[Pkg-shadow-commits] r1404 - in upstream/trunk: . man/it man/pl man/ru

nekral-guest at alioth.debian.org nekral-guest at alioth.debian.org
Mon Nov 19 01:13:44 UTC 2007


Author: nekral-guest
Date: 2007-11-19 01:13:44 +0000 (Mon, 19 Nov 2007)
New Revision: 1404

Removed:
   upstream/trunk/man/it/id.1
   upstream/trunk/man/pl/id.1
   upstream/trunk/man/pl/shadow.3
   upstream/trunk/man/pl/sulogin.8
   upstream/trunk/man/ru/id.1
   upstream/trunk/man/ru/sulogin.8
Modified:
   upstream/trunk/ChangeLog
Log:
Additional removed translated manpages: man/pl/shadow.3 man/pl/sulogin.8 man/pl/id.1 man/ru/sulogin.8 man/ru/id.1 man/it/id.1


Modified: upstream/trunk/ChangeLog
===================================================================
--- upstream/trunk/ChangeLog	2007-11-18 23:58:27 UTC (rev 1403)
+++ upstream/trunk/ChangeLog	2007-11-19 01:13:44 UTC (rev 1404)
@@ -66,9 +66,10 @@
 	man/it/groupdel.8, man/it/vipw.8, man/it/useradd.8,
 	man/it/passwd.1, man/it/groupmod.8, man/it/passwd.5,
 	man/it/porttime.5, man/it/chage.1, man/it/login.1, man/it/pwck.8,
-	man/it/groupadd.8, man/it/vigr.8, man/it/groups.1: Remove
-	generated translated manpages. They are still distributed with the
-	shadow tarballs.
+	man/it/groupadd.8, man/it/vigr.8, man/it/groups.1,
+	man/pl/shadow.3, man/pl/sulogin.8, man/pl/id.1, man/ru/sulogin.8,
+	man/ru/id.1, man/it/id.1: Remove generated translated manpages.
+	They are still distributed with the shadow tarballs.
 
 2007-11-19  Nicolas François  <nicolas.francois at centraliens.net>
 

Deleted: upstream/trunk/man/it/id.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/it/id.1	2007-11-18 23:58:27 UTC (rev 1403)
+++ upstream/trunk/man/it/id.1	2007-11-19 01:13:44 UTC (rev 1404)
@@ -1,54 +0,0 @@
-.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
-.\" 
-.\"$Id$
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.TH ID 1   
-.SH NOME
-id \- mostra i nomi e gli ID dell'utente e del gruppo
-.SH SINTASSI
-\fBid\fP [\fB\-a\fP]
-.SH DESCRIZIONE
-\fBid\fP mostra i nomi o i valori degli ID reale ed efficace, sia dell'utente 
-che del gruppo corrente. Se non è presente in \fI/etc/passwd\fP o in 
-\fI/etc/group\fP una voce relativa al valore numerico, esso viene mostrato 
-senza il nome corrispondente. L'opzione facoltativa \fB\-a\fP mostra l'insieme 
-dei gruppi sui sistemi che supportano l'appartenenza a più gruppi 
-contemporaneamente.
-.SH FILE
-\fI/etc/passwd\fP	\- informazioni sugli account degli utenti
-.br
-\fI/etc/group\fP	\- informazioni sugli account dei gruppi
-.SH "VEDERE ANCHE"
-\fBgetgid\fP(2), \fBgetgroups\fP(2), \fBgetuid\fP(2)
-.SH AUTORE
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>
-.SH TRADUZIONE
-.nf
-Giuseppe Sacco <eppesuig at debian.org>, 2005
-Danilo Piazzalunga <danilopiazza at libero.it>, 2005
-.fi

Deleted: upstream/trunk/man/pl/id.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pl/id.1	2007-11-18 23:58:27 UTC (rev 1403)
+++ upstream/trunk/man/pl/id.1	2007-11-19 01:13:44 UTC (rev 1404)
@@ -1,50 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.TH ID 1
-.SH NAZWA
-id \- wyświetlenie nazw bieżących ID użytkownika i grupy
-.SH SKŁADNIA
-\fBid\fR [\fB\-a\fR]
-.SH OPIS
-.B id
-wyświetla bieżące nazwy (lub wartości) rzeczywistych i efektywnych
-identyfikatorów użytkownika i grupy.
-Jeżeli dana wartość nie posiada odpowiedniego wpisu w \fI/etc/passwd\fR
-lub \fI/etc/group\fR, to zostanie wyświetlona bez odpowiedniej nazwy.
-Użyvie opcji \fB\-a\fR powoduje wyświetlenie zestaw grup w systemach, które
-obsługują równoczesne członkostwo w wielu grupach.
-.SH PLIKI
-\fI/etc/passwd\fR	\- informacja o kontach użytkowników
-.br
-\fI/etc/group\fR	\- informacja o grupach
-.SH ZOBACZ TAKŻE
-.BR getgid (2),
-.BR getgroups (2),
-.BR getuid (2)
-.SH AUTOR
-Julianne Frances Haugh <jockgrrl at ix.netcom.com>

