../index.php:130 index.php:126
+#: ../index.php:131
 msgid   "recent activity"
 msgstr  "attivit&agrave; recenti"
 
-#: ../index.php:136 index.php:132
+#: ../index.php:137
 msgid   "date"
 msgstr  "data"
 
-#: ../index.php:137 ../locales.php:51 index.php:133 locales.php:51
+#: ../index.php:138 ../locales.php:50
 msgid   "author"
 msgstr  "autore"
 
-#: ../index.php:138 index.php:134
+#: ../index.php:139
 msgid   "content"
 msgstr  "contenuto"
 
-#: ../index.php:139 index.php:135
+#: ../index.php:140
 msgid   "link"
 msgstr  "link"
 
-#: ../index.php:168 index.php:164
+#: ../index.php:169
 msgid   "todo"
 msgstr  "da fare"
 
-#: ../index.php:218 index.php:203
+#: ../index.php:219
 msgid   "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
 msgstr  "Per favore, nota che questo &egrave; un export SVN del nostro sito web. Potrebbe avere "
         "dei problemi durante gli aggiornamenti."
 
-#: ../locales.php:11 locales.php:11
+#: ../locales.php:11
 msgid   "Current locale"
 msgstr  "Locale attuale"
 
-#: ../locales.php:15 locales.php:15
+#: ../locales.php:15
 msgid   "Priority"
 msgstr  "Priorit&agrave;"
 
-#: ../locales.php:29 locales.php:29
+#: ../locales.php:31
+#, php-format
 msgid   "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %"
-        "1How to Contribute%s page."
+        "sHow to Contribute%s page."
 msgstr  "Maggiori informazioni su come contribuire al progetto Debian-Med possono essere trovate "
         "nella pagina %sCome contribuire%s."
 
-#: ../locales.php:42 locales.php:42
+#: ../locales.php:41
 msgid   "localization"
 msgstr  "localizzazione"
 
-#: ../locales.php:46 locales.php:46
+#: ../locales.php:45
 msgid   "Currently installed locales"
 msgstr  "Locale attualmente installati"
 
-#: ../locales.php:49 locales.php:49
+#: ../locales.php:48
 msgid   "locale"
 msgstr  "locale"
 
-#: ../locales.php:50 locales.php:50
+#: ../locales.php:49
 msgid   "translation status"
 msgstr  "stato traduzione"
 
-#: ../locales.php:52 locales.php:52
+#: ../locales.php:51
 msgid   "team"
 msgstr  "team"
 
-#: ../locales.php:93 locales.php:93
+#: ../locales.php:92
 msgid   "Add new locale"
 msgstr  "Aggiungi nuovo locale"
 
@@ -266,14 +266,6 @@
 msgstr  "Per una migliore visione d'insieme della disponibilità del progetto come pacchetto "
         "Debian, ogni riga ha un colore codificato secondo il seguente schema:"
 
-#: ../tasks.tmpl:93 ../tasks.tmpl:94
-msgid   "Responsible"
-msgstr  "Responsabile"
-
-#: ../tasks.tmpl:97 ../tasks.tmpl:98
-msgid   "Debian package not available"
-msgstr  "pacchetto Debian non disponibile"
-
 #: ../tasks.tmpl:26
 #, php-format
 msgid   "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
@@ -298,18 +290,14 @@
         "preparato un pacchetto Debian non ufficiale, non esitare a mandare una descrizione di "
         "quel progetto alla %smailing list Debian-Med%s"
 
-#: ddtp_details.tmpl:22
-msgid   "Short description"
-msgstr  "Descrizione breve"
+#: ../tasks.tmpl:94
+msgid   "Responsible"
+msgstr  "Responsabile"
 
-#: ddtp_details.tmpl:26
-msgid   "Long description"
-msgstr  "Descrizione lunga"
+#: ../tasks.tmpl:98
+msgid   "Debian package not available"
+msgstr  "pacchetto Debian non disponibile"
 
