kov changed libgksu/trunk/po/ChangeLog, libgksu/trunk/po/ca.po, libgksu/trunk/po/cs.po, libgksu/trunk/po/da.po, libgksu/trunk/po/de.po, libgksu/trunk/po/es.po, libgksu/trunk/po/eu.po, libgksu/trunk/po/hu.po, libgksu/trunk/po/nb.po, libgksu/trunk/po/nl.po, libgksu/trunk/po/pl.po, libgksu/trunk/po/ro.po, libgksu/trunk/po/ru.po, libgksu/trunk/po/sk.po

Gustavo Noronha kov at costa.debian.org
Mon May 1 11:18:18 UTC 2006


Mensagem de log: 
updated all po files with the new and modified strings


-----


Modified: libgksu/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/ChangeLog	2006-05-01 11:16:11 UTC (rev 594)
+++ libgksu/trunk/po/ChangeLog	2006-05-01 11:18:16 UTC (rev 595)
@@ -1,5 +1,7 @@
 2006-05-01  Gustavo Noronha Silva  <kov at debian.org>
 
+	* update-po
+
 	* pt_BR.po:
 	- updated translation
 

Modified: libgksu/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/ca.po	2006-05-01 11:16:11 UTC (rev 594)
+++ libgksu/trunk/po/ca.po	2006-05-01 11:18:16 UTC (rev 595)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 13:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 08:13-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-03 18:59+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi at sindominio.net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome at softcatala.org>\n"
@@ -15,25 +15,23 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:114
+#: ../libgksu/libgksu.c:111
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:134
+#: ../libgksu/libgksu.c:131
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:490
+#: ../libgksu/libgksu.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Could not grab your mouse.</b>\n"
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
 "\n"
 "Try again."
 msgstr ""
@@ -41,40 +39,56 @@
 "Un usuari malintencionat pot estar espiant\n"
 "la vostra sessió."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:500
+#: ../libgksu/libgksu.c:499
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Could not grab your keyboard.\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
 "Try again."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut capturar el teclat.\n"
 "Un usuari malintencionat pot estar espiant\n"
 "la vostra sessió."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:827
+#: ../libgksu/libgksu.c:841
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Please enter your password\n"
-"to run %s as user %s</b>"
+"<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:832
+#: ../libgksu/libgksu.c:848
 #, c-format
-msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
+msgid ""
+"<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:902
+#: ../libgksu/libgksu.c:856
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>The \"%s\" program was started with the privileges of the %s user without "
-"the need to ask for a password, due to your system's authentication "
-"mechanism setup.</b>\n"
+"<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
 "\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:863
+#, c-format
+msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:942
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
+"\n"
+"The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the "
+"need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism "
+"setup.\n"
+"\n"
 "It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %"
 "s without the need for a password, or that the password is cached.\n"
 "\n"
@@ -82,11 +96,11 @@
 "are aware of this."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:923
+#: ../libgksu/libgksu.c:966
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:943
+#: ../libgksu/libgksu.c:986
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -96,52 +110,24 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1031
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir la clau d'xauth: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
-"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1110 ../libgksu/libgksu.c:1120
-#: ../libgksu/libgksu.c:1130 ../libgksu/libgksu.c:1139
-#, c-format
-msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
-msgstr "S'ha produït un error en copiar «%s» a «%s»: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1478
+#: ../libgksu/libgksu.c:1602
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_run necessita una ordre a executar, no s'ha donat cap."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1489
+#: ../libgksu/libgksu.c:1613
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "L'ordre gksu-run-helper no s'ha trobat o no és executable."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run /bin/su: %s"
-msgstr "No es pot executar /bin/su: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1546 ../libgksu/libgksu.c:2049
+#: ../libgksu/libgksu.c:1670 ../libgksu/libgksu.c:2175
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "No s'ha pogut bifurcar un procés nou: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1652 ../libgksu/libgksu.c:2163
+#: ../libgksu/libgksu.c:1776 ../libgksu/libgksu.c:2289
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Contrasenya incorrecta."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1684
+#: ../libgksu/libgksu.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -152,88 +138,95 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1741
+#: ../libgksu/libgksu.c:1865
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "No s'ha pogut llegir del conducte amb el fill: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1785
+#: ../libgksu/libgksu.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "El fill ha finalitzat amb l'estat %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1883
+#: ../libgksu/libgksu.c:2009
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_sudo_run necessita una ordre a executar, no s'ha donat cap."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1909
+#: ../libgksu/libgksu.c:2035
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer d'autorització d'X de l'usuari."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2030 ../libgksu/libgksu.c:2039
+#: ../libgksu/libgksu.c:2156 ../libgksu/libgksu.c:2165
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en crear el conducte: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2065
+#: ../libgksu/libgksu.c:2191
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "No s'ha pogut executar un procés nou: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2081 ../libgksu/libgksu.c:2091
+#: ../libgksu/libgksu.c:2207 ../libgksu/libgksu.c:2217
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir el conducte: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2121
+#: ../libgksu/libgksu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Contrasenya:"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2166 ../libgksu/libgksu.c:2180
+#: ../libgksu/libgksu.c:2292 ../libgksu/libgksu.c:2306
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2237
+#: ../libgksu/libgksu.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "El fill ha finalitzat amb l'estat %d"
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:190
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 #. label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:218
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:223
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Type the root password.</span>\n"
 msgstr "<b>Introduïu la contrasenya de root.</b>\n"
 
 #. entry label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:236
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:239
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasenya:"
 
 #. label capslock warning
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:256
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:259
 msgid "<b>You have capslock on</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:270
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Remember password"
 msgstr "Contrasenya incorrecta."
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:287
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:290
 msgid "Save for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:292
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:295
 msgid "Save in the keyring"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la clau d'xauth: %s"
+
+#~ msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "S'ha produït un error en copiar «%s» a «%s»: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to run /bin/su: %s"
+#~ msgstr "No es pot executar /bin/su: %s"
+
 #~ msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n"
 #~ msgstr "No s'ha acceptat l'opció per a --disable-grab: %s\n"
 

Modified: libgksu/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/cs.po	2006-05-01 11:16:11 UTC (rev 594)
+++ libgksu/trunk/po/cs.po	2006-05-01 11:18:16 UTC (rev 595)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 13:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 08:13-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-03 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -15,25 +15,23 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:114
+#: ../libgksu/libgksu.c:111
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:134
+#: ../libgksu/libgksu.c:131
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:490
+#: ../libgksu/libgksu.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Could not grab your mouse.</b>\n"
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
 "\n"
 "Try again."
 msgstr ""
@@ -41,40 +39,56 @@
 "Zlomyslný klient může odposlouchávat\n"
 "vaše sezení."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:500
+#: ../libgksu/libgksu.c:499
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Could not grab your keyboard.\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
 "Try again."
 msgstr ""
 "Nemohu zachytit vaši klávesnici.\n"
 "Zlomyslný klient může odposlouchávat\n"
 "vaše sezení."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:827
+#: ../libgksu/libgksu.c:841
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Please enter your password\n"
-"to run %s as user %s</b>"
+"<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:832
+#: ../libgksu/libgksu.c:848
 #, c-format
-msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
+msgid ""
+"<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:902
+#: ../libgksu/libgksu.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:863
+#, c-format
+msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:942
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>The \"%s\" program was started with the privileges of the %s user without "
-"the need to ask for a password, due to your system's authentication "
-"mechanism setup.</b>\n"
+"<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
 "\n"
+"The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the "
+"need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism "
+"setup.\n"
+"\n"
 "It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %"
 "s without the need for a password, or that the password is cached.\n"
 "\n"
@@ -90,11 +104,11 @@
 "Toto není zpráva o chybě, ale pouze konstatování, abyste si danou skutečnost "
 "uvědomili."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:923
+#: ../libgksu/libgksu.c:966
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:943
+#: ../libgksu/libgksu.c:986
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -104,55 +118,24 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1031
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
-msgstr "Selhalo získání xauth klíče: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
-"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
-msgstr ""
-"Není možné vytvořit soubor .Xauthority: soubor již existuje. To může "
-"znamenat bezpečnostní problém. Situaci prozkoumejte a raději také varujte "
-"svého systémového správce."
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1110 ../libgksu/libgksu.c:1120
-#: ../libgksu/libgksu.c:1130 ../libgksu/libgksu.c:1139
-#, c-format
-msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Chyba kopírování '%s' do '%s': %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1478
+#: ../libgksu/libgksu.c:1602
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_run vyžaduje příkaz, který má spustit; žádný nebyl zadán."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1489
+#: ../libgksu/libgksu.c:1613
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "Příkaz gksu-run-helper nebyl nalezen, nebo nemá práva pro spouštění."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run /bin/su: %s"
-msgstr "Nemohu spustit /bin/su: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1546 ../libgksu/libgksu.c:2049
+#: ../libgksu/libgksu.c:1670 ../libgksu/libgksu.c:2175
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Selhalo oddělení nového procesu: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1652 ../libgksu/libgksu.c:2163
+#: ../libgksu/libgksu.c:1776 ../libgksu/libgksu.c:2289
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Chybné heslo."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1684
+#: ../libgksu/libgksu.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -169,44 +152,44 @@
 "Očekáváno:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1741
+#: ../libgksu/libgksu.c:1865
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Nemohu číst z roury s potomkem: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1785
+#: ../libgksu/libgksu.c:1909
 #, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "su skončil se stavem %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1883
+#: ../libgksu/libgksu.c:2009
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_sudo_run vyžaduje příkaz, který má spustit; žádný nebyl zadán."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1909
+#: ../libgksu/libgksu.c:2035
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Nemohu zkopírovat uživatelův soubor Xauthorization."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2030 ../libgksu/libgksu.c:2039
+#: ../libgksu/libgksu.c:2156 ../libgksu/libgksu.c:2165
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Chyba při vytváření roury: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2065
+#: ../libgksu/libgksu.c:2191
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Selhalo spuštění nového procesu: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2081 ../libgksu/libgksu.c:2091
+#: ../libgksu/libgksu.c:2207 ../libgksu/libgksu.c:2217
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Chyba při otevírání roury: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2121
+#: ../libgksu/libgksu.c:2247
 msgid "Password: "
 msgstr "Heslo: "
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2166 ../libgksu/libgksu.c:2180
+#: ../libgksu/libgksu.c:2292 ../libgksu/libgksu.c:2306
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
@@ -214,46 +197,65 @@
 "Níže ležící autentizační mechanismus (sudo) nepovoluje spuštění tohoto "
 "programu. Kontaktujte prosím svého systémového správce."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2237
+#: ../libgksu/libgksu.c:2363
 #, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "sudo skončilo se stavem %d"
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:190
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračovat"
-
 #. label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:218
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:223
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Type the root password.</span>\n"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Zadejte heslo uživatele root.</span>\n"
 
