[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/38

CVS User kreutzm-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Sat Sep 16 13:43:12 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/38
In directory haydn:/tmp/cvs-serv6519

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Sync auf 1.17


--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/38/index.wml	2006/09/16 13:08:32	1.7
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/38/index.wml	2006/09/16 13:43:12	1.8
@@ -1,9 +1,9 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-09-w7" SUMMARY=""
-#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17"
 #use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.7 2006/09/16 13:08:32 kreutzm-guest Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.8 2006/09/16 13:43:12 kreutzm-guest Exp $ XXX
 
-<p>Willkommen zur 37. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
+<p>Willkommen zur 38. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
 Newsletter der Debian-Gemeinschaft.</p>
 
 # From: Sebastian Feltel <sebastian at feltel.de>
@@ -33,10 +33,9 @@
 <p><strong>Report from Come 2 Linux.</strong> Joey Schulze <a
 href="http://www.infodrom.org/~joey/log/?200609122039">reported</a> about the
 Debian <a href="$(HOME)/events/2006/0909-come2linux-report">presence</a> at
-#HK: TODO: Bericht muss vor Erscheinen der DWN übersetzt werden
 the <a href="$(HOME)/events/2006/0909-come2linux">Come 2 Linux</a> event in
 Essen, Germany.  The Debian project maintained a booth in the exhibition area
-and delivered two talk which were well received.  There was enough time and
+and delivered two talks which were well received.  There was enough time and
 space at the booth to take care of visitors without many people queueing
 up.</p>
 
@@ -44,16 +43,17 @@
 href="http://blog.einval.com/2006/09/11#dc_team_20060909">reported</a> about
 several developers having <a
 href="http://wiki.debian.org/DebConf7Meetings/Minutes/2006-09-09">met</a> in
-Edinburgh to work out the bits that are needed for the Debian conference 7
+Edinburgh, Scotland, to work out the bits that are needed for the Debian conference 7
 next year.  The team visited Teviot, the student centre that is planned to
 use, and checked out several of the local hostels and public houses for
 suitability.</p>
 
 <p><strong>Hurd mit WLAN und PCMCIA.</strong> Michael Banck
 <a href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2006/09/msg00025.html">\
-berichtete</a>, dass der aktuelle Upload von GNU Mach PCMCIA-Unterstützung
-nach Debian GNU/Hurd gebracht habe. Davor
-<a href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2006/09/msg00000.html">erklärte</a>
+berichtete</a>, dass der aktuelle Upload von GNU Mach PCMCIA- und 
+WLAN-Unterstützung (mit WEP-Verschlüsselung) nach Debian GNU/Hurd gebracht habe.
+Davor <a
+href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2006/09/msg00000.html">erklärte</a> 
 er, dass die neuesten Gnumach- und Hurd-Pakete synchron mit dem
 Entwickler-CVS-Depot seien und deswegen die Arbeit bezüglich Berkely 
 Paket-Filter-Unterstützung enthielten.</p>
@@ -61,9 +61,8 @@
 # FIXME: s/Hurd/The Hurd/
 <p><strong>Hurd with WLAN and PCMCIA.</strong> Michael Banck <a
 href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2006/09/msg00025.html">reported</a>
-# FIXME: Satzpunkt fehlt.
-that the current GNU Mach upload has brought PCMCIA support to Debian GNU/Hurd
-Earlier he <a
+that the current GNU Mach upload has brought PCMCIA and WLAN with WEP
+encryption support to Debian GNU/Hurd. Earlier he <a
 href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2006/09/msg00000.html">stated</a>
 that the latest gnumach and hurd packages are up-to-date with the developer
 CVS repository and hence include the work towards Berkely Packet Filter
@@ -72,7 +71,7 @@
 <p><strong>Debian Steering Committee?</strong> David Nusinov <a
 href="http://gravityboy.livejournal.com/29046.html">pondered</a> about setting
 up a distribution steering committee.  Ingo Jürgensmann <a
-href="http://blog.windfluechter.net/?q=node/134">considered</a> a good idea in
+href="http://blog.windfluechter.net/?q=node/134">considered</a> this a good idea in
 general.  David <a href="http://gravityboy.livejournal.com/29306.html">\
 added</a> that a defining feature of Debian is that it has a bottom-up
 structure, rather than top-down.  Raphaël Hertzog <a
@@ -90,26 +89,48 @@
 