-#: inc/header.inc.php:35
-msgid   "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %sAlioth page%s."
-msgstr  "Unisciti a noi! Aiutaci a diffondere Debian tra i Medici! Guarda la %spagina Alioth%s."
-
 #
 # These strings are manually added, they
 # come from inside the update-bugs Python
@@ -359,6 +347,16 @@
 msgid   "Please follow the link below to start translating"
 msgstr  "Per favore segui il link di seguito per iniziare la traduzione"
 
+#~ msgid        "Short description"
+#~ msgstr       "Descrizione breve"
+
+#~ msgid        "Long description"
+#~ msgstr       "Descrizione lunga"
+
+#~ msgid        "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %sAlioth page%s."
+#~ msgstr       "Unisciti a noi! Aiutaci a diffondere Debian tra i Medici! Guarda la %spagina "
+#~      "Alioth%s."
+
 #~ msgid        "Received"
 #~ msgstr       "Ricevuto"
 

Modified: trunk/community/website/locale/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/messages.po	2008-02-17 16:13:41 UTC (rev 1412)
+++ trunk/community/website/locale/messages.po	2008-02-17 18:16:44 UTC (rev 1413)
@@ -6,339 +6,271 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 14:13+0100\n"
+"Project-Id-Version: Debian-Med Website\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-17 19:06+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks-old.tmpl:8 ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8 bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7
-#: ddtp.tmpl:7 ddtp_details.tmpl:8 locales.php:7
+#: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7 ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8
 msgid "summary"
 msgstr ""
 
-#: ../bug_details.tmpl:12 ../bugs.tmpl:11 bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
+#: ../bug_details.tmpl:12 ../bugs.tmpl:11
 msgid "Bugs for package"
 msgstr ""
 
-#: ../bug_details.tmpl:16 ../bugs.tmpl:15 bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
+#: ../bug_details.tmpl:16 ../bugs.tmpl:15
 msgid "Total bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34
-#: ../tasks-old.tmpl:115 ../tasks.tmpl:109 ../tasks.tmpl:110 ../tasks_idx.tmpl:29
-#: bug_details.tmpl:40 bugs.tmpl:66 ddtp.tmpl:30 ddtp_details.tmpl:35
+#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110 ../tasks_idx.tmpl:29
 msgid "Last update"
 msgstr ""
 
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
-#: ../tasks-old.tmpl:116 ../tasks.tmpl:110 ../tasks.tmpl:111 ../tasks_idx.tmpl:30
-#: bug_details.tmpl:41 bugs.tmpl:67 ddtp.tmpl:31 ddtp_details.tmpl:36
+#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35 ../tasks.tmpl:111 ../tasks_idx.tmpl:30
 msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
 msgstr ""
 
-#: ../bugs.tmpl:19 ../bugs.tmpl:31 bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+#: ../bugs.tmpl:19 ../bugs.tmpl:31
 msgid "Open bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../bugs.tmpl:23 ../bugs.tmpl:46 bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+#: ../bugs.tmpl:23 ../bugs.tmpl:46
 msgid "Fixed bugs"
 msgstr ""
 
-#: ../bugs.tmpl:30 bugs.tmpl:30
+#: ../bugs.tmpl:30
 msgid "Summary bugs page"
 msgstr ""
 
-#: ../ddtp.tmpl:15 ddtp.tmpl:15
+#: ../ddtp.tmpl:15
 msgid "DDTP Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../ddtp_details.tmpl:12 ddtp_details.tmpl:12
+#: ../ddtp_details.tmpl:12
 msgid "Summary for package"
 msgstr ""
 
