[med-svn] r13022 - in trunk/community/website/locale: ar_EG/LC_MESSAGES de_DE/LC_MESSAGES es_ES/LC_MESSAGES fr_FR/LC_MESSAGES it_IT/LC_MESSAGES pt_BR/LC_MESSAGES ru_RU/LC_MESSAGES

Andreas Tille tille at alioth.debian.org
Sun Feb 17 10:26:07 UTC 2013


Author: tille
Date: 2013-02-17 10:26:07 +0000 (Sun, 17 Feb 2013)
New Revision: 13022

Modified:
   trunk/community/website/locale/ar_EG/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
   trunk/community/website/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
Log:
commit po files


Modified: trunk/community/website/locale/ar_EG/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/ar_EG/LC_MESSAGES/messages.po	2013-02-16 19:59:36 UTC (rev 13021)
+++ trunk/community/website/locale/ar_EG/LC_MESSAGES/messages.po	2013-02-17 10:26:07 UTC (rev 13022)
@@ -4,232 +4,288 @@
 # FIRST AUTHOR <amrhelmy2004 at gmx.com>, 2010.
 #
 #, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian Med Website\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-18 01:06+0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Amr Helmy <amrhelmy2004 at gmx.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <ar at li.org>\n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid   ""
+msgstr  "Project-Id-Version: Debian Med Website\n"
+        "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
+        "POT-Creation-Date: 2010-08-23 11:51+0200\n"
+        "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+        "Last-Translator: Amr Helmy <amrhelmy2004 at gmx.com>\n"
+        "Language-Team: Arabic <ar at li.org>\n"
+        "Language: ar\n"
+        "MIME-Version: 1.0\n"
+        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-msgid "summary"
-msgstr "الملخص"
+msgid   "summary"
+msgstr  "الملخص"
 
 #: ../ddtp.tmpl:15
-msgid "DDTP Statistics"
-msgstr ""
+msgid   "DDTP Statistics"
+msgstr  ""
 
 #: ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34
-msgid "Last update"
-msgstr "آخر التحديثات"
+msgid   "Last update"
+msgstr  "آخر التحديثات"
 
 #: ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
-msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
-msgstr ""
+msgid   "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
+msgstr  ""
 
 #: ../ddtp_details.tmpl:12
-msgid "Summary for package"
-msgstr ""
+msgid   "Summary for package"
+msgstr  ""
 
-#: ../inc/header.inc.php:37
+#: ../inc/header.inc.php:34
 #, php-format
-msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %sAlioth page%s."
-msgstr ""
+msgid   "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the "
+        "%sAlioth page%s."
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:7
-msgid "information"
-msgstr "معلومات"
+msgid   "information"
+msgstr  "معلومات"
 
 #: ../index.php:11
-msgid "Developers please visit our"
-msgstr "للمطورين ف المشروع برجاء زيارة صفحتنا على"
+msgid   "Developers please visit our"
+msgstr  "للمطورين ف المشروع برجاء زيارة صفحتنا على"
 
 #: ../index.php:12
-msgid "Wiki page"
-msgstr "صفحة ويكى"
+msgid   "Wiki page"
+msgstr  "صفحة ويكى"
 
 #: ../index.php:15
-msgid ""
-"The Debian Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> "
-"Its developments are mostly focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</li><li>bioinformatics</li></ul>and can "
-"be installed directly from every Debian installation."
-msgstr ""
+msgid   "The Debian Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</"
+        "li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly "
+        "focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
+        "li><li>bioinformatics</li></ul>and can be installed directly from every Debian "
+        "installation."
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:22
-msgid "warning"
-msgstr "تحذير"
+msgid   "warning"
+msgstr  "تحذير"
 