Deleted: upstream/trunk/man/pl/shadow.3
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pl/shadow.3	2007-11-18 23:58:27 UTC (rev 1403)
+++ upstream/trunk/man/pl/shadow.3	2007-11-19 01:13:44 UTC (rev 1404)
@@ -1,145 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1989 - 1993, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.TH SHADOW 3
-.SH NAZWA
-shadow \- procedury zakodowanego pliku haseł
-.SH SKŁADNIA
-.B #include <shadow.h>
-.PP
-.B struct spwd *getspent();
-.PP
-.B struct spwd *getspnam(char
-.IB *name );
-.PP
-.B void setspent();
-.PP
-.B void endspent();
-.PP
-.B struct spwd *fgetspent(FILE
-.IB *fp );
-.PP
-.B struct spwd *sgetspent(char
-.IB *cp );
-.PP
-.B int putspent(struct spwd
-.I *p,
-.B FILE
-.IB *fp );
-.PP
-.B int lckpwdf();
-.PP
-.B int ulckpwdf();
-.SH OPIS
-.I shadow
-operuje na zawartości dodatkowego pliku haseł (shadow) \fI/etc/shadow\fR.
-Plik \fI#include\fR opisuje strukturę
-.sp
-struct spwd {
-.in +.4i
-.br
-	char			*sp_namp; /* nazwa użytkownika (login) */
-.br
-	char			*sp_pwdp; /* zakodowane hasło */
-.br
-	long int		sp_lstchg; /* ostatnia zmiana hasła */
-.br
-	long int		sp_min; /* dni do dozwolonej zmiany */
-.br
-	long int		sp_max; /* dni przed wymaganą zmianą */
-.br
-	long int		sp_warn; /* dni ostrzeżenia o wygaśnięciu */
-.br
-	long int		sp_inact; /* dni przed wyłączeniem konta */
-.br
-	long int		sp_expire; /* data ważności konta */
-.br
-	unsigned long int	sp_flag; /* zarezerwowane do przyszłego użytku */
-.br
-.in \-.5i
-}
-.PP
-Znaczenie poszczególnych pól:
-.sp
-sp_namp \- wskaźnik do zakończonej przez nul nazwy użytkownika.
-.br
-sp_pwdp \- wskaźnik do zakończonego nul hasła.
-.br
-sp_lstchg \- dni od 1 stycznia 1970; data ostatniej zmiany hasła.
-.br
-sp_min \- dni, przed upływem których hasło nie może być zmienione.
-.br
-sp_max \- dni, po których hasło musi być zmienione.
-.br
-sp_warn \- dni przed datą upływu ważności hasła, od których
-użytkownik jest ostrzegany od nadchodzącym terminie ważności.
-.br
-sp_inact \- dni po upłynięciu ważności konta, po których konto jest
-uważane za nieaktywne i wyłączane.
-.br
-sp_expire \- dni od 1 stycznia 1970, data gdy konto zostanie
-wyłączone.
-.br
-sp_flag \- zarezerwowane do przyszłego użytku.
-.SH OPIS
-\fBgetspent\fR, \fBgetspname\fR, \fBfgetspent\fR i \fBsgetspent\fR
-zwracają wskaźnik do \fBstruct spwd\fR.
-\fBgetspent\fR zwraca następną pozycję w pliku, zaś \fBfgetspent\fR
-następną pozycję z podanego strumienia. Zakłada się, że strumień
-ten jest plikiem o poprawnym formacie.
-\fBsgetspent\fR zwraca wskaźnik do \fBstruct spwd\fR używając jako
-wejścia dostarczonego łańcucha.
-\fBgetspnam\fR wyszukuje od bieżącej pozycji w pliku pozycji pasującej
-do \fBname\fR.
-.PP
-\fBsetspent\fR i \fBendspent\fR mogą zostać użyte do odpowiednio,
-rozpoczęcia i zakończenia dostępu do chronionego pliku haseł (shadow).
-.PP
-Do zapewnienia wyłącznego dostępu do pliku \fI/etc/shadow\fR powinny
-być używane procedury \fBlckpwdf\fR i \fBulckpwdf\fR.
-\fBlckpwdf\fR przez 15 sekund usiłuje uzyskać blokadę przy pomocy
-\fBpw_lock\fR.
-Kontynuuje próbę uzyskania drugiej blokady przy pomocy \fBspw_lock\fR
-przez czas pozostały z początkowych 15 sekund.
-Jeżeli po upływie 15 sekund którakolwiek z tych prób zawiedzie,
-to \fBlckpwdf\fR zwraca \-1.
-Jeżeli uzyskano obie blokady, to zwracane jest 0.
-.SH DIAGNOSTYKA
-Jeżeli nie ma dalszych pozycji lub podczas przetwarzania pojawi się błąd,
-to procedury zwracają NULL.
-Procedury zwracające wartość typu \fBint\fR zwracają 0 w przypadku powodzenia
-a \-1 dla porażki.
-.SH PRZESTROGI
-Procedury te mogą być używane wyłącznie przez superużytkownika, gdyż dostęp
-do dodatkowego, chronionego pliku haseł jest ograniczony.
-.SH PLIKI
-.IR /etc/shadow " \- zakodowane hasła użytkowników"
-.SH ZOBACZ TAKŻE
-.BR getpwent (3),
-.BR shadow (5)
-.SH AUTOR
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/pl/sulogin.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/pl/sulogin.8	2007-11-18 23:58:27 UTC (rev 1403)
+++ upstream/trunk/man/pl/sulogin.8	2007-11-19 01:13:44 UTC (rev 1404)
@@ -1,89 +0,0 @@
-.\" $Id$
-.\" Copyright 1989 - 1992, Julianne Frances Haugh
-.\" All rights reserved.
-.\"
-.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-.\" modification, are permitted provided that the following conditions
-.\" are met:
-.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
-.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
-.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
-.\"    without specific prior written permission.
-.\"
-.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
-.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
-.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
-.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
-.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
-.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
-.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
-.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
-.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
-.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
-.\" SUCH DAMAGE.
-.TH SULOGIN 8
-.SH NAZWA
-sulogin \- login w trybie jednoużytkownikowym
-.SH SKŁADNIA
-\fBsulogin\fR [\fIurządzenie\-tty\fR]
-.SH OPIS
-.B sulogin
-wywoływane jest przez \fBinit\fR przed zezwoleniem użytkownikowi
-na dostęp do systemu w trybie jednoużytkownikowym (single user mode).
-Funkcja ta może być dostępna tylko w niektórych systemach, w których
-odpowiednio zmieniono \fBinit\fR lub plik \fB/etc/inittab\fR posiada
-pozycję dla logowania się w trybie jednoużytkownikowym.
-.PP
-Wyświetlany jest symbol zachęty
-.IP "" .5i
-Type control\-d to proceed with normal startup,
-.br
-(or give root password for system maintenance):
-.br
-Naciśnij control\-d by kontynuować zwykły start,
-.br
-(lub podaj hasło użytkownika root do konserwacji systemu):
-.PP
-Wejście i wyjście będą obsługiwane przy użyciu standardowych deskryptorów
-plików, chyba że użyto opcjonalnego argumentu \- nazwy urządzenia.
-.PP
-Jeśli użytkownik wprowadzi poprawne hasło superużytkownika root,
-to rozpoczynana jest sesja pracy na koncie root.
-Jeżeli natomiast naciśnięto \fBEOF\fR, to system przechodzi
-do wieloużytkownikowego trybu pracy.
-.PP
-Po opuszczeniu przez użytkownika powłoki przypisanej do
-jednoużytkownikowego trybu pracy lub po naciśnięciu \fBEOF\fR, system
-wykonuje proces inicjacji wymagany do przejścia w tryb wieloużytkownikowy.
-.SH OSTRZEŻENIA
-.PP
-Polecenie to może być używane wyłącznie wtedy, gdy \fBinit\fR został zmieniony
-tak, by wywoływać \fBsulogin\fR zamiast \fB/bin/sh\fR,
-albo gdy użytkownik skonfigurował plik \fIinittab\fR tak, by obsługiwał
-logowanie w trybie jednoużytkownikowym.
-Na przykład, wiersz
-.br
-.sp 1
-co:s:respawn:/etc/sulogin /dev/console
-.br
-.sp 1
-powinien wykonać polecenie sulogin w trybie jednoużytkownikowym.
-.PP
-Na ile jest to możliwe, tworzone jest pełne środowisko.
-Jednakże w efekcie mogą nie być dołączone czy zainicjowane różne
-urządzenia, zaś wiele poleceń użytkownika może być niedostępnych lub
-nie funkcjonować.
-.SH PLIKI
-.IR /etc/passwd " \- informacja o kontach użytkowników"
-.br
-.IR /etc/shadow " \- zakodowane hasła i informacja o ich ważności"
-.SH ZOBACZ TAKŻE
-.BR login (1),
-.BR sh (1),
-.BR init (8)
-.SH AUTOR
-Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)