 #. entry label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:236
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo: "
 
 #. label capslock warning
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:256
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:259
 msgid "<b>You have capslock on</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:270
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Remember password"
 msgstr "Chybné heslo."
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:287
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:290
 msgid "Save for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:292
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:295
 msgid "Save in the keyring"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
+#~ msgstr "Selhalo získání xauth klíče: %s"
+
 #~ msgid ""
+#~ "Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This "
+#~ "might be a security issue; please investigate or warn your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Není možné vytvořit soubor .Xauthority: soubor již existuje. To může "
+#~ "znamenat bezpečnostní problém. Situaci prozkoumejte a raději také varujte "
+#~ "svého systémového správce."
+
+#~ msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "Chyba kopírování '%s' do '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to run /bin/su: %s"
+#~ msgstr "Nemohu spustit /bin/su: %s"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Pokračovat"
+
+#~ msgid ""
 #~ "GKsu version %s\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""

Modified: libgksu/trunk/po/da.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/da.po	2006-05-01 11:16:11 UTC (rev 594)
+++ libgksu/trunk/po/da.po	2006-05-01 11:18:16 UTC (rev 595)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 13:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 08:13-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-19 21:02+0200\n"
 "Last-Translator: Morten Brix Pedersen <morten at wtf.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at klid.dk>\n"
@@ -15,25 +15,23 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:114
+#: ../libgksu/libgksu.c:111
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:134
+#: ../libgksu/libgksu.c:131
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:490
+#: ../libgksu/libgksu.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Could not grab your mouse.</b>\n"
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
 "\n"
 "Try again."
 msgstr ""
@@ -41,40 +39,56 @@
 "Der er mulighed for at en anden klient overvåger\n"
 "din session."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:500
+#: ../libgksu/libgksu.c:499
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Could not grab your keyboard.\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
 "Try again."
 msgstr ""
 "Kunne ikke låse tastatur eller mus.\n"
 "Der er mulighed for at en anden klient overvåger\n"
 "din session."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:827
+#: ../libgksu/libgksu.c:841
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Please enter your password\n"
-"to run %s as user %s</b>"
+"<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:832
+#: ../libgksu/libgksu.c:848
 #, c-format
-msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
+msgid ""
+"<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:902
+#: ../libgksu/libgksu.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:863
+#, c-format
+msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:942
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>The \"%s\" program was started with the privileges of the %s user without "
-"the need to ask for a password, due to your system's authentication "
-"mechanism setup.</b>\n"
+"<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
 "\n"
+"The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the "
+"need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism "
+"setup.\n"
+"\n"
 "It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %"
 "s without the need for a password, or that the password is cached.\n"
 "\n"
@@ -90,11 +104,11 @@
 "Dette er ikke et oplysning om et problem: Det er bare en notifikation så du "
 "er klar over dette."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:923
+#: ../libgksu/libgksu.c:966
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:943
+#: ../libgksu/libgksu.c:986
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -104,52 +118,24 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1031
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
-msgstr "Fejl da xauth nøgle skulle hentes: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
-"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1110 ../libgksu/libgksu.c:1120
-#: ../libgksu/libgksu.c:1130 ../libgksu/libgksu.c:1139
-#, c-format
-msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Fejl ved kopiering af '%s' til '%s': %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1478
+#: ../libgksu/libgksu.c:1602
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_run kræver en kommando der skal køres, ingen var angivet."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1489
+#: ../libgksu/libgksu.c:1613
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "gksu-run-helper kommandoen blev ikke fundet eller er ikke eksekvebar."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run /bin/su: %s"
-msgstr "Fejl ved kørsel af /bin/su: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1546 ../libgksu/libgksu.c:2049
+#: ../libgksu/libgksu.c:1670 ../libgksu/libgksu.c:2175
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Fejl da ny proces skulle oprettes: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1652 ../libgksu/libgksu.c:2163
+#: ../libgksu/libgksu.c:1776 ../libgksu/libgksu.c:2289
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Forkert adgangskode."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1684
+#: ../libgksu/libgksu.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -160,88 +146,95 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1741
+#: ../libgksu/libgksu.c:1865
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Kunne ikke læse fra pipe med barneproces: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1785
+#: ../libgksu/libgksu.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "Barneproces afsluttede med status %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1883
+#: ../libgksu/libgksu.c:2009
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_sudo_run kræver en kommando der skal køres, ingen var angivet."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1909
+#: ../libgksu/libgksu.c:2035
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Kunne ikke kopiere brugerens Xautorization-fil."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2030 ../libgksu/libgksu.c:2039
+#: ../libgksu/libgksu.c:2156 ../libgksu/libgksu.c:2165
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Fejl ved oprettelse af pipe: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2065
+#: ../libgksu/libgksu.c:2191
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Fejl ved eksekvering af ny proces: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2081 ../libgksu/libgksu.c:2091
+#: ../libgksu/libgksu.c:2207 ../libgksu/libgksu.c:2217
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Fejl ved åbning af pipe: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2121
+#: ../libgksu/libgksu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Adgangskode:"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2166 ../libgksu/libgksu.c:2180
+#: ../libgksu/libgksu.c:2292 ../libgksu/libgksu.c:2306
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2237
+#: ../libgksu/libgksu.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "Barneproces afsluttede med status %d"
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:190
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 #. label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:218
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:223
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Type the root password.</span>\n"
 msgstr "<b>Indtast root adgangskoden.</b>\n"
 
 #. entry label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:236
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:239
 msgid "Password:"
 msgstr "Adgangskode:"
 
 #. label capslock warning
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:256
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:259
 msgid "<b>You have capslock on</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:270
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Remember password"
 msgstr "Forkert adgangskode."
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:287
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:290
 msgid "Save for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:292
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:295
 msgid "Save in the keyring"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
+#~ msgstr "Fejl da xauth nøgle skulle hentes: %s"
+
+#~ msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "Fejl ved kopiering af '%s' til '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to run /bin/su: %s"
+#~ msgstr "Fejl ved kørsel af /bin/su: %s"
+
 #~ msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n"
 #~ msgstr "Tilvalg ikke accepteret for --disable-grab: %s\n"
 