 #: ../index.php:24 ../locales.php:26
 #, php-format
-msgid ""
-"Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br />If you can spare one to two hours then please consider to "
-"help us in translating our pages for your people, too. Instructions are found %shere%s."
-msgstr ""
+msgid   "Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
+        ">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
+        "pages for your people, too. Instructions are found %shere%s."
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:29
 #, php-format
-msgid "Visit the %sLocalization page%s."
-msgstr ""
+msgid   "Visit the %sLocalization page%s."
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:36
-msgid "pages"
-msgstr "صفحات"
+msgid   "pages"
+msgstr  "صفحات"
 
 #: ../index.php:41
-msgid "Tasks of our Blend"
-msgstr "مهامنا"
+msgid   "Tasks of our Blend"
+msgstr  "مهامنا"
 
 #: ../index.php:42
-msgid "Bugs"
-msgstr ""
+msgid   "Bugs"
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:43
-msgid "Group policy"
-msgstr "سياسة المجموعه"
+msgid   "Group policy"
+msgstr  "سياسة المجموعه"
 
 #: ../index.php:44
-msgid "Quality Assurance"
-msgstr "ضمان الجوده"
+msgid   "Quality Assurance"
+msgstr  "ضمان الجوده"
 
 #: ../index.php:45
-msgid "Debian Description Translation Project"
-msgstr ""
+msgid   "Debian Description Translation Project"
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:46
-msgid "SVN repository"
-msgstr "مستودع SVN"
+msgid   "SVN repository"
+msgstr  "مستودع SVN"
 
 #: ../index.php:47
-msgid "Packages Overview"
-msgstr ""
+msgid   "Packages Overview"
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:51
-msgid "Localizations"
-msgstr ""
+msgid   "Localizations"
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:52
-msgid "Projects"
-msgstr "المشاريع الأخرى"
+msgid   "Projects"
+msgstr  "المشاريع الأخرى"
 
 #: ../index.php:53
-msgid "Support"
-msgstr "الدعم الفنى"
+msgid   "Support"
+msgstr  "الدعم الفنى"
 
 #: ../index.php:54
-msgid "Organisations"
-msgstr "المنظمات"
+msgid   "Organisations"
+msgstr  "المنظمات"
 
 #: ../index.php:58
-msgid "members"
-msgstr "الأعضاء"
+msgid   "members"
+msgstr  "الأعضاء"
 
 #: ../index.php:76 ../index.php:96
-msgid "Project Administrator"
-msgstr ""
+msgid   "Project Administrator"
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:81 ../index.php:100
-msgid "Project Developer"
-msgstr "مطورى المشروع"
+msgid   "Project Developer"
+msgstr  "مطورى المشروع"
 
 #: ../index.php:95
-msgid "Green Wheel"
-msgstr ""
+msgid   "Green Wheel"
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:99
-msgid "Grey Wheel"
-msgstr ""
+msgid   "Grey Wheel"
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:105
-msgid "UTC time"
-msgstr ""
+msgid   "UTC time"
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:111
-msgid "badges"
-msgstr ""
+msgid   "badges"
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:118
-msgid "Valid XHTML 1.1"
-msgstr ""
+msgid   "Valid XHTML 1.1"
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:125
-msgid "Valid CSS 2"
-msgstr ""
+msgid   "Valid CSS 2"
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:133
-msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
-msgstr ""
+msgid   "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:140
-msgid "recent activity"
-msgstr "آخر التحديثات"
+msgid   "recent activity"
+msgstr  "آخر التحديثات"
 
 #: ../index.php:146
-msgid "date"
-msgstr "التاريخ"
+msgid   "date"
+msgstr  "التاريخ"
 
 #: ../index.php:147 ../locales.php:50
-msgid "author"
-msgstr "المؤلف"
+msgid   "author"
+msgstr  "المؤلف"
 
 #: ../index.php:148
-msgid "content"
-msgstr "المحتوى"
+msgid   "content"
+msgstr  "المحتوى"
 
 #: ../index.php:149
-msgid "link"
-msgstr "الوصلات"
+msgid   "link"
+msgstr  "الوصلات"
 