Deleted: upstream/trunk/man/ru/id.1
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ru/id.1	2007-11-18 23:58:27 UTC (rev 1403)
+++ upstream/trunk/man/ru/id.1	2007-11-19 01:13:44 UTC (rev 1404)
@@ -1,35 +0,0 @@
-.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
-.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
-.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
-.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "id" "1" "03/11/2006" "Пользовательские команды" "Пользовательские команды"
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "НАЗВАНИЕ"
-id \- показывает идентификатор (ID) запустившего пользователя и его группы
-.SH "СИНТАКСИС"
-.HP 3
-\fBid\fR [\-a]
-.SH "ОПИСАНИЕ"
-.PP
-\fBid\fR
-показывает имена или числовые идентификаторы текущего действительного и эффективного пользователя и группы, в которых он состоит. Если значение идентификатора не имеет соответствующей записи в файле
-\fI/etc/passwd\fR
-или
-\fI/etc/group\fR, то отображается числовое значение без соответствующего имени. При указании необязательного параметра
-\fB\-a\fR
-также выводятся дополнительные группы, если система поддерживает одновременное членство пользователя в нескольких группах.
-.SH "ФАЙЛЫ"
-.TP
-\fI/etc/group\fR
-содержит информацию о группах
-.TP
-\fI/etc/passwd\fR
-содержит информацию о пользователях
-.SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
-.PP
-\fBgetgid\fR(2),
-\fBgetgroups\fR(2),
-\fBgetuid\fR(2)