Modified: libgksu/trunk/po/de.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/de.po	2006-05-01 11:16:11 UTC (rev 594)
+++ libgksu/trunk/po/de.po	2006-05-01 11:18:16 UTC (rev 595)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GKsu 0.9.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 13:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 08:13-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-18 21:19-0200\n"
 "Last-Translator: Sebastian Heinlein <debian at pimpzkru.de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
@@ -16,25 +16,23 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:114
+#: ../libgksu/libgksu.c:111
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:134
+#: ../libgksu/libgksu.c:131
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:490
+#: ../libgksu/libgksu.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Could not grab your mouse.</b>\n"
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
 "\n"
 "Try again."
 msgstr ""
@@ -42,42 +40,60 @@
 " Es besteht die Möglichkeit, dass ein böswilliger Client die Sitzung "
 "belauscht."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:500
+#: ../libgksu/libgksu.c:499
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Could not grab your keyboard.\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
 "Try again."
 msgstr ""
 "Tastatur oder Maus konnten nicht abgegriffen werden.\n"
 " Es besteht die Möglichkeit, dass ein böswilliger Client die Sitzung "
 "belauscht."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:827
+#: ../libgksu/libgksu.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>Please enter your password\n"
-"to run %s as user %s</b>"
+"<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
 msgstr ""
 "<b>Das Passwort von %s ist erforderlich zum Ausführen von:</b>\n"
 "<i>%s</i>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:832
+#: ../libgksu/libgksu.c:856
 #, c-format
-msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
+msgid ""
+"<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:902
+#: ../libgksu/libgksu.c:863
 #, fuzzy, c-format
+msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
+msgstr ""
+"<b>Das Passwort von %s ist erforderlich zum Ausführen von:</b>\n"
+"<i>%s</i>"
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:942
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>The \"%s\" program was started with the privileges of the %s user without "
-"the need to ask for a password, due to your system's authentication "
-"mechanism setup.</b>\n"
+"<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
 "\n"
+"The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the "
+"need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism "
+"setup.\n"
+"\n"
 "It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %"
 "s without the need for a password, or that the password is cached.\n"
 "\n"
@@ -93,11 +109,11 @@
 "zwischengespeichert wurde. Es handelt sich nicht um ein Problembericht, nur "
 "um eine Meldung, damit Sie bescheid wissen."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:923
+#: ../libgksu/libgksu.c:966
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:943
+#: ../libgksu/libgksu.c:986
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -107,52 +123,24 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1031
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
-msgstr "%s/bin/gksu: %s konnte nicht ausgeführt werden"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
-"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1110 ../libgksu/libgksu.c:1120
-#: ../libgksu/libgksu.c:1130 ../libgksu/libgksu.c:1139
-#, c-format
-msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1478
+#: ../libgksu/libgksu.c:1602
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1489
+#: ../libgksu/libgksu.c:1613
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1535
+#: ../libgksu/libgksu.c:1670 ../libgksu/libgksu.c:2175
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run /bin/su: %s"
-msgstr "/bin/su: %s konnte nicht ausgeführt werden"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1546 ../libgksu/libgksu.c:2049
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "%s/bin/gksu: %s konnte nicht ausgeführt werden"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1652 ../libgksu/libgksu.c:2163
+#: ../libgksu/libgksu.c:1776 ../libgksu/libgksu.c:2289
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Falsches Passwort."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1684
+#: ../libgksu/libgksu.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -163,90 +151,97 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1741
+#: ../libgksu/libgksu.c:1865
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1785
+#: ../libgksu/libgksu.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "Unterprozess endete mit dem Status %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1883
+#: ../libgksu/libgksu.c:2009
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1909
+#: ../libgksu/libgksu.c:2035
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2030 ../libgksu/libgksu.c:2039
+#: ../libgksu/libgksu.c:2156 ../libgksu/libgksu.c:2165
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2065
+#: ../libgksu/libgksu.c:2191
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2081 ../libgksu/libgksu.c:2091
+#: ../libgksu/libgksu.c:2207 ../libgksu/libgksu.c:2217
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2121
+#: ../libgksu/libgksu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2166 ../libgksu/libgksu.c:2180
+#: ../libgksu/libgksu.c:2292 ../libgksu/libgksu.c:2306
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2237
+#: ../libgksu/libgksu.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "Unterprozess endete mit dem Status %d"
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:190
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiter"
-
 #. label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:218
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:223
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Type the root password.</span>\n"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Geben Sie das root-Passwort ein.</"
 "span>\n"
 
 #. entry label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:236
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
 #. label capslock warning
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:256
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:259
 msgid "<b>You have capslock on</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:270
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Remember password"
 msgstr "Falsches Passwort."
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:287
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:290
 msgid "Save for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:292
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:295
 msgid "Save in the keyring"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
+#~ msgstr "%s/bin/gksu: %s konnte nicht ausgeführt werden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to run /bin/su: %s"
+#~ msgstr "/bin/su: %s konnte nicht ausgeführt werden"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Weiter"
+
 #~ msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n"
 #~ msgstr "Option wird für --disable-grab nicht akzeptiert: %s \n"
 

Modified: libgksu/trunk/po/es.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/es.po	2006-05-01 11:16:11 UTC (rev 594)
+++ libgksu/trunk/po/es.po	2006-05-01 11:18:16 UTC (rev 595)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 13:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 08:13-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-16 03:17+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -20,25 +20,23 @@
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:114
+#: ../libgksu/libgksu.c:111
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:134
+#: ../libgksu/libgksu.c:131
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:490
+#: ../libgksu/libgksu.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Could not grab your mouse.</b>\n"
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
 "\n"
 "Try again."
 msgstr ""
@@ -46,42 +44,60 @@
 "Hay algun cliente malicioso que esta escuchando\n"
 "en su sesion."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:500
+#: ../libgksu/libgksu.c:499
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Could not grab your keyboard.\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
 "Try again."
 msgstr ""
 "No puedo bloquear su teclado o raton.\n"
 "Hay algun cliente malicioso que esta escuchando\n"
 "en su sesion."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:827
+#: ../libgksu/libgksu.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>Please enter your password\n"
-"to run %s as user %s</b>"
+"<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
 msgstr ""
 "Necesito su contraseña para ejecutar:\n"
 "%s como %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:832
+#: ../libgksu/libgksu.c:856
 #, c-format
-msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
+msgid ""
+"<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:902
+#: ../libgksu/libgksu.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
+msgstr ""
+"Necesito su contraseña para ejecutar:\n"
+"%s como %s"
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:942
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>The \"%s\" program was started with the privileges of the %s user without "
-"the need to ask for a password, due to your system's authentication "
-"mechanism setup.</b>\n"
+"<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
 "\n"
+"The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the "
+"need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism "
+"setup.\n"
+"\n"
 "It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %"
 "s without the need for a password, or that the password is cached.\n"
 "\n"
@@ -89,11 +105,11 @@
 "are aware of this."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:923
+#: ../libgksu/libgksu.c:966
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:943
+#: ../libgksu/libgksu.c:986
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -103,53 +119,25 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1031
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1045
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
-msgstr "Falló al obtener la clave xauth: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
-"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1110 ../libgksu/libgksu.c:1120
-#: ../libgksu/libgksu.c:1130 ../libgksu/libgksu.c:1139
-#, c-format
-msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Ocurrió un error copiando '%s' a '%s': %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1478
+#: ../libgksu/libgksu.c:1602
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu__run necesita una orden para ejecutar, pero no se proporcionó ninguna."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1489
+#: ../libgksu/libgksu.c:1613
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "No se encontró la orden gksu-run-helper o no es ejecutable."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run /bin/su: %s"
-msgstr "No se pudo ejecutar %s/bin/gksu: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1546 ../libgksu/libgksu.c:2049
+#: ../libgksu/libgksu.c:1670 ../libgksu/libgksu.c:2175
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Falló al bifurcar el proceso nuevo: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1652 ../libgksu/libgksu.c:2163
+#: ../libgksu/libgksu.c:1776 ../libgksu/libgksu.c:2289
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Contraseña errónea."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1684
+#: ../libgksu/libgksu.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -160,89 +148,95 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1741
+#: ../libgksu/libgksu.c:1865
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "No se pudo leer desde el pipe con el hijo: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1785
+#: ../libgksu/libgksu.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "Proceso hijo termino con el estado %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1883
+#: ../libgksu/libgksu.c:2009
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_sudo_run necesita una orden para ejecutar, no se proporcionó ninguna."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1909
+#: ../libgksu/libgksu.c:2035
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "No es posible copiar el archivo Xautorization del usuario."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2030 ../libgksu/libgksu.c:2039
+#: ../libgksu/libgksu.c:2156 ../libgksu/libgksu.c:2165
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Error al crear pipe: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2065
+#: ../libgksu/libgksu.c:2191
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Falló al efectuar exec del proceso nuevo: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2081 ../libgksu/libgksu.c:2091
+#: ../libgksu/libgksu.c:2207 ../libgksu/libgksu.c:2217
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Error al abrir pipe: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2121
+#: ../libgksu/libgksu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2166 ../libgksu/libgksu.c:2180
+#: ../libgksu/libgksu.c:2292 ../libgksu/libgksu.c:2306
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2237
+#: ../libgksu/libgksu.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "Proceso hijo termino con el estado %d"
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:190
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 #. label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:218
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:223
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Type the root password.</span>\n"
 msgstr "<b>Escriba la contraseña de root.</b>\n"
 
 #. entry label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:236
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:239
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
 #. label capslock warning
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:256
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:259
 msgid "<b>You have capslock on</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:270
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Remember password"
 msgstr "Contraseña errónea."
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:287
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:290
 msgid "Save for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:292
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:295
 msgid "Save in the keyring"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
+#~ msgstr "Falló al obtener la clave xauth: %s"
+
+#~ msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "Ocurrió un error copiando '%s' a '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to run /bin/su: %s"
+#~ msgstr "No se pudo ejecutar %s/bin/gksu: %s"
+
 #~ msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n"
 #~ msgstr "No se acepta la opción para --disable-grab: %s\n"
 