 #: ../index.php:178
-msgid "todo"
-msgstr ""
+msgid   "todo"
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:207
-msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
-msgstr ""
+msgid   "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
+msgstr  ""
 
 #: ../locales.php:11
-msgid "Current locale"
-msgstr "اللغه الحاليه"
+msgid   "Current locale"
+msgstr  "اللغه الحاليه"
 
 #: ../locales.php:15
-msgid "Priority"
-msgstr "الأولويات"
+msgid   "Priority"
+msgstr  "الأولويات"
 
 #: ../locales.php:31
 #, php-format
-msgid "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the %sHow to Contribute%s page."
-msgstr ""
+msgid   "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the "
+        "%sHow to Contribute%s page."
+msgstr  ""
 
 #: ../locales.php:41
-msgid "localization"
-msgstr ""
+msgid   "localization"
+msgstr  ""
 
 #: ../locales.php:45
-msgid "Currently installed locales"
-msgstr "اللغات المتاحه حاليا"
+msgid   "Currently installed locales"
+msgstr  "اللغات المتاحه حاليا"
 
 #: ../locales.php:48
-msgid "locale"
-msgstr ""
+msgid   "locale"
+msgstr  ""
 
 #: ../locales.php:49
-msgid "translation status"
-msgstr "إكتمال الترجمه"
+msgid   "translation status"
+msgstr  "إكتمال الترجمه"
 
 #: ../locales.php:51
-msgid "team"
-msgstr "الفريق"
+msgid   "team"
+msgstr  "الفريق"
 
 #: ../locales.php:92
-msgid "Updating locales"
-msgstr "تحديثات الترجمه"
+msgid   "Updating locales"
+msgstr  "تحديثات الترجمه"
 
 #: ../locales.php:111
-msgid "Add new locale"
-msgstr "ترجمة لغه جديده"
+msgid   "Add new locale"
+msgstr  "ترجمة لغه جديده"
+
+#
+# These strings are manually added, they
+# come from inside the Python scripts on
+# Alioth.
+#
+# Please keep the static.pot file.
+#
+#
+# update-bugs
+#
+msgid   "Subject"
+msgstr  ""
+
+msgid   "Sender"
+msgstr  ""
+
+msgid   "Tags"
+msgstr  ""
+
+msgid   "Date"
+msgstr  ""
+
+msgid   "Severity"
+msgstr  ""
+
+msgid   "Found in"
+msgstr  ""
+
+msgid   "Fixed in"
+msgstr  ""
+
+#, fuzzy
+msgid   "translation not available"
+msgstr  "إكتمال الترجمه"
+
+msgid   "yes"
+msgstr  ""
+
+msgid   "translated"
+msgstr  ""
+
+msgid   "edit"
+msgstr  ""
+
+#, fuzzy
+msgid   "edit translation"
+msgstr  "إكتمال الترجمه"
+
+msgid   "untranslated"
+msgstr  ""
+
+msgid   "Please follow the link below to start translating"
+msgstr  ""

Modified: trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po	2013-02-16 19:59:36 UTC (rev 13021)
+++ trunk/community/website/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po	2013-02-17 10:26:07 UTC (rev 13022)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: 0.1\n"
         "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-        "POT-Creation-Date: 2010-08-18 00:31+0400\n"
+        "POT-Creation-Date: 2010-08-23 11:51+0200\n"
         "PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:13:51+0200\n"
         "Last-Translator: Steffen Möller, Andreas Tille <{moeller,tille}@debian.org>\n"
         "Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
 msgid   "Summary for package"
 msgstr  "Zusammenfassung des Pakets"
 
-#: ../inc/header.inc.php:37
+#: ../inc/header.inc.php:34
 #, php-format
 msgid   "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the "
         "%sAlioth page%s."