Deleted: upstream/trunk/man/ru/sulogin.8
===================================================================
--- upstream/trunk/man/ru/sulogin.8	2007-11-18 23:58:27 UTC (rev 1403)
+++ upstream/trunk/man/ru/sulogin.8	2007-11-19 01:13:44 UTC (rev 1404)
@@ -1,66 +0,0 @@
-.\" ** You probably do not want to edit this file directly **
-.\" It was generated using the DocBook XSL Stylesheets (version 1.69.1).
-.\" Instead of manually editing it, you probably should edit the DocBook XML
-.\" source for it and then use the DocBook XSL Stylesheets to regenerate it.
-.TH "sulogin" "8" "03/11/2006" "Команды управления системой" "Команды управления системой"
-.\" disable hyphenation
-.nh
-.\" disable justification (adjust text to left margin only)
-.ad l
-.SH "НАЗВАНИЕ"
-sulogin \- регистрация для работы в однопользовательском режиме
-.SH "СИНТАКСИС"
-.PP
-\fBsulogin\fR
-[\fItty\-устройство\fR]
-.SH "ОПИСАНИЕ"
-.PP
-\fBsulogin\fR
-вызывается программой
-\fBinit\fR
-перед тем, как разрешить пользователю доступ в систему в однопользовательском режиме. Так ведут себя только некоторые системы, которые
-\fBinit\fR
-были модифицированы соответствующим образом, или в которых в файле
-\fI/etc/inittab\fR
-имеется запись для однопользовательского входа в систему.
-.PP
-Пользователю выдаётся приглашение:
-.PP
-Type control\-d to proceed with normal startup, (or give root password for system maintenance):
-.PP
-Ввод и вывод выполняется из стандартных файловых дескрипторов, если не было указано имя другого устройства в качестве аргумента.
-.PP
-Если пользователь введёт правильный пароль суперпользователя, то начнётся процедура регистрации в системе. Если вместо пароля вводится
-\fIEOF\fR
-(нажата комбинация control\-d), то система загрузится в многопользовательском режиме.
-.PP
-После того как пользователь завершит работу в однопользовательской оболочке или введёт
-\fIEOF\fR, то система начнёт процесс инициализации многопользовательского режима.
-.SH "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ"
-.PP
-Эта команда может использоваться только если была модифицирована программа
-\fBinit\fR
-, для вызова
-\fBsulogin\fR
-вместо
-\fI/bin/sh\fR, или если пользователь настроил
-\fIinittab\fR
-для поддержки однользовательского входа в систему. Например, строка:
-.PP
-co:s:respawn:/etc/sulogin /dev/console
-.PP
-должна запускать команду sulogin в однопользовательском режиме.
-.PP
-Возможно создание полной рабочей среды. Однако, различные устройства могут быть не смонтированы или не иницилизированы и поэтому многие пользовательские команды могут быть недоступны или не функционировать.
-.SH "ФАЙЛЫ"
-.TP
-\fI/etc/passwd\fR
-содержит информацию о пользователях
-.TP
-\fI/etc/shadow\fR
-содержит защищаемую информацию о пользователях
-.SH "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
-.PP
-\fBlogin\fR(1),
-\fBsh\fR(1),
-\fBinit\fR(8).




More information about the Pkg-shadow-commits mailing list