Modified: libgksu/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/eu.po	2006-05-01 11:16:11 UTC (rev 594)
+++ libgksu/trunk/po/eu.po	2006-05-01 11:18:16 UTC (rev 595)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 13:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 08:13-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-17 14:04+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale at librezale.org>\n"
@@ -16,25 +16,23 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:114
+#: ../libgksu/libgksu.c:111
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:134
+#: ../libgksu/libgksu.c:131
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:490
+#: ../libgksu/libgksu.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Could not grab your mouse.</b>\n"
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
 "\n"
 "Try again."
 msgstr ""
@@ -42,40 +40,56 @@
 "Bezero maltzur bat zure saioa zelatan\n"
 "egon liteke."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:500
+#: ../libgksu/libgksu.c:499
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Could not grab your keyboard.\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
 "Try again."
 msgstr ""
 "Ezin izan da zure teklatua blokeatu.\n"
 "Bezero maltzur bat zure saioa zelatan\n"
 "egon liteke."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:827
+#: ../libgksu/libgksu.c:841
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Please enter your password\n"
-"to run %s as user %s</b>"
+"<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:832
+#: ../libgksu/libgksu.c:848
 #, c-format
-msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
+msgid ""
+"<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:902
+#: ../libgksu/libgksu.c:856
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>The \"%s\" program was started with the privileges of the %s user without "
-"the need to ask for a password, due to your system's authentication "
-"mechanism setup.</b>\n"
+"<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
 "\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:863
+#, c-format
+msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:942
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
+"\n"
+"The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the "
+"need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism "
+"setup.\n"
+"\n"
 "It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %"
 "s without the need for a password, or that the password is cached.\n"
 "\n"
@@ -83,11 +97,11 @@
 "are aware of this."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:923
+#: ../libgksu/libgksu.c:966
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:943
+#: ../libgksu/libgksu.c:986
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -97,53 +111,25 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1031
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
-msgstr "Huts xauth gakoa eskuratzerakoan: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
-"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1110 ../libgksu/libgksu.c:1120
-#: ../libgksu/libgksu.c:1130 ../libgksu/libgksu.c:1139
-#, c-format
-msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Huts '%s' '%s'-ra kopiatzerakoan: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1478
+#: ../libgksu/libgksu.c:1602
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_run-el abiarazteko komando bat behar du, baina ez da komandorik ezarri."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1489
+#: ../libgksu/libgksu.c:1613
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "gksu-run-helper komandoa ez da aurkitzen edo ez da abiarazgarria. "
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run /bin/su: %s"
-msgstr "Ezin da /bin/su abiarazi: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1546 ../libgksu/libgksu.c:2049
+#: ../libgksu/libgksu.c:1670 ../libgksu/libgksu.c:2175
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Huts prozesu berria banatzerakoan: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1652 ../libgksu/libgksu.c:2163
+#: ../libgksu/libgksu.c:1776 ../libgksu/libgksu.c:2289
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Okerreko pasahitza."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1684
+#: ../libgksu/libgksu.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -154,90 +140,97 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1741
+#: ../libgksu/libgksu.c:1865
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Ezin da tutu-tik semearekin irakurri: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1785
+#: ../libgksu/libgksu.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "Semes %d egoeraz amaitu da"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1883
+#: ../libgksu/libgksu.c:2009
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_sudo_run-ek abiarazteko komando bat behar du, baina ez da komandorik "
 "ezarri."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1909
+#: ../libgksu/libgksu.c:2035
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Ezind a erabiltzailera X baimen fitxategia kopiatu."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2030 ../libgksu/libgksu.c:2039
+#: ../libgksu/libgksu.c:2156 ../libgksu/libgksu.c:2165
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Errorea tutua sortzerakoan: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2065
+#: ../libgksu/libgksu.c:2191
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Huts prozesu berria axekutatzerakoan: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2081 ../libgksu/libgksu.c:2091
+#: ../libgksu/libgksu.c:2207 ../libgksu/libgksu.c:2217
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Huts tutua irekitzerakoan: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2121
+#: ../libgksu/libgksu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Pasahitza:"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2166 ../libgksu/libgksu.c:2180
+#: ../libgksu/libgksu.c:2292 ../libgksu/libgksu.c:2306
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2237
+#: ../libgksu/libgksu.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "Semes %d egoeraz amaitu da"
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:190
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 #. label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:218
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:223
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Type the root password.</span>\n"
 msgstr "<b>Idatzi root pasahitza.</b>\n"
 
 #. entry label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:236
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:239
 msgid "Password:"
 msgstr "Pasahitza:"
 
 #. label capslock warning
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:256
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:259
 msgid "<b>You have capslock on</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:270
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Remember password"
 msgstr "Okerreko pasahitza."
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:287
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:290
 msgid "Save for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:292
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:295
 msgid "Save in the keyring"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
+#~ msgstr "Huts xauth gakoa eskuratzerakoan: %s"
+
+#~ msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "Huts '%s' '%s'-ra kopiatzerakoan: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to run /bin/su: %s"
+#~ msgstr "Ezin da /bin/su abiarazi: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "GKsu version %s\n"
 #~ "\n"

Modified: libgksu/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/hu.po	2006-05-01 11:16:11 UTC (rev 594)
+++ libgksu/trunk/po/hu.po	2006-05-01 11:18:16 UTC (rev 595)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 13:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 08:13-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-13 11:23+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome.hu>\n"
@@ -17,25 +17,23 @@
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:114
+#: ../libgksu/libgksu.c:111
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:134
+#: ../libgksu/libgksu.c:131
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:490
+#: ../libgksu/libgksu.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Could not grab your mouse.</b>\n"
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
 "\n"
 "Try again."
 msgstr ""
@@ -43,40 +41,56 @@
 "Lehetséges, hogy egy ártalmas kliens hallgatózik\n"
 "a munkamenetben."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:500
+#: ../libgksu/libgksu.c:499
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Could not grab your keyboard.\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
 "Try again."
 msgstr ""
 "Nem sikerült hozzáférni a billentyűzetéhez.\n"
 "Lehetséges, hogy egy ártalmas kliens hallgatózik\n"
 "a munkamenetben."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:827
+#: ../libgksu/libgksu.c:841
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Please enter your password\n"
-"to run %s as user %s</b>"
+"<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:832
+#: ../libgksu/libgksu.c:848
 #, c-format
-msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
+msgid ""
+"<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:902
+#: ../libgksu/libgksu.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:863
+#, c-format
+msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:942
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>The \"%s\" program was started with the privileges of the %s user without "
-"the need to ask for a password, due to your system's authentication "
-"mechanism setup.</b>\n"
+"<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
 "\n"
+"The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the "
+"need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism "
+"setup.\n"
+"\n"
 "It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %"
 "s without the need for a password, or that the password is cached.\n"
 "\n"
@@ -93,11 +107,11 @@
 "Ez nem hibajelentés, egyszerűen csak egy értesítés, hogy biztosan tudatában "
 "legyen ennek."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:923
+#: ../libgksu/libgksu.c:966
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:943
+#: ../libgksu/libgksu.c:986
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -107,55 +121,25 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1031
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
-msgstr "Nem sikerült megszerezni az xauth kulcsot: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
-"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
-msgstr ""
-"Az .Xauthority fájl létrehozása lehetetlen: A fájl már létezik. Ez egy "
-"biztonsági probléma lehet, vizsgálja ki vagy értesítse a rendszergazdát."
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1110 ../libgksu/libgksu.c:1120
-#: ../libgksu/libgksu.c:1130 ../libgksu/libgksu.c:1139
-#, c-format
-msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Hiba \"%s\" a következő helyre: %s másolása közben: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1478
+#: ../libgksu/libgksu.c:1602
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "A gksu_run-nak szüksége van a futtatandó parancsra, de Ön azt nem adta meg."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1489
+#: ../libgksu/libgksu.c:1613
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "A gksu-run-helper parancs nem található vagy nem futtatható."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run /bin/su: %s"
-msgstr "Nem lehet futtatni a /bin/su-t: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1546 ../libgksu/libgksu.c:2049
+#: ../libgksu/libgksu.c:1670 ../libgksu/libgksu.c:2175
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Nem sikerült új folyamatot létrehozni: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1652 ../libgksu/libgksu.c:2163
+#: ../libgksu/libgksu.c:1776 ../libgksu/libgksu.c:2289
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Rossz jelszó."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1684
+#: ../libgksu/libgksu.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -172,46 +156,46 @@
 "Az alábbi helyett:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1741
+#: ../libgksu/libgksu.c:1865
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Nem lehet olvasni a(z) %s gyermeknél lévő csőből"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1785
+#: ../libgksu/libgksu.c:1909
 #, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "A su %d állapottal fejeződött be"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1883
+#: ../libgksu/libgksu.c:2009
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "A gksu_sudo_run-nak szüksége van a futtatandó parancsra, de Ön azt nem adta "
 "meg."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1909
+#: ../libgksu/libgksu.c:2035
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Nem lehet a felhasználó Xauthorization fájlját másolni."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2030 ../libgksu/libgksu.c:2039
+#: ../libgksu/libgksu.c:2156 ../libgksu/libgksu.c:2165
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Hiba a cső létrehozása közben: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2065
+#: ../libgksu/libgksu.c:2191
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Nem sikerült új folyamatot végrehajtani: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2081 ../libgksu/libgksu.c:2091
+#: ../libgksu/libgksu.c:2207 ../libgksu/libgksu.c:2217
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Hiba a cső megnyitása közben: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2121
+#: ../libgksu/libgksu.c:2247
 msgid "Password: "
 msgstr "Jelszó: "
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2166 ../libgksu/libgksu.c:2180
+#: ../libgksu/libgksu.c:2292 ../libgksu/libgksu.c:2306
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
@@ -219,46 +203,64 @@
 "Az alapul szolgáló hitelesítési mechanizmus (sudo) nem engedélyezi Önnek "
 "ezen program futtatását. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2237
+#: ../libgksu/libgksu.c:2363
 #, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "A sudo %d állapottal fejeződött be"
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:190
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
-
 #. label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:218
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:223
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Type the root password.</span>\n"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Írja be a root felhasználó jelszavát.</"
 "span>\n"
 