Modified: trunk/community/website/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po	2013-02-16 19:59:36 UTC (rev 13021)
+++ trunk/community/website/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po	2013-02-17 10:26:07 UTC (rev 13022)
@@ -4,235 +4,300 @@
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
 #, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian Med Website\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-23 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-23 00:37+0200\n"
-"Last-Translator: Luis Rivas Vañó <luinix at gmail.com>\n"
-"Language-Team: español <es at li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+msgid   ""
+msgstr  "Project-Id-Version: Debian Med Website\n"
+        "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
+        "POT-Creation-Date: 2010-08-23 11:51+0200\n"
+        "PO-Revision-Date: 2011-08-23 00:37+0200\n"
+        "Last-Translator: Luis Rivas Vañó <luinix at gmail.com>\n"
+        "Language-Team: español <es at li.org>\n"
+        "Language: \n"
+        "MIME-Version: 1.0\n"
+        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
-msgid "summary"
-msgstr "resumen"
+msgid   "summary"
+msgstr  "resumen"
 
 #: ../ddtp.tmpl:15
-msgid "DDTP Statistics"
-msgstr "Estadísticas DDTP"
+msgid   "DDTP Statistics"
+msgstr  "Estadísticas DDTP"
 
 #: ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34
-msgid "Last update"
-msgstr "Última actualización"
+msgid   "Last update"
+msgstr  "Última actualización"
 
 #: ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
-msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
-msgstr "Nota: esta página se actualiza automáticamente dos veces al día, a las 00:00 y a las 12:00 UTC."
+msgid   "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
+msgstr  "Nota: esta página se actualiza automáticamente dos veces al día, a "
+        "las 00:00 y a las 12:00 UTC."
 
 #: ../ddtp_details.tmpl:12
-msgid "Summary for package"
-msgstr "Resumen de paquete"
+msgid   "Summary for package"
+msgstr  "Resumen de paquete"
 
 #: ../inc/header.inc.php:34
 #, php-format
-msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %sAlioth page%s."
-msgstr "¡Ayuda a que Debian sea usada por profesionales e investigadores médicos! Únete en la %spágina Alioth%s."
+msgid   "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the "
+        "%sAlioth page%s."
+msgstr  "¡Ayuda a que Debian sea usada por profesionales e investigadores médicos! Ú"
+        "nete en la %spágina Alioth%s."
 
 #: ../index.php:7
-msgid "information"
-msgstr "información"
+msgid   "information"
+msgstr  "información"
 
 #: ../index.php:11
-msgid "Developers please visit our"
-msgstr "Desarrolladores, visiten nuestra"
+msgid   "Developers please visit our"
+msgstr  "Desarrolladores, visiten nuestra"
 
 #: ../index.php:12
-msgid "Wiki page"
-msgstr "página Wiki"
+msgid   "Wiki page"
+msgstr  "página Wiki"
 
 #: ../index.php:15
-msgid ""
-"The Debian Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> "
-"Its developments are mostly focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</li><li>bioinformatics</li></ul>and can "
-"be installed directly from every Debian installation."
-msgstr "El proyecto Debian Med presenta paquetes asociados con <ul><li>medicina</li><li>investigación clínica</li><li>ciencias biológicas.</li></ul> "
-"Sus desarrollos están por el momento enfocados en tres áreas: <ul><li>práctica médica</li><li>imagen médica</li><li>bioinformática</li></ul>y puede "
-"ser instalado directamente desde cualquier instalación de Debian."
+msgid   "The Debian Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</"
+        "li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> Its developments are mostly "
+        "focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</"
+        "li><li>bioinformatics</li></ul>and can be installed directly from every Debian "
+        "installation."
+msgstr  "El proyecto Debian Med presenta paquetes asociados con <ul><li>medicina</"
+        "li><li>investigación clínica</li><li>ciencias biológicas.</li></ul> "
+        "Sus desarrollos están por el momento enfocados en tres áreas: "
+        "<ul><li>práctica médica</li><li>imagen médica</"
+        "li><li>bioinformática</li></ul>y puede ser instalado directamente desde cualquier "
+        "instalación de Debian."
 