-#: ../inc/header.inc.php:35
-msgid ""
-"Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %sAlioth page%s"
+#: ../inc/header.inc.php:34
+#, php-format
+msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %sAlioth page%s."
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:7 index.php:7
+#: ../index.php:7
 msgid "information"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:11 index.php:11
+#: ../index.php:11
 msgid "Developers please visit our"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:12 index.php:12
+#: ../index.php:12
 msgid "Wiki page"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:15 index.php:15
+#: ../index.php:15
 msgid ""
-"The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</li><li>pre-"
-"clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly focused on three "
-"areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</li><li>bioinformatics</li></"
-"ul>and can be installed directly from every Debian installation."
+"The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> "
+"Its developments are mostly focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</li><li>bioinformatics</li></ul>and can "
+"be installed directly from every Debian installation."
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:22 index.php:22
+#: ../index.php:22
 msgid "warning"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:24 ../locales.php:26 index.php:24 locales.php:26
+#: ../index.php:24 ../locales.php:26
+#, php-format
 msgid ""
-"Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br />If you "
-"can spare one to two hours then please consider to help us in translating our pages for your "
-"people, too. Instructions are found <a href=\"/locales.php\">here</a>."
+"Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br />If you can spare one to two hours then please consider to "
+"help us in translating our pages for your people, too. Instructions are found %shere%s."
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:27 index.php:27
+#: ../index.php:29
+#, php-format
 msgid "Visit the %sLocalization page%s."
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:36 index.php:83
+#: ../index.php:37
 msgid "pages"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:41
+#: ../index.php:42
 msgid "Group policy"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:42 index.php:88
+#: ../index.php:43
 msgid "Bugs page"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:43 index.php:90
+#: ../index.php:44
 msgid "DDTP page"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:44 ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
+#: ../index.php:45 ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
 msgid "Tasks page"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:45
+#: ../index.php:46
 msgid "SVN repository"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:47 index.php:89
+#: ../index.php:48
 msgid "Locales page"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:52 index.php:36
+#: ../index.php:53
 msgid "members"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:70 ../index.php:90 index.php:54 index.php:74
+#: ../index.php:71 ../index.php:91
 msgid "Project Administrator"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:75 ../index.php:94 index.php:59 index.php:78
+#: ../index.php:76 ../index.php:95
 msgid "Project Developer"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:89 index.php:73
+#: ../index.php:90
 msgid "Green Wheel"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:93 index.php:77
+#: ../index.php:94
 msgid "Grey Wheel"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:99 index.php:95
+#: ../index.php:100
 msgid "UTC time"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:105 index.php:101
+#: ../index.php:106
 msgid "badges"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:111 index.php:107
+#: ../index.php:112
 msgid "Valid XHTML 1.1"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:116 index.php:112
+#: ../index.php:117
 msgid "Valid CSS 2"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:123 index.php:119
+#: ../index.php:124
 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:130 index.php:126
+#: ../index.php:131
 msgid "recent activity"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:136 index.php:132
+#: ../index.php:137
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:137 ../locales.php:51 index.php:133 locales.php:51
+#: ../index.php:138 ../locales.php:50
 msgid "author"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:138 index.php:134
+#: ../index.php:139
 msgid "content"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:139 index.php:135
+#: ../index.php:140
 msgid "link"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:168 index.php:164
+#: ../index.php:169
 msgid "todo"
 msgstr ""
 
-#: ../index.php:218 index.php:203
+#: ../index.php:219
 msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
 msgstr ""
 
-#: ../locales.php:11 locales.php:11
+#: ../locales.php:11
 msgid "Current locale"
 msgstr ""
 
-#: ../locales.php:15 locales.php:15
+#: ../locales.php:15
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: ../locales.php:29 locales.php:29
-msgid ""
-"More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %sHow to "
-"Contribute%s page."
+#: ../locales.php:31
+#, php-format
+msgid "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %sHow to Contribute%s page."
 msgstr ""
 
-#: ../locales.php:42 locales.php:42
+#: ../locales.php:41
 msgid "localization"
 msgstr ""
 
-#: ../locales.php:46 locales.php:46
+#: ../locales.php:45
 msgid "Currently installed locales"
 msgstr ""
 
-#: ../locales.php:49 locales.php:49
+#: ../locales.php:48
 msgid "locale"
 msgstr ""
 