 #. entry label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:236
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó: "
 
 #. label capslock warning
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:256
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:259
 msgid "<b>You have capslock on</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:270
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Remember password"
 msgstr "Rossz jelszó."
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:287
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:290
 msgid "Save for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:292
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:295
 msgid "Save in the keyring"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült megszerezni az xauth kulcsot: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This "
+#~ "might be a security issue; please investigate or warn your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az .Xauthority fájl létrehozása lehetetlen: A fájl már létezik. Ez egy "
+#~ "biztonsági probléma lehet, vizsgálja ki vagy értesítse a rendszergazdát."
+
+#~ msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "Hiba \"%s\" a következő helyre: %s másolása közben: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to run /bin/su: %s"
+#~ msgstr "Nem lehet futtatni a /bin/su-t: %s"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Folytatás"
+
 #~ msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n"
 #~ msgstr "Az opciót nem fogadja el a --disble-grab: %s\n"
 

Modified: libgksu/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/nb.po	2006-05-01 11:16:11 UTC (rev 594)
+++ libgksu/trunk/po/nb.po	2006-05-01 11:18:16 UTC (rev 595)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gksu 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 13:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 08:13-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-14 24:39-0300\n"
 "Last-Translator: Vidar Braut Haarr <mabus_at_q1n_org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <bokmaal_at_firefox_no>\n"
@@ -15,25 +15,23 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:114
+#: ../libgksu/libgksu.c:111
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:134
+#: ../libgksu/libgksu.c:131
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:490
+#: ../libgksu/libgksu.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Could not grab your mouse.</b>\n"
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
 "\n"
 "Try again."
 msgstr ""
@@ -41,42 +39,60 @@
 "Der er mulig at en annen klient overvåker\n"
 "din sesjon."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:500
+#: ../libgksu/libgksu.c:499
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Could not grab your keyboard.\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
 "Try again."
 msgstr ""
 "Kunne ikke låse tastaturet eller musen.\n"
 "Der er mulig at en annen klient overvåker\n"
 "din sesjon."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:827
+#: ../libgksu/libgksu.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>Please enter your password\n"
-"to run %s as user %s</b>"
+"<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
 msgstr ""
 "<b>Jeg skal bruge %s's adgangskode til at køre:</b>\n"
 "<i>%s</i>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:832
+#: ../libgksu/libgksu.c:856
 #, c-format
-msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
+msgid ""
+"<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:902
+#: ../libgksu/libgksu.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
+msgstr ""
+"<b>Jeg skal bruge %s's adgangskode til at køre:</b>\n"
+"<i>%s</i>"
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:942
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>The \"%s\" program was started with the privileges of the %s user without "
-"the need to ask for a password, due to your system's authentication "
-"mechanism setup.</b>\n"
+"<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
 "\n"
+"The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the "
+"need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism "
+"setup.\n"
+"\n"
 "It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %"
 "s without the need for a password, or that the password is cached.\n"
 "\n"
@@ -84,11 +100,11 @@
 "are aware of this."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:923
+#: ../libgksu/libgksu.c:966
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:943
+#: ../libgksu/libgksu.c:986
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -98,52 +114,24 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1031
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1045
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
-msgstr "Klarte ikke hente xauth nøkkel: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
-"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1110 ../libgksu/libgksu.c:1120
-#: ../libgksu/libgksu.c:1130 ../libgksu/libgksu.c:1139
-#, c-format
-msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Klarte ikke kopiere '%s' til '%s': %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1478
+#: ../libgksu/libgksu.c:1602
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_run trenger en kommando å kjøre, men ingen ble gitt."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1489
+#: ../libgksu/libgksu.c:1613
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "gksu-run-helper kommandoen ble ikke funnet eller er ikke kjørbar"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run /bin/su: %s"
-msgstr "Klarer ikke kjøre %s/bin/gksu: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1546 ../libgksu/libgksu.c:2049
+#: ../libgksu/libgksu.c:1670 ../libgksu/libgksu.c:2175
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Klarer ikke spalte ut ny prosess: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1652 ../libgksu/libgksu.c:2163
+#: ../libgksu/libgksu.c:1776 ../libgksu/libgksu.c:2289
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Feil passord."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1684
+#: ../libgksu/libgksu.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -154,89 +142,95 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1741
+#: ../libgksu/libgksu.c:1865
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Klarte ikke lese fra røret med barneprosessen: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1785
+#: ../libgksu/libgksu.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "Barneprosess avsluttet med status %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1883
+#: ../libgksu/libgksu.c:2009
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_sudo_run trenger en kommando å kjøre, men ingen ble gitt."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1909
+#: ../libgksu/libgksu.c:2035
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2030 ../libgksu/libgksu.c:2039
+#: ../libgksu/libgksu.c:2156 ../libgksu/libgksu.c:2165
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Klarte ikke opprette rør: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2065
+#: ../libgksu/libgksu.c:2191
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Klarte ikke kjøre ny prosess: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2081 ../libgksu/libgksu.c:2091
+#: ../libgksu/libgksu.c:2207 ../libgksu/libgksu.c:2217
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Klarte ikke åpne rør: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2121
+#: ../libgksu/libgksu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Adgangskode:"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2166 ../libgksu/libgksu.c:2180
+#: ../libgksu/libgksu.c:2292 ../libgksu/libgksu.c:2306
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2237
+#: ../libgksu/libgksu.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "Barneprosess avsluttet med status %d"
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:190
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 #. label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:218
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:223
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Type the root password.</span>\n"
 msgstr ""
 
 #. entry label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:236
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Password:"
 msgstr "Adgangskode:"
 
 #. label capslock warning
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:256
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:259
 msgid "<b>You have capslock on</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:270
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Remember password"
 msgstr "Feil passord."
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:287
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:290
 msgid "Save for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:292
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:295
 msgid "Save in the keyring"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
+#~ msgstr "Klarte ikke hente xauth nøkkel: %s"
+
+#~ msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "Klarte ikke kopiere '%s' til '%s': %s"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "Unable to run /bin/su: %s"
+#~ msgstr "Klarer ikke kjøre %s/bin/gksu: %s"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "<b>Please enter %s's password</b>"
 #~ msgstr "Vennligst skriv inn %s's passord"
 

