[Pkg-shadow-commits] r1090 - branches/etch/debian/po

Christian Perrier bubulle at costa.debian.org
Fri Aug 25 08:10:03 UTC 2006


Author: bubulle
Date: 2006-08-25 08:10:01 +0000 (Fri, 25 Aug 2006)
New Revision: 1090

Modified:
   branches/etch/debian/po/es.po
Log:
Spanish translation update


Modified: branches/etch/debian/po/es.po
===================================================================
--- branches/etch/debian/po/es.po	2006-08-21 18:02:00 UTC (rev 1089)
+++ branches/etch/debian/po/es.po	2006-08-25 08:10:01 UTC (rev 1090)
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-20 10:39-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-18 19:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-22 16:31+0200\n"
 "Last-Translator: Nacho Barrientos Arias <chipi at criptonita.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,14 +45,14 @@
 "administración del sistema. Un usuario malicioso o sin la debida "
 "cualificación con acceso a la cuenta de administración puede acarrear unos "
 "resultados desastrosos, así que debe tener cuidado para que la contraseña "
-"del superusuario no sea fácil de adivinar. No debe ser una palabra de "
+"del superusuario no sea fácil de adivinar. No debe ser una palabra del "
 "diccionario, o una palabra que pueda asociarse fácilmente con usted."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../passwd.templates:21
 msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
-msgstr "Tenga en cuenta que no podrá ver la contraseña mientras la introduce."
+msgstr "Tenga en cuenta que no podrá ver la contraseña mientras la escribe."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -62,13 +62,13 @@
 "correctly."
 msgstr ""
 "Por favor, introduzca la misma contraseña de superusuario de nuevo para "
-"verificar que la introdujo correctamente."
+"verificar que la escribió correctamente."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../passwd.templates:42
 msgid "Create a normal user account now?"
-msgstr "¿Creo ahora una cuenta de usuario normal?"
+msgstr "¿Crear ahora una cuenta de usuario normal?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -93,8 +93,8 @@
 "'imurdock' or 'rms'."
 msgstr ""
 "También puede crearla luego (igual que cualquier otra cuenta adicional) "
-"ejecutando como superusuario 'adduser <nombre>' donde <nombre> es un nombre "
-"de usuario como 'imurdock' o 'rms'."
+"ejecutando como superusuario «adduser <nombre>» donde <nombre> es un nombre "
+"de usuario como «imurdock» o «rms»."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -167,7 +167,7 @@
 #. Description
 #: ../passwd.templates:79
 msgid "Password for the new user:"
-msgstr "Elija una contraseña para el nuevo usuario:"
+msgstr "Contraseña para el nuevo usuario:"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -193,7 +193,7 @@
 "correctly."
 msgstr ""
 "Por favor, introduzca la misma contraseña de usuario de nuevo para verificar "
-"que la introdujo correctamente."
+"que la escribió correctamente."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -222,14 +222,14 @@
 "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-"
 "empty password."
 msgstr ""
-"No se permiten contraseñas vacias. por favor, introduzca la contraseña otra "
+"No se permiten contraseñas vacías. por favor, introduzca la contraseña otra "
 "vez."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../passwd.templates:103
 msgid "Enable shadow passwords?"
-msgstr "¿Habilito las contraseñas ocultas (shadow)?"
+msgstr "¿Habilitar las contraseñas ocultas (shadow)?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description




More information about the Pkg-shadow-commits mailing list