 #: ../index.php:22
-msgid "warning"
-msgstr "aviso"
+msgid   "warning"
+msgstr  "aviso"
 
 #: ../index.php:24 ../locales.php:26
 #, php-format
-msgid ""
-"Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br />If you can spare one to two hours then please consider to "
-"help us in translating our pages for your people, too. Instructions are found %shere%s."
-msgstr "Su navegador usa una configuración de idioma para la que aún no tenemos traducción.<br />Si puede emplear una o dos horas por favor considere "
-"ayudarnos traduciendo nuestra página también a su idioma. Cuenta con instrucciones %saquí%s."
+msgid   "Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
+        ">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
+        "pages for your people, too. Instructions are found %shere%s."
+msgstr  "Su navegador usa una configuración de idioma para la que aún no tenemos "
+        "traducción.<br />Si puede emplear una o dos horas por favor considere ayudarnos "
+        "traduciendo nuestra página también a su idioma. Cuenta con instrucciones "
+        "%saquí%s."
 
 #: ../index.php:29
 #, php-format
-msgid "Visit the %sLocalization page%s."
-msgstr "Visite la %spágina de localización%s."
+msgid   "Visit the %sLocalization page%s."
+msgstr  "Visite la %spágina de localización%s."
 
 #: ../index.php:36
-msgid "pages"
-msgstr "páginas"
+msgid   "pages"
+msgstr  "páginas"
 
 #: ../index.php:41
-msgid "Tasks of our Blend"
-msgstr "Tareas de nuestro Blend"
+msgid   "Tasks of our Blend"
+msgstr  "Tareas de nuestro Blend"
 
 #: ../index.php:42
-msgid "Bugs"
-msgstr ""
+msgid   "Bugs"
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:43
-msgid "Group policy"
-msgstr "Política del grupo"
+msgid   "Group policy"
+msgstr  "Política del grupo"
 
 #: ../index.php:44
-msgid "Quality Assurance"
-msgstr "Aseguramiento de la Calidad"
+msgid   "Quality Assurance"
+msgstr  "Aseguramiento de la Calidad"
 
 #: ../index.php:45
-msgid "Debian Description Translation Project"
-msgstr "Proyecto de traducción de descripciones Debian"
+msgid   "Debian Description Translation Project"
+msgstr  "Proyecto de traducción de descripciones Debian"
 
 #: ../index.php:46
-msgid "SVN repository"
-msgstr "Repositorio SVN"
+msgid   "SVN repository"
+msgstr  "Repositorio SVN"
 
 #: ../index.php:47
-msgid "Packages Overview"
-msgstr "Vistazo de los paquetes"
+msgid   "Packages Overview"
+msgstr  "Vistazo de los paquetes"
 
 #: ../index.php:51
-msgid "Localizations"
-msgstr "localizaciones"
+msgid   "Localizations"
+msgstr  "localizaciones"
 
 #: ../index.php:52
-msgid "Projects"
-msgstr "Proyectos"
+msgid   "Projects"
+msgstr  "Proyectos"
 
 #: ../index.php:53
-msgid "Support"
-msgstr "Soporte"
+msgid   "Support"
+msgstr  "Soporte"
 
 #: ../index.php:54
-msgid "Organisations"
-msgstr "Organizaciones"
+msgid   "Organisations"
+msgstr  "Organizaciones"
 
 #: ../index.php:58
-msgid "members"
-msgstr "Miembros"
+msgid   "members"
+msgstr  "Miembros"
 
 #: ../index.php:76 ../index.php:96
-msgid "Project Administrator"
-msgstr "Administrador"
+msgid   "Project Administrator"
+msgstr  "Administrador"
 
 #: ../index.php:81 ../index.php:100
-msgid "Project Developer"
-msgstr "Desarrollador"
+msgid   "Project Developer"
+msgstr  "Desarrollador"
 