Modified: libgksu/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/nl.po	2006-05-01 11:16:11 UTC (rev 594)
+++ libgksu/trunk/po/nl.po	2006-05-01 11:18:16 UTC (rev 595)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu1.2-1.2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 13:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 08:13-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-24 11:04-0200\n"
 "Last-Translator: Ronald van Engelen <ronalde at lacocina.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -15,25 +15,23 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:114
+#: ../libgksu/libgksu.c:111
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Het alleen-lezen lock-bestand %s wordt niet vegrendeld"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:134
+#: ../libgksu/libgksu.c:131
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Het met nfs aangekoppelde lock-bestand %s wordt niet vergrendeld"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:490
+#: ../libgksu/libgksu.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Could not grab your mouse.</b>\n"
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
 "\n"
 "Try again."
 msgstr ""
@@ -46,15 +44,14 @@
 "\n"
 "Probeer het opnieuw."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:500
+#: ../libgksu/libgksu.c:499
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Could not grab your keyboard.\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
 "Try again."
 msgstr ""
 "<b>Kan uw toetsenbord niet blokkeren</b>\n"
@@ -66,30 +63,48 @@
 "\n"
 "Probeer het opnieuw."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:827
+#: ../libgksu/libgksu.c:841
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Please enter your password\n"
-"to run %s as user %s</b>"
+"<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:848
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
+msgstr ""
 "<b>Voer uw wachtwoord in om het \n"
 "programma %s uit te voeren als \n"
 "gebruiker %s</b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:832
+#: ../libgksu/libgksu.c:856
 #, c-format
-msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
+msgid ""
+"<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
-"<b>Om het programma \"%s\" uit te voeren dient u het wachtwoord van %s in te "
-"voeren</b>"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:902
+#: ../libgksu/libgksu.c:863
 #, fuzzy, c-format
+msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
+msgstr ""
+"<b>Voer uw wachtwoord in om het \n"
+"programma %s uit te voeren als \n"
+"gebruiker %s</b>"
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:942
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>The \"%s\" program was started with the privileges of the %s user without "
-"the need to ask for a password, due to your system's authentication "
-"mechanism setup.</b>\n"
+"<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
 "\n"
+"The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the "
+"need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism "
+"setup.\n"
+"\n"
 "It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %"
 "s without the need for a password, or that the password is cached.\n"
 "\n"
@@ -106,11 +121,11 @@
 "Dit is geen probleemmelding; het is slechts bedoeld om u hiervan op de "
 "hoogte te stellen."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:923
+#: ../libgksu/libgksu.c:966
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Laat dit venster _niet meer zien"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:943
+#: ../libgksu/libgksu.c:986
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -127,58 +142,27 @@
 "programma uw wachtwoord kan onderscheppen terwijl \n"
 "u het invoert."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1031
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
-msgstr "Kon xauth-sleutel niet verkrijgen: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
-"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
-msgstr ""
-"Kan het bestand .Xauthority niet maken: het bestand bestaat al. Dit zou op "
-"een beveiligingsprobleem kunnen duiden; onderzoek het probleem of licht uw "
-"systeembeheerder in."
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1110 ../libgksu/libgksu.c:1120
-#: ../libgksu/libgksu.c:1130 ../libgksu/libgksu.c:1139
-#, c-format
-msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Fout tijdens kopiëren van '%s' naar '%s': %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1478
+#: ../libgksu/libgksu.c:1602
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "voor gksu_run dient een opdracht gespecificeerd te worden, wat niet gedaan "
 "is."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1489
+#: ../libgksu/libgksu.c:1613
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr ""
 "De opdracht gksu-run-helper is niet gevonden of is geen uitvoerbaar bestand."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run /bin/su: %s"
-msgstr "Kan /bin/su niet uitvoeren: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1546 ../libgksu/libgksu.c:2049
+#: ../libgksu/libgksu.c:1670 ../libgksu/libgksu.c:2175
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Het maken van een nieuw proces is mislukt: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1652 ../libgksu/libgksu.c:2163
+#: ../libgksu/libgksu.c:1776 ../libgksu/libgksu.c:2289
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1684
+#: ../libgksu/libgksu.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -195,46 +179,46 @@
 "Verwacht:\n"
 " %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1741
+#: ../libgksu/libgksu.c:1865
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Kan pipe met het kind %s niet uitlezen"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1785
+#: ../libgksu/libgksu.c:1909
 #, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "su werd afgesloten met status %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1883
+#: ../libgksu/libgksu.c:2009
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "voor gksu_sudo_run dient een opdracht gespecificeerd te worden, wat niet "
 "gebeurd is."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1909
+#: ../libgksu/libgksu.c:2035
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Kan het Xauthorization-bestand van de gebruiker niet kopiëren."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2030 ../libgksu/libgksu.c:2039
+#: ../libgksu/libgksu.c:2156 ../libgksu/libgksu.c:2165
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Fout bij het maken van pipe: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2065
+#: ../libgksu/libgksu.c:2191
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Uitvoeren van nieuw proces is mislukt: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2081 ../libgksu/libgksu.c:2091
+#: ../libgksu/libgksu.c:2207 ../libgksu/libgksu.c:2217
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Fout bij het openen van pipe: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2121
+#: ../libgksu/libgksu.c:2247
 msgid "Password: "
 msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2166 ../libgksu/libgksu.c:2180
+#: ../libgksu/libgksu.c:2292 ../libgksu/libgksu.c:2306
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
@@ -242,46 +226,70 @@
 "Het gebruikte authenticatie-systeem (sudo) staat het niet toe dat u dit "
 "programma uitvoert. Neem contact op met uw systeembeheerder. "
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2237
+#: ../libgksu/libgksu.c:2363
 #, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "sudo werd afgesloten met status %d"
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:190
-msgid "Continue"
-msgstr "Ga door"
-
 #. label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:218
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:223
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Type the root password.</span>\n"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Voer het wachtwoord van root in.</"
 "span>\n"
 
 #. entry label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:236
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:239
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
 #. label capslock warning
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:256
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:259
 msgid "<b>You have capslock on</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:270
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Remember password"
 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:287
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:290
 msgid "Save for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:292
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:295
 msgid "Save in the keyring"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
+#~ msgstr "Kon xauth-sleutel niet verkrijgen: %s"
+
 #~ msgid ""
+#~ "Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This "
+#~ "might be a security issue; please investigate or warn your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan het bestand .Xauthority niet maken: het bestand bestaat al. Dit zou "
+#~ "op een beveiligingsprobleem kunnen duiden; onderzoek het probleem of "
+#~ "licht uw systeembeheerder in."
+
+#~ msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "Fout tijdens kopiëren van '%s' naar '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to run /bin/su: %s"
+#~ msgstr "Kan /bin/su niet uitvoeren: %s"
+
+#~ msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Om het programma \"%s\" uit te voeren dient u het wachtwoord van %s in "
+#~ "te voeren</b>"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Ga door"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<b>Authentication required</b>\n"
 #~ "\n"
 #~ "You need your password to run:\n"

Modified: libgksu/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/pl.po	2006-05-01 11:16:11 UTC (rev 594)
+++ libgksu/trunk/po/pl.po	2006-05-01 11:18:16 UTC (rev 595)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gksu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 13:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 08:13-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-25 14:37+0200\n"
 "Last-Translator: GNOME PL Team <translators at gnome.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,25 +18,23 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:114
+#: ../libgksu/libgksu.c:111
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:134
+#: ../libgksu/libgksu.c:131
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:490
+#: ../libgksu/libgksu.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Could not grab your mouse.</b>\n"
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
 "\n"
 "Try again."
 msgstr ""
@@ -44,42 +42,60 @@
 "myszy. Możliwe, że jakiś złośliwy klient\n"
 "podsłuchuje twoją sesję."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:500
+#: ../libgksu/libgksu.c:499
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Could not grab your keyboard.\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
 "Try again."
 msgstr ""
 "Nie udało się przechwycić klawiatury lub \n"
 "myszy. Możliwe, że jakiś złośliwy klient\n"
 "podsłuchuje twoją sesję."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:827
+#: ../libgksu/libgksu.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>Please enter your password\n"
-"to run %s as user %s</b>"
+"<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
 msgstr ""
 "Potrzebne jest twoje hasło, aby uruchomić:\n"
 "%s jako %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:832
+#: ../libgksu/libgksu.c:856
 #, c-format
-msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
+msgid ""
+"<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:902
+#: ../libgksu/libgksu.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
+msgstr ""
+"Potrzebne jest twoje hasło, aby uruchomić:\n"
+"%s jako %s"
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:942
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>The \"%s\" program was started with the privileges of the %s user without "
-"the need to ask for a password, due to your system's authentication "
-"mechanism setup.</b>\n"
+"<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
 "\n"
+"The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the "
+"need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism "
+"setup.\n"
+"\n"
 "It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %"
 "s without the need for a password, or that the password is cached.\n"
 "\n"
@@ -87,11 +103,11 @@
 "are aware of this."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:923
+#: ../libgksu/libgksu.c:966
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:943
+#: ../libgksu/libgksu.c:986
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -101,53 +117,25 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1031
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
-msgstr "Nie można uruchomić %s/bin/gksu: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
-"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1110 ../libgksu/libgksu.c:1120
-#: ../libgksu/libgksu.c:1130 ../libgksu/libgksu.c:1139
-#, c-format
-msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
-msgstr "BÅ‚Ä…d podczas kopiowania'%s' do '%s': %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1478
+#: ../libgksu/libgksu.c:1602
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1489
+#: ../libgksu/libgksu.c:1613
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1535
+#: ../libgksu/libgksu.c:1670 ../libgksu/libgksu.c:2175
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run /bin/su: %s"
-msgstr "Nie można uruchomić %s/bin/gksu: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1546 ../libgksu/libgksu.c:2049
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Nie można uruchomić %s/bin/gksu: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1652 ../libgksu/libgksu.c:2163
+#: ../libgksu/libgksu.c:1776 ../libgksu/libgksu.c:2289
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Niewłaściwe hasło, spróbuj ponownie."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1684
+#: ../libgksu/libgksu.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -158,87 +146,94 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1741
+#: ../libgksu/libgksu.c:1865
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1785
+#: ../libgksu/libgksu.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "Proces potomny został przerwany zwracając stan %d "
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1883
+#: ../libgksu/libgksu.c:2009
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1909
+#: ../libgksu/libgksu.c:2035
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2030 ../libgksu/libgksu.c:2039
+#: ../libgksu/libgksu.c:2156 ../libgksu/libgksu.c:2165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas kopiowania'%s' do '%s': %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2065
+#: ../libgksu/libgksu.c:2191
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2081 ../libgksu/libgksu.c:2091
+#: ../libgksu/libgksu.c:2207 ../libgksu/libgksu.c:2217
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas kopiowania'%s' do '%s': %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2121
+#: ../libgksu/libgksu.c:2247
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2166 ../libgksu/libgksu.c:2180
+#: ../libgksu/libgksu.c:2292 ../libgksu/libgksu.c:2306
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2237
+#: ../libgksu/libgksu.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "Proces potomny został przerwany zwracając stan %d "
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:190
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 #. label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:218
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:223
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Type the root password.</span>\n"
 msgstr ""
 