-#: ../locales.php:50 locales.php:50
+#: ../locales.php:49
 msgid "translation status"
 msgstr ""
 
-#: ../locales.php:52 locales.php:52
+#: ../locales.php:51
 msgid "team"
 msgstr ""
 
-#: ../locales.php:93 locales.php:93
+#: ../locales.php:92
 msgid "Add new locale"
 msgstr ""
 
-#: ../tasks-old.tmpl:18 ../tasks.tmpl:18
-msgid ""
-"The list to the right includes various software projects which are of some interest to the Debian-"
-"Med Project."
+#: ../tasks.tmpl:18
+msgid "The list to the right includes various software projects which are of some interest to the Debian-Med Project."
 msgstr ""
 
-#: ../tasks-old.tmpl:19 ../tasks.tmpl:19
+#: ../tasks.tmpl:19
 msgid "Currently, only a few of them are available as Debian packages."
 msgstr ""
 
-#: ../tasks-old.tmpl:20 ../tasks.tmpl:20
-msgid ""
-"It is our goal, however, to include all software in Debian-Med which can sensibly add to a high "
-"quality Custom Debian Distribution."
+#: ../tasks.tmpl:20
+msgid "It is our goal, however, to include all software in Debian-Med which can sensibly add to a high quality Custom Debian Distribution."
 msgstr ""
 
-#: ../tasks-old.tmpl:23 ../tasks.tmpl:23
-msgid ""
-"For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row has a "
-"color code according to this scheme:"
+#: ../tasks.tmpl:23
+msgid "For a better overview of the project's availability as a Debian package, each head row has a color code according to this scheme:"
 msgstr ""
 
-#: ../tasks-old.tmpl:26
-msgid "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
-msgstr ""
-
-#: ../tasks-old.tmpl:28
-msgid "Yellow: The project is %savailable as an inofficial Debian package%s"
-msgstr ""
-
-#: ../tasks-old.tmpl:30
-msgid "Red: The project is <a href="
-msgstr ""
-
-#: ../tasks-old.tmpl:35
-msgid ""
-"If you discover a project which looks like a good candidate for Debian-Med to you, or if you have "
-"prepared an inofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of that "
-"project to the %sDebian-Med mailing list%s"
-msgstr ""
-
-#: ../tasks-old.tmpl:99 ../tasks.tmpl:93 ../tasks.tmpl:94
-msgid "Responsible"
-msgstr ""
-
-#: ../tasks-old.tmpl:103 ../tasks.tmpl:97 ../tasks.tmpl:98
-msgid "Debian package not available"
-msgstr ""
-
 #: ../tasks.tmpl:26
 #, php-format
 msgid "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
 msgstr ""
 
-#: ../tasks.tmpl:26
-#, php-format
-msgid "Green: The project is [%s]available as an official Debian package[%s]"
-msgstr ""
-
 #: ../tasks.tmpl:27
 #, php-format
 msgid "Yellow: The project is %savailable as an inofficial Debian package%s"
 msgstr ""
 
-#: ../tasks.tmpl:27
-#, php-format
-msgid "Yellow: The project is [%s]available as an inofficial Debian package[%s]"
-msgstr ""
-
 #: ../tasks.tmpl:28
 #, php-format
 msgid "Red: The project is %snot (yet) available as a Debian package%s"
 msgstr ""
 
-#: ../tasks.tmpl:28
-#, php-format
-msgid "Red: The project is [%s]not (yet) available as a Debian package[%s]"
-msgstr ""
-
 #: ../tasks.tmpl:31
 #, php-format
 msgid ""
-"If you discover a project which looks like a good candidate for Debian-Med to you, or if you have "
-"prepared an inofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of that "
-"project to the %sDebian-Med mailing list%s"
+"If you discover a project which looks like a good candidate for Debian-Med to you, or if you have prepared an inofficial Debian package, please do "
+"not hesitate to send a description of that project to the %sDebian-Med mailing list%s"
 msgstr ""
 
