[DRE-commits] [diaspora-installer] 05/10: Dutch translation updated by Frans Spiesschaert
Praveen Arimbrathodiyil
praveen at moszumanska.debian.org
Sat Dec 31 03:08:27 UTC 2016
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
praveen pushed a commit to branch master
in repository diaspora-installer.
commit a58a3b0d3d05bb36b25c0068c52430d59929c7e5
Author: Praveen Arimbrathodiyil <praveen at debian.org>
Date: Sat Dec 31 07:29:13 2016 +0530
Dutch translation updated by Frans Spiesschaert
---
debian/po/nl.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 34 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po
index 4ef9114..1124b81 100644
--- a/debian/po/nl.po
+++ b/debian/po/nl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# # Dutch translation of diaspora-installer debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# This file is distributed under the same license as the diaspora-installer package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>, 2015.
#
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: diaspora-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diaspora-installer at packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:07+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-06 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dit moet de volledige officiële naam (fully qualified name) zijn, zoals die "
"vanaf het internet waargenomen wordt, met de domeinnaam die gebruikt zal "
-"worden om verbinding te maken met het knooppunt (pod)."
+"worden om toegang te krijgen tot het knooppunt (pod)."
#. Type: string
#. Description
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:2001
msgid "PostgreSQL application password"
-msgstr ""
+msgstr "Het wachtwoord dat de toepassing gebruikt in PostgreSQL"
#. Type: note
#. Description
@@ -80,12 +80,16 @@ msgid ""
"authentication method is used, allowing the diaspora user on the system to "
"connect to the Diaspora database without a password."
msgstr ""
+"U kunt het door de toepassing gebruikt wachtwoord in PostgreSQL leeg laten, "
+"aangezien de authenticatiemethode \"ident\" gebruikt wordt, waardoor de "
+"diasporagebruiker die zich op het systeem bevindt, de toelating heeft om "
+"zonder wachtwoord verbinding te maken met de database van Diaspora."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:3001
msgid "Enable https?"
-msgstr ""
+msgstr "Https aanzetten?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -97,6 +101,13 @@ msgid ""
"generated using, for instance, the package easy-rsa), but will not be "
"accepted for federation with other Diaspora pods."
msgstr ""
+"Https aanzetten betekent dat een SSL-certificaat vereist is om toegang te "
+"krijgen tot deze realisatie van Diaspora (aangezien Nginx zal ingesteld "
+"worden om enkel https-aanvragen te beantwoorden). Een door uzelf ondertekend "
+"certificaat volstaat voor lokale testdoeleinden (en kan bijvoorbeeld "
+"aangemaakt worden met behulp van het pakket easy-rsa), maar het zal niet "
+"aanvaard worden bij het aangaan van een verbond met andere Diaspora "
+"knooppunten (pods)"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -106,6 +117,10 @@ msgid ""
"wosign.com/free) offer free SSL certificates that work with Diaspora; "
"however, certificates provided by CAcert will not work with Diaspora."
msgstr ""
+"Sommige certificaatautoriteiten zoals StartSSL (startssl.com) of WoSign (buy."
+"wosign.com/free) bieden gratis SSL-certificaten aan die werken met Diaspora. "
+"Daarentegen werken certificaten die door CAcert verstrekt worden niet met "
+"Diaspora."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -115,12 +130,15 @@ msgid ""
"Unicorn on port 3000. If you disable https, Nginx configuration will be "
"skipped."
msgstr ""
+"U kunt https uitzetten indien u enkel lokaal toegang tot Diaspora wilt via "
+"Unicorn op poort 3000. Indien u https uitzet, zal de configuratie van Nginx "
+"overgeslagen worden."
#. Type: note
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:4001
msgid "Backup your database"
-msgstr ""
+msgstr "Maak een kopie van uw gegevensbestand"
#. Type: note
#. Description
@@ -129,6 +147,9 @@ msgid ""
"This upgrade includes long running migrations that can take hours to "
"complete on large pods. It is adviced to take a backup of your database."
msgstr ""
+"Met deze opwaardering gaan langdurige omzettingen gepaard die op belangrijke "
+"knooppunten (pods) uren kunnen duren vooraleer ze voltooid zijn. Het wordt "
+"aanbevolen om een reservekopie van uw gegevensbestand te maken."
#. Type: note
#. Description
@@ -136,6 +157,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Commands to backup and restore database is given below (run as root user):"
msgstr ""
+"De opdrachten om een reservekopie van een gegevensbestand te maken en die "
+"terug te zetten zijn de volgende (voer ze uit als systeembeheerder):"
#. Type: note
#. Description
@@ -144,6 +167,8 @@ msgid ""
"# su postgres -c 'pg_dump diaspora_production -f /var/lib/postgresql/"
"diaspora_production.sql'"
msgstr ""
+"# su postgres -c 'pg_dump diaspora_production -f /var/lib/postgresql/"
+"diaspora_production.sql'"
#. Type: note
#. Description
@@ -152,6 +177,8 @@ msgid ""
"# su postgres -c 'psql -d diaspora_production -f /var/lib/postgresql/"
"diaspora_production.sql'"
msgstr ""
+"# su postgres -c 'psql -d diaspora_production -f /var/lib/postgresql/"
+"diaspora_production.sql'"
#. Type: multiselect
#. Description
--
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-ruby-extras/diaspora-installer.git
More information about the Pkg-ruby-extras-commits
mailing list