 #. entry label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:236
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:239
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 #. label capslock warning
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:256
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:259
 msgid "<b>You have capslock on</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:270
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Remember password"
 msgstr "Niewłaściwe hasło, spróbuj ponownie."
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:287
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:290
 msgid "Save for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:292
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:295
 msgid "Save in the keyring"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
+#~ msgstr "Nie można uruchomić %s/bin/gksu: %s"
+
+#~ msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "BÅ‚Ä…d podczas kopiowania'%s' do '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to run /bin/su: %s"
+#~ msgstr "Nie można uruchomić %s/bin/gksu: %s"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "<b>Please enter %s's password</b>"
 #~ msgstr "Proszę podać hasło dla użytkownika %s"
 

Modified: libgksu/trunk/po/ro.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/ro.po	2006-05-01 11:16:11 UTC (rev 594)
+++ libgksu/trunk/po/ro.po	2006-05-01 11:18:16 UTC (rev 595)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 13:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 08:13-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-17 01:50+0300\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin at bonbon.net>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
@@ -16,25 +16,23 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:114
+#: ../libgksu/libgksu.c:111
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:134
+#: ../libgksu/libgksu.c:131
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:490
+#: ../libgksu/libgksu.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Could not grab your mouse.</b>\n"
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
 "\n"
 "Try again."
 msgstr ""
@@ -42,40 +40,56 @@
 "Sesiunea v-ar putea fi interceptată de\n"
 "către un program neautorizat."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:500
+#: ../libgksu/libgksu.c:499
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Could not grab your keyboard.\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
 "Try again."
 msgstr ""
 "Nu s-a putut prelua controlul tastaturii.\n"
 "Sesiunea v-ar putea fi interceptată de\n"
 "către un program neautorizat."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:827
+#: ../libgksu/libgksu.c:841
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Please enter your password\n"
-"to run %s as user %s</b>"
+"<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:832
+#: ../libgksu/libgksu.c:848
 #, c-format
-msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
+msgid ""
+"<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:902
+#: ../libgksu/libgksu.c:856
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>The \"%s\" program was started with the privileges of the %s user without "
-"the need to ask for a password, due to your system's authentication "
-"mechanism setup.</b>\n"
+"<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
 "\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:863
+#, c-format
+msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:942
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
+"\n"
+"The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the "
+"need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism "
+"setup.\n"
+"\n"
 "It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %"
 "s without the need for a password, or that the password is cached.\n"
 "\n"
@@ -83,11 +97,11 @@
 "are aware of this."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:923
+#: ../libgksu/libgksu.c:966
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:943
+#: ../libgksu/libgksu.c:986
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -97,54 +111,26 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1031
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1045
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
-msgstr "Eşuare în obţinerea cheii xauth: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
-"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1110 ../libgksu/libgksu.c:1120
-#: ../libgksu/libgksu.c:1130 ../libgksu/libgksu.c:1139
-#, c-format
-msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Eroare la copierea '%s' la '%s': %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1478
+#: ../libgksu/libgksu.c:1602
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_run are nevoie de o comandă pentru a rula, şi n-a fost furnizată nici "
 "una."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1489
+#: ../libgksu/libgksu.c:1613
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "Comanda gksu-run-helper n-a fost găsită sau nu este executabilă."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run /bin/su: %s"
-msgstr "Nu pot rula /bin/su: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1546 ../libgksu/libgksu.c:2049
+#: ../libgksu/libgksu.c:1670 ../libgksu/libgksu.c:2175
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Eşuare în a bifurca noul proces: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1652 ../libgksu/libgksu.c:2163
+#: ../libgksu/libgksu.c:1776 ../libgksu/libgksu.c:2289
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Parolă greşită."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1684
+#: ../libgksu/libgksu.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -155,91 +141,100 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1741
+#: ../libgksu/libgksu.c:1865
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Nu se poate citi din conexiunea cu sub-procesul: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1785
+#: ../libgksu/libgksu.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "Sub-proces terminat cu starea %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1883
+#: ../libgksu/libgksu.c:2009
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_sudo_run are nevoie de o comandă pentru a rula, şi n-a fost furnizată "
 "nici una."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1909
+#: ../libgksu/libgksu.c:2035
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Nu se poate copia fiÅŸierul de autorizare X al utilizatorului."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2030 ../libgksu/libgksu.c:2039
+#: ../libgksu/libgksu.c:2156 ../libgksu/libgksu.c:2165
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Eroare la crearea conexiunii: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2065
+#: ../libgksu/libgksu.c:2191
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Eşuare la execuţia noului proces: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2081 ../libgksu/libgksu.c:2091
+#: ../libgksu/libgksu.c:2207 ../libgksu/libgksu.c:2217
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Eroare la deschiderea conexiunii: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2121
+#: ../libgksu/libgksu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Parola:"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2166 ../libgksu/libgksu.c:2180
+#: ../libgksu/libgksu.c:2292 ../libgksu/libgksu.c:2306
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2237
+#: ../libgksu/libgksu.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "Sub-proces terminat cu starea %d"
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:190
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuă"
-
 #. label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:218
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:223
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Type the root password.</span>\n"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tastaţi parola pentru root.</span>\n"
 
 #. entry label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:236
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:239
 msgid "Password:"
 msgstr "Parola:"
 
 #. label capslock warning
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:256
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:259
 msgid "<b>You have capslock on</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:270
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Remember password"
 msgstr "Parolă greşită."
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:287
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:290
 msgid "Save for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:292
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:295
 msgid "Save in the keyring"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
+#~ msgstr "Eşuare în obţinerea cheii xauth: %s"
+
+#~ msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "Eroare la copierea '%s' la '%s': %s"
+
 #, fuzzy
+#~ msgid "Unable to run /bin/su: %s"
+#~ msgstr "Nu pot rula /bin/su: %s"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuă"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "<b>Please enter %s's password</b>"
 #~ msgstr "Vă rog introduceţi parola contului %s"
 