-#: ../tasks.tmpl:31
-#, php-format
-msgid ""
-"If you discover a project which looks like a good candidate for Debian-Med to you, or if you have "
-"prepared an inofficial Debian package, please do not hesitate to send a description of that "
-"project to the [%s]Debian-Med mailing list[%s]"
+#: ../tasks.tmpl:94
+msgid "Responsible"
 msgstr ""
 
-#: ddtp_details.tmpl:22
-msgid "Short description"
+#: ../tasks.tmpl:98
+msgid "Debian package not available"
 msgstr ""
-
-#: ddtp_details.tmpl:26
-msgid "Long description"
-msgstr ""
-
-#: inc/header.inc.php:35
-msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %sAlioth page%s."
-msgstr ""

Modified: trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po	2008-02-17 16:13:41 UTC (rev 1412)
+++ trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po	2008-02-17 18:16:44 UTC (rev 1413)
@@ -6,80 +6,78 @@
 #
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: \n"
-        "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-        "POT-Creation-Date: 2008-02-17 14:11+0100\n"
+        "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
+        "POT-Creation-Date: 2008-02-17 19:06+0100\n"
         "PO-Revision-Date: 2008-02-10 21:36-0300\n"
         "Last-Translator: Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>\n"
         "Language-Team: Debian i10n Portugu&ecirc;s <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
         "MIME-Version: 1.0\n"
-        "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
         "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../bug_details.tmpl:8 ../bugs.tmpl:7 ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-#: ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8 bug_details.tmpl:8 bugs.tmpl:7 ddtp.tmpl:7
-#: ddtp_details.tmpl:8 locales.php:7
+#: ../tasks.tmpl:8 ../tasks_idx.tmpl:8
 msgid   "summary"
 msgstr  "sum&aacute;rio"
 
-#: ../bug_details.tmpl:12 ../bugs.tmpl:11 bug_details.tmpl:12 bugs.tmpl:11
+#: ../bug_details.tmpl:12 ../bugs.tmpl:11
 msgid   "Bugs for package"
 msgstr  "Bugs do pacote"
 
-#: ../bug_details.tmpl:16 ../bugs.tmpl:15 bug_details.tmpl:16 bugs.tmpl:15
+#: ../bug_details.tmpl:16 ../bugs.tmpl:15
 msgid   "Total bugs"
 msgstr  "Total de bugs"
 
-#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34
-#: ../tasks.tmpl:109 ../tasks.tmpl:110 ../tasks_idx.tmpl:29 bug_details.tmpl:40
-#: bugs.tmpl:66 ddtp.tmpl:30 ddtp_details.tmpl:35
+#: ../bug_details.tmpl:40 ../bugs.tmpl:66 ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 ../tasks.tmpl:110
+#: ../tasks_idx.tmpl:29
 msgid   "Last update"
 msgstr  "&Uacute;ltima atualiza&ccedil;&atilde;o"
 
-#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
-#: ../tasks.tmpl:110 ../tasks.tmpl:111 ../tasks_idx.tmpl:30 bug_details.tmpl:41
-#: bugs.tmpl:67 ddtp.tmpl:31 ddtp_details.tmpl:36
+#: ../bug_details.tmpl:41 ../bugs.tmpl:67 ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35 ../tasks.tmpl:111
+#: ../tasks_idx.tmpl:30
 msgid   "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
 msgstr  "Nota: esta p&aacute;gina &eacute; atualizada automaticamente duas vezes ao dia, &agrave;s "
         "00:00 e 12:00 UTC."
 