 #: ../index.php:95
-msgid "Green Wheel"
-msgstr "Rueda verde"
+msgid   "Green Wheel"
+msgstr  "Rueda verde"
 
 #: ../index.php:99
-msgid "Grey Wheel"
-msgstr "Rueda gris"
+msgid   "Grey Wheel"
+msgstr  "Rueda gris"
 
 #: ../index.php:105
-msgid "UTC time"
-msgstr "Fecha (UTC)"
+msgid   "UTC time"
+msgstr  "Fecha (UTC)"
 
 #: ../index.php:111
-msgid "badges"
-msgstr "badges"
+msgid   "badges"
+msgstr  "badges"
 
 #: ../index.php:118
-msgid "Valid XHTML 1.1"
-msgstr "XHTML 1.1 válido"
+msgid   "Valid XHTML 1.1"
+msgstr  "XHTML 1.1 válido"
 
 #: ../index.php:125
-msgid "Valid CSS 2"
-msgstr "CSS 2 válido"
+msgid   "Valid CSS 2"
+msgstr  "CSS 2 válido"
 
 #: ../index.php:133
-msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
-msgstr ""
+msgid   "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:140
-msgid "recent activity"
-msgstr "actividad reciente"
+msgid   "recent activity"
+msgstr  "actividad reciente"
 
 #: ../index.php:146
-msgid "date"
-msgstr "fecha"
+msgid   "date"
+msgstr  "fecha"
 
 #: ../index.php:147 ../locales.php:50
-msgid "author"
-msgstr "Autor"
+msgid   "author"
+msgstr  "Autor"
 
 #: ../index.php:148
-msgid "content"
-msgstr "Contenido"
+msgid   "content"
+msgstr  "Contenido"
 
 #: ../index.php:149
-msgid "link"
-msgstr "enlace"
+msgid   "link"
+msgstr  "enlace"
 
 #: ../index.php:178
-msgid "todo"
-msgstr ""
+msgid   "todo"
+msgstr  ""
 
 #: ../index.php:207
-msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
-msgstr "Por favor, tenga en cuenta que nuestra web es una exportación SVN. Puede fallar durante los commits SVN."
+msgid   "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
+msgstr  "Por favor, tenga en cuenta que nuestra web es una exportación SVN. Puede fallar "
+        "durante los commits SVN."
 
 #: ../locales.php:11
-msgid "Current locale"
-msgstr "Locale actual"
+msgid   "Current locale"
+msgstr  "Locale actual"
 
 #: ../locales.php:15
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridad"
+msgid   "Priority"
+msgstr  "Prioridad"
 
 #: ../locales.php:31
 #, php-format
-msgid "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the %sHow to Contribute%s page."
-msgstr "Puede encontrar más información sobre cómo contribuir al proyecto Debian Med en la página %sCómo contribuir%s."
+msgid   "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the "
+        "%sHow to Contribute%s page."
+msgstr  "Puede encontrar más información sobre cómo contribuir al proyecto "
+        "Debian Med en la página %sCómo contribuir%s."
 
 #: ../locales.php:41
-msgid "localization"
-msgstr "localización"
+msgid   "localization"
+msgstr  "localización"
 
 #: ../locales.php:45
-msgid "Currently installed locales"
-msgstr "Localizaciones disponibles"
+msgid   "Currently installed locales"
+msgstr  "Localizaciones disponibles"
 
 #: ../locales.php:48
-msgid "locale"
-msgstr "Localización"
+msgid   "locale"
+msgstr  "Localización"
 
 #: ../locales.php:49
-msgid "translation status"
-msgstr "Estado de la traducción"
+msgid   "translation status"
+msgstr  "Estado de la traducción"
 
 #: ../locales.php:51
-msgid "team"
-msgstr "Equipo"
+msgid   "team"
+msgstr  "Equipo"
 