Modified: libgksu/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/ru.po	2006-05-01 11:16:11 UTC (rev 594)
+++ libgksu/trunk/po/ru.po	2006-05-01 11:18:16 UTC (rev 595)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 13:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 08:13-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-02 20:56+0300\n"
 "Last-Translator: Aleksander <murygin at aitoc.com>\n"
 "Language-Team: ru <ru at li.org>\n"
@@ -17,25 +17,23 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:114
+#: ../libgksu/libgksu.c:111
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:134
+#: ../libgksu/libgksu.c:131
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:490
+#: ../libgksu/libgksu.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Could not grab your mouse.</b>\n"
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
 "\n"
 "Try again."
 msgstr ""
@@ -43,42 +41,60 @@
 "Çëîáíûé ïîëüçîâàòåëü ìîæåò ïîäñëóøàòü\n"
 "Âàøó ñåññèþ."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:500
+#: ../libgksu/libgksu.c:499
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Could not grab your keyboard.\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
 "Try again."
 msgstr ""
 "Íåâîçìîæíî çàõâàòèòü êëàâèàòóðó èëè ìûøü.\n"
 "Çëîáíûé ïîëüçîâàòåëü ìîæåò ïîäñëóøàòü\n"
 "Âàøó ñåññèþ."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:827
+#: ../libgksu/libgksu.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:848
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>Please enter your password\n"
-"to run %s as user %s</b>"
+"<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
 msgstr ""
 "Òðåáóåòñÿ ïàðîëü ïîëüçîâàòåëÿ %s äëÿ çàïóñêà:\n"
 "%s."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:832
+#: ../libgksu/libgksu.c:856
 #, c-format
-msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
+msgid ""
+"<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:902
+#: ../libgksu/libgksu.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
+msgstr ""
+"Òðåáóåòñÿ ïàðîëü ïîëüçîâàòåëÿ %s äëÿ çàïóñêà:\n"
+"%s."
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:942
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>The \"%s\" program was started with the privileges of the %s user without "
-"the need to ask for a password, due to your system's authentication "
-"mechanism setup.</b>\n"
+"<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
 "\n"
+"The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the "
+"need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism "
+"setup.\n"
+"\n"
 "It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %"
 "s without the need for a password, or that the password is cached.\n"
 "\n"
@@ -86,11 +102,11 @@
 "are aware of this."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:923
+#: ../libgksu/libgksu.c:966
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:943
+#: ../libgksu/libgksu.c:986
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -100,53 +116,25 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1031
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
-msgstr "Íåâîçìîäíî çàïóñòèòü %s/bin/gksu: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
-"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1110 ../libgksu/libgksu.c:1120
-#: ../libgksu/libgksu.c:1130 ../libgksu/libgksu.c:1139
-#, c-format
-msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1478
+#: ../libgksu/libgksu.c:1602
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1489
+#: ../libgksu/libgksu.c:1613
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1535
+#: ../libgksu/libgksu.c:1670 ../libgksu/libgksu.c:2175
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run /bin/su: %s"
-msgstr "Íåâîçìîäíî çàïóñòèòü %s/bin/gksu: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1546 ../libgksu/libgksu.c:2049
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Íåâîçìîäíî çàïóñòèòü %s/bin/gksu: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1652 ../libgksu/libgksu.c:2163
+#: ../libgksu/libgksu.c:1776 ../libgksu/libgksu.c:2289
 #, fuzzy
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Ïîæàëóéñòà ââåäèòå ïàðîëü ïîëüçîâàòåëÿ %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1684
+#: ../libgksu/libgksu.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -157,87 +145,91 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1741
+#: ../libgksu/libgksu.c:1865
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1785
+#: ../libgksu/libgksu.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "Ïîòîìîê óíè÷òîæåí ñ %d ñòàòóñîì"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1883
+#: ../libgksu/libgksu.c:2009
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1909
+#: ../libgksu/libgksu.c:2035
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2030 ../libgksu/libgksu.c:2039
+#: ../libgksu/libgksu.c:2156 ../libgksu/libgksu.c:2165
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2065
+#: ../libgksu/libgksu.c:2191
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2081 ../libgksu/libgksu.c:2091
+#: ../libgksu/libgksu.c:2207 ../libgksu/libgksu.c:2217
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2121
+#: ../libgksu/libgksu.c:2247
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2166 ../libgksu/libgksu.c:2180
+#: ../libgksu/libgksu.c:2292 ../libgksu/libgksu.c:2306
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2237
+#: ../libgksu/libgksu.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "Ïîòîìîê óíè÷òîæåí ñ %d ñòàòóñîì"
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:190
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 #. label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:218
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:223
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Type the root password.</span>\n"
 msgstr ""
 
 #. entry label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:236
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:239
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
 #. label capslock warning
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:256
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:259
 msgid "<b>You have capslock on</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:270
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Remember password"
 msgstr "Ïîæàëóéñòà ââåäèòå ïàðîëü ïîëüçîâàòåëÿ %s"
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:287
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:290
 msgid "Save for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:292
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:295
 msgid "Save in the keyring"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
+#~ msgstr "Íåâîçìîäíî çàïóñòèòü %s/bin/gksu: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to run /bin/su: %s"
+#~ msgstr "Íåâîçìîäíî çàïóñòèòü %s/bin/gksu: %s"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "<b>Please enter %s's password</b>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Òðåáóåòñÿ ïàðîëü ïîëüçîâàòåëÿ %s äëÿ çàïóñêà:\n"

Modified: libgksu/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/sk.po	2006-05-01 11:16:11 UTC (rev 594)
+++ libgksu/trunk/po/sk.po	2006-05-01 11:18:16 UTC (rev 595)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgksu 1.2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-23 13:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-01 08:13-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-14 21:32+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Chabada <sk-i18n_chabada_sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at linux.sk>\n"
@@ -17,25 +17,23 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:114
+#: ../libgksu/libgksu.c:111
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:134
+#: ../libgksu/libgksu.c:131
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:490
+#: ../libgksu/libgksu.c:487
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Could not grab your mouse.</b>\n"
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
 "\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
 "\n"
 "Try again."
 msgstr ""
@@ -43,40 +41,56 @@
 "Je možné, že ju odpočúva nejaký\n"
 "zákerný program."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:500
+#: ../libgksu/libgksu.c:499
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Could not grab your keyboard.\n"
-"A malicious client may be eavesdropping\n"
-"on your session or you may have just clicked\n"
-"a menu or some application just decided to get\n"
-"focus.\n"
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
 "\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just "
+"clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
 "Try again."
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa mi zachytiť vašu klávesnicu.\n"
 "Je možné, že ju odpočúva nejaký\n"
 "zákerný program."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:827
+#: ../libgksu/libgksu.c:841
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Please enter your password\n"
-"to run %s as user %s</b>"
+"<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:832
+#: ../libgksu/libgksu.c:848
 #, c-format
-msgid "<b>To run the program \"%s\" you need to enter the %s password</b>"
+msgid ""
+"<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:902
+#: ../libgksu/libgksu.c:856
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>The \"%s\" program was started with the privileges of the %s user without "
-"the need to ask for a password, due to your system's authentication "
-"mechanism setup.</b>\n"
+"<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
 "\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:863
+#, c-format
+msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
+msgstr ""
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:942
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
+"\n"
+"The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the "
+"need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism "
+"setup.\n"
+"\n"
 "It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %"
 "s without the need for a password, or that the password is cached.\n"
 "\n"
@@ -84,11 +98,11 @@
 "are aware of this."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:923
+#: ../libgksu/libgksu.c:966
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:943
+#: ../libgksu/libgksu.c:986
 msgid ""
 "<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
 "while you enter the password?</b>\n"
@@ -98,52 +112,24 @@
 "application while you type it."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1031
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: xauth binary not found at usual locations"
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1045
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
-msgstr "Zlyhalo získanie xauth kľúča: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
-"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1110 ../libgksu/libgksu.c:1120
-#: ../libgksu/libgksu.c:1130 ../libgksu/libgksu.c:1139
-#, c-format
-msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Chyba počas kopírovania \"%s\" do \"%s\": %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1478
+#: ../libgksu/libgksu.c:1602
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_run potrebuje príkaz, ktorý ma spustiť, no žiadny nebol zadaný."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1489
+#: ../libgksu/libgksu.c:1613
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "Príkaz gksu-run-helper nebol nájdený alebo nie je spustiteľný."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to run /bin/su: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť /bin/su: %s"
-
-#: ../libgksu/libgksu.c:1546 ../libgksu/libgksu.c:2049
+#: ../libgksu/libgksu.c:1670 ../libgksu/libgksu.c:2175
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť nový proces: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1652 ../libgksu/libgksu.c:2163
+#: ../libgksu/libgksu.c:1776 ../libgksu/libgksu.c:2289
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Chybné heslo."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1684
+#: ../libgksu/libgksu.c:1808
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -154,89 +140,96 @@
 " %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1741
+#: ../libgksu/libgksu.c:1865
 #, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Nemôžem komunikovať z podprocesom: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1785
+#: ../libgksu/libgksu.c:1909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "Podproces skončil so statusom %d"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1883
+#: ../libgksu/libgksu.c:2009
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr ""
 "gksu_sudo_run potrebuje príkaz, ktorý ma spustiť, no žiadny nebol zadaný."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:1909
+#: ../libgksu/libgksu.c:2035
 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
 msgstr "Nepodarilo sa mi skopírovať používateľský Xautority súbor."
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2030 ../libgksu/libgksu.c:2039
+#: ../libgksu/libgksu.c:2156 ../libgksu/libgksu.c:2165
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Chyba počas vytvárania komunikačnej rúry: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2065
+#: ../libgksu/libgksu.c:2191
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2081 ../libgksu/libgksu.c:2091
+#: ../libgksu/libgksu.c:2207 ../libgksu/libgksu.c:2217
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Chyba počas otvárania komunikačnej rúry: %s"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2121
+#: ../libgksu/libgksu.c:2247
 #, fuzzy
 msgid "Password: "
 msgstr "Heslo:"
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2166 ../libgksu/libgksu.c:2180
+#: ../libgksu/libgksu.c:2292 ../libgksu/libgksu.c:2306
 msgid ""
 "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
 "program. Contact the system administrator."
 msgstr ""
 
-#: ../libgksu/libgksu.c:2237
+#: ../libgksu/libgksu.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "Podproces skončil so statusom %d"
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:190
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
 #. label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:218
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:223
 #, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Type the root password.</span>\n"
 msgstr "<b>Zadajte heslo správcu systému.</b>\n"
 
 #. entry label
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:236
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:239
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
 #. label capslock warning
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:256
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:259
 msgid "<b>You have capslock on</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:270
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Remember password"
 msgstr "Chybné heslo."
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:287
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:290
 msgid "Save for this session"
 msgstr ""
 
-#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:292
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:295
 msgid "Save in the keyring"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
+#~ msgstr "Zlyhalo získanie xauth kľúča: %s"
+
+#~ msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "Chyba počas kopírovania \"%s\" do \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to run /bin/su: %s"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť /bin/su: %s"
+
 #~ msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n"
 #~ msgstr "Nesprávna voľba pre --disable-grab: %s\n"
 




More information about the gksu-commits mailing list