-#: ../bugs.tmpl:19 ../bugs.tmpl:31 bugs.tmpl:19 bugs.tmpl:31
+#: ../bugs.tmpl:19 ../bugs.tmpl:31
 msgid   "Open bugs"
 msgstr  "Bugs abertos"
 
-#: ../bugs.tmpl:23 ../bugs.tmpl:46 bugs.tmpl:23 bugs.tmpl:46
+#: ../bugs.tmpl:23 ../bugs.tmpl:46
 msgid   "Fixed bugs"
 msgstr  "Bugs corrigidos"
 
-#: ../bugs.tmpl:30 bugs.tmpl:30
+#: ../bugs.tmpl:30
 msgid   "Summary bugs page"
 msgstr  "Sum&aacute;rio da p&aacute;gina de bugs"
 
-#: ../ddtp.tmpl:15 ddtp.tmpl:15
+#: ../ddtp.tmpl:15
 msgid   "DDTP Statistics"
 msgstr  "Estat&iacute;sticas do DDTP"
 
-#: ../ddtp_details.tmpl:12 ddtp_details.tmpl:12
+#: ../ddtp_details.tmpl:12
 msgid   "Summary for package"
 msgstr  "Sum&aacute;rio do pacote"
 
-#: ../inc/header.inc.php:35
+#: ../inc/header.inc.php:34
+#, php-format
 msgid   "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %"
         "sAlioth page%s."
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:7 index.php:7
+#: ../index.php:7
 msgid   "information"
 msgstr  "informa&ccedil;&atilde;o"
 
-#: ../index.php:11 index.php:11
+#: ../index.php:11
 msgid   "Developers please visit our"
 msgstr  "Desenvolvedores, visitem nossa"
 
-#: ../index.php:12 index.php:12
+#: ../index.php:12
 msgid   "Wiki page"
 msgstr  "P&aacute;gina Wiki"
 
-#: ../index.php:15 index.php:15
+#: ../index.php:15
 msgid   "The Debian-Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</"
         "li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly "
         "focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
@@ -92,157 +90,159 @@
         "li><li>bioinform&aacute;tica.</li></ul> e podem ser instalados diretamente &agrave; "
         "partir de qualquer instala&ccedil;&atilde;o do Debian."
 
-#: ../index.php:22 index.php:22
+#: ../index.php:22
 msgid   "warning"
 msgstr  "aviso"
 
-#: ../index.php:24 ../locales.php:26 index.php:24 locales.php:26
+#: ../index.php:24 ../locales.php:26
+#, php-format
 msgid   "Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
         ">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
-        "pages for your people, too. Instructions are found <a href=\"/locales.php\">here</a>."
+        "pages for your people, too. Instructions are found %shere%s."
 msgstr  "O seu navegador utiliza uma configura&ccedil;&atilde;o de linguagem para o qual ainda "
         "n&atilde;o possu&iacute;mos tradu&ccedil;&atilde;o.<br />Se voc&ecirc; dispor de uma ou "
         "duas horas ent&atilde;o, por favor, considere em nos ajudar a traduzir nossas p&aacute;"
-        "ginas para a sua l&iacute;ngua. Instru&ccedil;&otilde;es podem ser encontradas em <a href="
-        "\"/locales.php\">here</a>."
+        "ginas para a sua l&iacute;ngua. Instru&ccedil;&otilde;es podem ser encontradas em %saqui%s."
 
-#: ../index.php:27 index.php:27
+#: ../index.php:29
+#, php-format
 msgid   "Visit the %sLocalization page%s."
 msgstr  "Visite a %sp&aacute;gina de localiza&ccedil;&atilde;o%s."
 
-#: ../index.php:36 index.php:83
+#: ../index.php:37
 msgid   "pages"
 msgstr  "links"
 
-#: ../index.php:41
+#: ../index.php:42
 msgid   "Group policy"
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:42 index.php:88
+#: ../index.php:43
 msgid   "Bugs page"
 msgstr  "P&aacute;gina de bugs"
 
-#: ../index.php:43 index.php:90
+#: ../index.php:44
 msgid   "DDTP page"
 msgstr  "P&aacute;gina do DDTP"
 
-#: ../index.php:44 ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
+#: ../index.php:45 ../tasks_idx.tmpl:12 ../tasks_idx.tmpl:18
 #, fuzzy
 msgid   "Tasks page"
 msgstr  "P&aacute;gina de tradu&ccedil;&otilde;es"
 