 #: ../locales.php:92
-msgid "Updating locales"
-msgstr "Actualizando localizaciones"
+msgid   "Updating locales"
+msgstr  "Actualizando localizaciones"
 
 #: ../locales.php:111
-msgid "Add new locale"
-msgstr "Añadir nueva localización"
+msgid   "Add new locale"
+msgstr  "Añadir nueva localización"
+
+#
+# These strings are manually added, they
+# come from inside the Python scripts on
+# Alioth.
+#
+# Please keep the static.pot file.
+#
+#
+# update-bugs
+#
+msgid   "Subject"
+msgstr  ""
+
+msgid   "Sender"
+msgstr  ""
+
+msgid   "Tags"
+msgstr  ""
+
+msgid   "Date"
+msgstr  ""
+
+msgid   "Severity"
+msgstr  ""
+
+msgid   "Found in"
+msgstr  ""
+
+msgid   "Fixed in"
+msgstr  ""
+
+#, fuzzy
+msgid   "translation not available"
+msgstr  "Estado de la traducción"
+
+msgid   "yes"
+msgstr  ""
+
+msgid   "translated"
+msgstr  ""
+
+msgid   "edit"
+msgstr  ""
+
+#, fuzzy
+msgid   "edit translation"
+msgstr  "Estado de la traducción"
+
+msgid   "untranslated"
+msgstr  ""
+
+msgid   "Please follow the link below to start translating"
+msgstr  ""

Modified: trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po	2013-02-16 19:59:36 UTC (rev 13021)
+++ trunk/community/website/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po	2013-02-17 10:26:07 UTC (rev 13022)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: messages\n"
         "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-        "POT-Creation-Date: 2010-08-18 00:31+0400\n"
+        "POT-Creation-Date: 2010-08-23 11:51+0200\n"
         "PO-Revision-Date: 2007-10-07 10:38+0900\n"
         "Last-Translator: Charles Plessy <charles-debian-nospam at plessy.org>\n"
         "Language-Team: français <fr at li.org.example>\n"
@@ -34,13 +34,14 @@
 
 #: ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
 msgid   "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
-msgstr  "Veuillez noter : cette page est automatiquement mise à jour deux fois pour jours, à 00:00 et à 12:00 UTC"
+msgstr  "Veuillez noter : cette page est automatiquement mise à jour deux fois pour jours, "
+        "à 00:00 et à 12:00 UTC"
 
 #: ../ddtp_details.tmpl:12
 msgid   "Summary for package"
 msgstr  "Résumé pour le paquet"
 
-#: ../inc/header.inc.php:37
+#: ../inc/header.inc.php:34
 #, php-format
 msgid   "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the "
         "%sAlioth page%s."
@@ -80,9 +81,9 @@
 msgid   "Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br /"
         ">If you can spare one to two hours then please consider to help us in translating our "
         "pages for your people, too. Instructions are found %shere%s."
-msgstr  "Votre navigateur utilise un langage pour lequel nous ne pouvons pas produire de traductions.< br />"
-        "Si vous pouvez partager une ou deux heures alors vous pouvez nous aider à traduire nos pages "
-        "pour votre peuple. Les instructions se trouvent %sici%s." 
+msgstr  "Votre navigateur utilise un langage pour lequel nous ne pouvons pas produire de "
+        "traductions.< br />Si vous pouvez partager une ou deux heures alors vous pouvez nous "
+        "aider à traduire nos pages pour votre peuple. Les instructions se trouvent %sici%s."
 
 #: ../index.php:29
 #, php-format
@@ -178,7 +179,8 @@
 
 #: ../index.php:133
 msgid   "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
-msgstr  "Infrastructure non propriétaire de Berkeley déidée au calcul en réseau"
+msgstr  "Infrastructure non propriétaire de Berkeley déidée au calcul en "
+        "réseau"
 
 #: ../index.php:140
 msgid   "recent activity"
@@ -206,8 +208,8 @@
 
 #: ../index.php:207
 msgid   "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
-msgstr  "Ce site est directement synchronisé avec notre dépôt Subversion ; il "
-        "peut y avoir des dysfonctionnements pendant les mises à jours."
+msgstr  "Ce site est directement synchronisé avec notre dépôt "
+        "Subversion ; il peut y avoir des dysfonctionnements pendant les mises à jours."
 