 <p><strong>Setting up Subversion.</strong> Bert Heymans <a
 href="http://www.howtoforge.com/debian_subversion_websvn">described</a> in
-detail the requires steps to set up a Subversion server including <a
+detail the required steps to set up a Subversion server including <a
 href="http://packages.debian.org/websvn">websvn</a> with code colouring for
 easy repository browsing.  This document includes the configuration of Apache
 2 for Subversion WebDAV and contains some Subversion test commands.</p>
 
-<p><strong>Übergangsstrategie für PostreSQL.</strong> Peter Eisentraut
+<p><strong>Übergangsstrategie für PostgreSQL.</strong> Peter Eisentraut
 <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/09/msg00127.html">\
 erklärte</a>, dass zurzeit Benutzer von Etch, die das
 <a href="http://packages.debian.org/postgresql">Postgresql</a>-Paket
 installieren wollten, mit einer älteren Version enden würden und fragte um
-Rat. Dies geschähe wegen des Übergangs zu versionierten PostgreSQL-Paketen
+Rat. Diese Situation entstünde aufgrund des Übergangs zu versionierten
+PostgreSQL-Paketen
 die parallel installiert werden könnten.</p>
 
-<p><strong>PostreSQL Transition Strategy.</strong> Peter Eisentraut <a
+<p><strong>PostgreSQL Transition Strategy.</strong> Peter Eisentraut <a
 href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/09/msg00127.html">explained</a>
 that currently etch users who wish to install the <a
 href="http://packages.debian.org/postgresql">postgresql</a> package will end
-up with the older version and asked for advice.  This is due to the transition
+up with the older version and asked for advice.  This situation occurs due to 
+the transition
 to versioned PostgreSQL packages that can be installed in parallel.</p>
 
+<p><strong>APT Upgrade Problem.</strong> Ingo Jürgensmann <a
+href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/09/msg00062.html">\
+discovered</a> that when upgrading from <a href="$(HOME)/releases/sarge/">\
+sarge</a> to <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>, <code>apt-get</code>
+complains about untrusted source of packages because signatures couldn't be
+verified.  Alexander Schmehl <a
+href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/09/msg00106.html">\
+added</a> that <a href="http://packages.debian.org/aptitude">aptitude</a>
+behaves the same and hence opened a release-critical <a
+href="http://bugs.debian.org/386800">bug report</a> asking for a dependency
+against <a href="http://packages.debian.org/debian-archive-keyring">\
+debian-archive-keyring</a>.</p>
+
+<p><strong>Debian Installer Stance on non-free Firmware.</strong> Frans Pop <a
+href="http://lists.debian.org/debian-vote/2006/09/msg00190.html">stated</a>
+that the installer team will not accept any structural changes to support
+loading firmware in the installer at this late stage before the release.  In
+the long-term he would also prefer a solution that wouldn't require to add the
+entire non-free or contrib to the <code>sources.list</code> file.</p>
+
 <p><strong>Aktualisierungen zur Systemsicherheit.</strong> Die alte Leier!
 Wer die folgenden Pakete einsetzt, sollte sie der Sicherheit wegen
 auf den neuesten Stand bringen:</p>
@@ -123,6 +144,14 @@
     Umgehung der Weiterleitungs-Verhinderung.</li>
     Replay protection bypass</li>
 #HK:                       ~~
+<li>DSA 1176: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1176">zope2.7</a> &ndash;
+    Informationsaufdeckung.</li>
+    Information disclosure</li>
+#HK:                       ~~
+<li>DSA 1177: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1177">usermin</a> &mdash;
+    Diensteverweigerung.</li>
+    Denial of service</li>
+#HK:                       ~~
 </ul>
 
 <p><strong>Wollen Sie die DWN weiterhin lesen?</strong> Bitte helfen Sie



More information about the Dwn-trans-commit mailing list