-#: ../index.php:45
+#: ../index.php:46
 msgid   "SVN repository"
 msgstr  ""
 
-#: ../index.php:47 index.php:89
+#: ../index.php:48
 msgid   "Locales page"
 msgstr  "P&aacute;gina de tradu&ccedil;&otilde;es"
 
-#: ../index.php:52 index.php:36
+#: ../index.php:53
 msgid   "members"
 msgstr  "membros"
 
-#: ../index.php:70 ../index.php:90 index.php:54 index.php:74
+#: ../index.php:71 ../index.php:91
 msgid   "Project Administrator"
 msgstr  "Administrador"
 
-#: ../index.php:75 ../index.php:94 index.php:59 index.php:78
+#: ../index.php:76 ../index.php:95
 msgid   "Project Developer"
 msgstr  "Desenvolvedor"
 
-#: ../index.php:89 index.php:73
+#: ../index.php:90
 msgid   "Green Wheel"
 msgstr  "Engrenagem Verde"
 
-#: ../index.php:93 index.php:77
+#: ../index.php:94
 msgid   "Grey Wheel"
 msgstr  "Engrenagem Cinza"
 
-#: ../index.php:99 index.php:95
+#: ../index.php:100
 msgid   "UTC time"
 msgstr  "Tempo UTC"
 
-#: ../index.php:105 index.php:101
+#: ../index.php:106
 msgid   "badges"
 msgstr  "emblemas"
 
-#: ../index.php:111 index.php:107
+#: ../index.php:112
 msgid   "Valid XHTML 1.1"
 msgstr  "XHTML 1.1 v&aacute;lido"
 
-#: ../index.php:116 index.php:112
+#: ../index.php:117
 msgid   "Valid CSS 2"
 msgstr  "CSS 2 v&aacute;lido"
 
-#: ../index.php:123 index.php:119
+#: ../index.php:124
 msgid   "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 msgstr  "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
 
-#: ../index.php:130 index.php:126
+#: ../index.php:131
 msgid   "recent activity"
 msgstr  "atividade recente"
 
-#: ../index.php:136 index.php:132
+#: ../index.php:137
 msgid   "date"
 msgstr  "data"
 
-#: ../index.php:137 ../locales.php:51 index.php:133 locales.php:51
+#: ../index.php:138 ../locales.php:50
 msgid   "author"
 msgstr  "autor"
 
-#: ../index.php:138 index.php:134
+#: ../index.php:139
 msgid   "content"
 msgstr  "conte&uacute;do"
 
-#: ../index.php:139 index.php:135
+#: ../index.php:140
 msgid   "link"
 msgstr  "link"
 
-#: ../index.php:168 index.php:164
+#: ../index.php:169
 msgid   "todo"
 msgstr  "fazer"
 
-#: ../index.php:218 index.php:203
+#: ../index.php:219
 msgid   "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
 msgstr  "Por favor, note que este site &eacute; uma c&oacute;pia das p&aacute;ginas do nosso SVN. "
         "Ele pode n&atilde;o funcionar corretamente durante as atualiza&ccedil;&otilde;es."
 
-#: ../locales.php:11 locales.php:11
+#: ../locales.php:11
 msgid   "Current locale"
 msgstr  "Localiza&ccedil;&atilde;o atual"
 
-#: ../locales.php:15 locales.php:15
+#: ../locales.php:15
 msgid   "Priority"
 msgstr  "Prioridade"
 
-#: ../locales.php:29 locales.php:29
+#: ../locales.php:31
+#, php-format
 msgid   "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be found in the %"
-        "1How to Contribute%s page."
+        "sHow to Contribute%s page."
 msgstr  "Mais informa&ccedil;&otilde;es sobre como contribuir para o projeto Debian-Med podem ser "
         "encontradas na p&aacute;gina %sComo Contribuir%s."
 