 #: ../locales.php:11
 msgid   "Current locale"

Modified: trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po	2013-02-16 19:59:36 UTC (rev 13021)
+++ trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po	2013-02-17 10:26:07 UTC (rev 13022)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: 0.1\n"
         "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-        "POT-Creation-Date: 2010-08-18 00:31+0400\n"
+        "POT-Creation-Date: 2010-08-23 11:51+0200\n"
         "PO-Revision-Date: 2008-02-17 13:30+0100\n"
         "Last-Translator: David Paleino <d.paleino at gmail.com>\n"
         "Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
 msgid   "Summary for package"
 msgstr  "Riassunto per il pacchetto"
 
-#: ../inc/header.inc.php:37
+#: ../inc/header.inc.php:34
 #, php-format
 msgid   "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the "
         "%sAlioth page%s."

Modified: trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po	2013-02-16 19:59:36 UTC (rev 13021)
+++ trunk/community/website/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po	2013-02-17 10:26:07 UTC (rev 13022)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: \n"
         "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-        "POT-Creation-Date: 2010-08-18 00:31+0400\n"
+        "POT-Creation-Date: 2010-08-23 11:51+0200\n"
         "PO-Revision-Date: 2008-02-10 21:36-0300\n"
         "Last-Translator: Nelson A. de Oliveira <naoliv at debian.org>\n"
         "Language-Team: Debian i10n Português <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
 msgid   "Summary for package"
 msgstr  "Sumário do pacote"
 
-#: ../inc/header.inc.php:37
+#: ../inc/header.inc.php:34
 #, php-format
 msgid   "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the "
         "%sAlioth page%s."

Modified: trunk/community/website/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/community/website/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po	2013-02-16 19:59:36 UTC (rev 13021)
+++ trunk/community/website/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po	2013-02-17 10:26:07 UTC (rev 13022)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid   ""
 msgstr  "Project-Id-Version: Debian Med Website\n"
         "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med at lists.debian.org\n"
-        "POT-Creation-Date: 2010-08-18 00:32+0400\n"
+        "POT-Creation-Date: 2010-08-23 11:51+0200\n"
         "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
         "Last-Translator: Lutsenko Denis <palacex at gmail.com>\n"
         "Language-Team: \n"
@@ -36,7 +36,7 @@
 msgid   "Summary for package"
 msgstr  "Сводка по пакетам"
 
-#: ../inc/header.inc.php:37
+#: ../inc/header.inc.php:34
 #, php-format
 msgid   "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the "
         "%sAlioth page%s."
@@ -62,10 +62,10 @@
         "li><li>bioinformatics</li></ul>and can be installed directly from every Debian "
         "installation."
 msgstr  "Проект Debian Med представляет пакеты которые связаны с <ul><li>медициной</"
-        "li><li>доклиническими исследованиями</li><li>биологическими науками.</li></ul> В данный момент их "
-        "разработка в основном сфокусирована на трёх областях: <ul><li>медицинская практика</"
-        "li><li>изображения</li><li>биоинформатика</li></ul>и они могут быть установлены из любой "
-        "сборки Debian."
+        "li><li>доклиническими исследованиями</li><li>биологическими науками.</li></ul> В данный "
+        "момент их разработка в основном сфокусирована на трёх областях: <ul><li>медицинская "
+        "практика</li><li>изображения</li><li>биоинформатика</li></ul>и они могут быть установлены "
+        "из любой сборки Debian."
 
 #: ../index.php:22
 msgid   "warning"




More information about the debian-med-commit mailing list