-#: ../locales.php:42 locales.php:42
+#: ../locales.php:41
 msgid   "localization"
 msgstr  "localiza&ccedil;&atilde;o"
 
-#: ../locales.php:46 locales.php:46
+#: ../locales.php:45
 msgid   "Currently installed locales"
 msgstr  "Localiza&ccedil;&otilde;es dispon&iacute;veis"
 
-#: ../locales.php:49 locales.php:49
+#: ../locales.php:48
 msgid   "locale"
 msgstr  "localiza&ccedil;&atilde;o"
 
-#: ../locales.php:50 locales.php:50
+#: ../locales.php:49
 msgid   "translation status"
 msgstr  "status das tradu&ccedil;&otilde;es"
 
-#: ../locales.php:52 locales.php:52
+#: ../locales.php:51
 msgid   "team"
 msgstr  "equipe"
 
-#: ../locales.php:93 locales.php:93
+#: ../locales.php:92
 msgid   "Add new locale"
 msgstr  "Adicionar nova localiza&ccedil;&atilde;o"
 
@@ -265,14 +265,6 @@
         "has a color code according to this scheme:"
 msgstr  ""
 
-#: ../tasks.tmpl:93 ../tasks.tmpl:94
-msgid   "Responsible"
-msgstr  ""
-
-#: ../tasks.tmpl:97 ../tasks.tmpl:98
-msgid   "Debian package not available"
-msgstr  ""
-
 #: ../tasks.tmpl:26
 #, php-format
 msgid   "Green: The project is %savailable as an official Debian package%s"
@@ -295,19 +287,14 @@
         "description of that project to the %sDebian-Med mailing list%s"
 msgstr  ""
 
-#: ddtp_details.tmpl:22
-msgid   "Short description"
-msgstr  "Descri&ccedil;&atilde;o resumida"
+#: ../tasks.tmpl:94
+msgid   "Responsible"
+msgstr  ""
 
-#: ddtp_details.tmpl:26
-msgid   "Long description"
-msgstr  "Descri&ccedil;&atilde;o completa"
+#: ../tasks.tmpl:98
+msgid   "Debian package not available"
+msgstr  ""
 
-#: inc/header.inc.php:35
-msgid   "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %sAlioth page%s."
-msgstr  "Junte-se a n&oacute;s! Ajude-nos a fazer os M&eacute;dicos utilizarem Debian! Veja a %"
-        "1p&aacute;gina do Alioth%s."
-
 #
 # These strings are manually added, they
 # come from inside the Python scripts on
@@ -365,6 +352,16 @@
 msgid   "Please follow the link below to start translating"
 msgstr  ""
 
+#~ msgid        "Short description"
+#~ msgstr       "Descri&ccedil;&atilde;o resumida"
+
+#~ msgid        "Long description"
+#~ msgstr       "Descri&ccedil;&atilde;o completa"
+
+#~ msgid        "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %sAlioth page%s."
+#~ msgstr       "Junte-se a n&oacute;s! Ajude-nos a fazer os M&eacute;dicos utilizarem Debian! "
+#~      "Veja a %sp&aacute;gina do Alioth%s."
+
 #~ msgid        "Received"
 #~ msgstr       "Recebido"
 

Modified: trunk/community/website/locale/update-messages
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/update-messages	2008-02-17 16:13:41 UTC (rev 1412)
+++ trunk/community/website/locale/update-messages	2008-02-17 18:16:44 UTC (rev 1413)
@@ -1,2 +1,10 @@
 #!/bin/sh
-xgettext -j -w 100 -F -L PHP ../*.php ../*.tmpl ../inc/*.php
+[ ! -f messages.po ] || rm messages.po
+xgettext --width=150 --language=PHP --sort-by-file \
+	--msgid-bugs-address=debian-med at lists.debian.org \
+	--package-name="Debian-Med Website" \
+	--escape \
+	../*.php ../inc/*.php ../*.tmpl
+
+# We should use UTF-8, or HTML entities.
+sed -i 's/charset=CHARSET/charset=UTF-8/' messages.po




More information about the debian-med-commit mailing list