[debian-edu-commits] debian-edu/debian-edu-doc.git (#208) - wheezy (branch) updated: 0.6.20071024-11-g6bf1ee3

David Prévot taffit at alioth.debian.org
Sat Oct 5 12:14:13 UTC 2013


The branch, wheezy has been updated
       via  6bf1ee3fddc5ad040d0f14a8da7c59ddb8c23414 (commit)
      from  491bf557fa0888509ecede9d17ce3a23384dea44 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 documentation/release-manual/release-manual.de.po |  869 ++++++++++----------
 documentation/release-manual/release-manual.es.po |  882 +++++++++++----------
 documentation/release-manual/release-manual.nb.po |  857 ++++++++++----------
 documentation/release-manual/release-manual.xml   |   18 +-
 4 files changed, 1345 insertions(+), 1281 deletions(-)

The diff of changes is:
diff --git a/documentation/release-manual/release-manual.de.po b/documentation/release-manual/release-manual.de.po
index 505cc99..66f7a1e 100644
--- a/documentation/release-manual/release-manual.de.po
+++ b/documentation/release-manual/release-manual.de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-26  0:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-26 16:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-23 14:42+0200\n"
 "Last-Translator: Roland F.Teichert <rfteichert at imail.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de at li.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "DebianEdu/Documentation/Etch/AllInOne"
 msgstr "DebianEdu/Documentation/Etch/AllInOne"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:3 release-manual.xml:1112
+#: release-manual.xml:3 release-manual.xml:1118
 msgid "Release manual for Debian Edu etch 3.0 Codename \"Terra\""
 msgstr "Anleitung zum Release von Debian Edu etch 3.0 Codename \"Terra\""
 
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 #: release-manual.xml:6
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2007-10-25 22:35 UTC</"
+"computeroutput> package on <computeroutput>2007-10-26 14:35 UTC</"
 "computeroutput>."
 msgstr ""
 
@@ -592,7 +592,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:128 release-manual.xml:241
+#: release-manual.xml:128 release-manual.xml:248
 msgid "Installation"
 msgstr "Installation"
 
@@ -826,26 +826,36 @@ msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
 #: release-manual.xml:235
-msgid "FIXME: We suggest coyote (link) or or. link to setup documentation"
+msgid ""
+"If you are looking for a i386 based solution, we recommend <ulink "
+"url='http://www.ipcop.org'>IPCop </ulink> or <ulink url='http://www.zelow.no/"
+"floppyfw'>floppyfw </ulink>. If you need something for an embedded router we "
+"recommend <ulink url='http://openwrt.org'>OpenWRT </ulink>, check here for "
+"<ulink url='http://wiki.openwrt.org/TableOfHardware'>supported hardware </"
+"ulink>. If you are into BSD unix, <ulink url='http://www.pfsense."
+"org/'>pfsense </ulink> and <ulink url='http://m0n0.ch/wall/'>m0n0wall </"
+"ulink> are good choices. Though since they are BSD based, we think they are "
+"better suited for more experienced administrators."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:236
-#, fuzzy
+#: release-manual.xml:242
 msgid ""
-"FIXME: also link to <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>HowTo </"
-"ulink> change IP setup of Debian Edu - but recommend against doing so."
+"It's possible to use a different network setup, this is the <ulink "
+"url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet'>documented "
+"procedure </ulink> to do this. If you are not forced to do this by an "
+"existing network infrastructure, we recommend against doing so and recommend "
+"you stay with the default <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/"
+"Architecture'>network architecture </ulink>."
 msgstr ""
-"<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>HowTo </ulink> - einfache "
-"Schritt für Schritt Anleitungen"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:242
+#: release-manual.xml:249
 msgid "Where to find more information"
 msgstr "Wo sie weiter Informationen finden können"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:243
+#: release-manual.xml:250
 msgid ""
 "We recommend to read or at least take a look at the <ulink url='http://www."
 "debian.org/releases/stable/releasenotes'>release notes for Debian etch </"
@@ -855,12 +865,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:245 release-manual.xml:981 release-manual.xml:1007
+#: release-manual.xml:252 release-manual.xml:987 release-manual.xml:1013
 msgid "<phrase>:-)  </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:249
+#: release-manual.xml:256
 msgid ""
 "Even more <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
 "installmanual'>information about the Debian etch release </ulink> is "
@@ -868,17 +878,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:252
+#: release-manual.xml:259
 msgid "Download an installation media for Debian Edu etch 3.0r0"
 msgstr "Herunterladen eines Installationsmediums für Debian Edu etch 3.0r0"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:253
+#: release-manual.xml:260
 msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
 msgstr "DVD's für i386, amd64 und powerpc"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:254
+#: release-manual.xml:261
 msgid ""
 "The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
 "these methods:"
@@ -887,108 +897,108 @@ msgstr ""
 "es herunterzuladen, nutze eine der beiden Methoden:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:255
+#: release-manual.xml:262
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-amd64-"
 "i386-powerpc-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:257
+#: release-manual.xml:264
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:259
+#: release-manual.xml:266
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:263
+#: release-manual.xml:270
 msgid "or for the netinstall cd you can download for i386"
 msgstr ""
 "Oder, um eine Netzinstallation durchzuführen, kannst Du eine CD für die i386 "
 "und für die amd64 Architektur herunterladen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:264
+#: release-manual.xml:271
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-i386-"
 "netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:266
+#: release-manual.xml:273
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-i386-"
 "netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:268
+#: release-manual.xml:275
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-etch-i386-"
 "netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:272
+#: release-manual.xml:279
 msgid "amd64"
 msgstr "amd64"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:273
+#: release-manual.xml:280
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-amd64-"
 "netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:275
+#: release-manual.xml:282
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "amd64-netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:277
+#: release-manual.xml:284
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "amd64-netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:281
+#: release-manual.xml:288
 msgid "and powerpc (suited for the newworld sub-architecture)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:282
+#: release-manual.xml:289
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "powerpc-netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:284
+#: release-manual.xml:291
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "powerpc-netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:286
+#: release-manual.xml:293
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "powerpc-netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:290
+#: release-manual.xml:297
 msgid ""
 "The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
 "though it should work just fine and has been reported to work. Still, we "
@@ -997,38 +1007,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:291
+#: release-manual.xml:298
 msgid "The source code for this release is available on a DVD image"
 msgstr "Der Quellcode für dieses Release ist auf einem DVD-Image verfügbar"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:292
+#: release-manual.xml:299
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "source-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:294
+#: release-manual.xml:301
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "source-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:296
+#: release-manual.xml:303
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "source-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:302
+#: release-manual.xml:309
 msgid "Request a CD/DVD by mail"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:303
+#: release-manual.xml:310
 msgid ""
 "For those without a fast internet connection, we offer to send you a CD or "
 "DVD for the cost of the CD or DVD and shipping. Just send an email to <ulink "
@@ -1037,25 +1047,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:305 release-manual.xml:360 release-manual.xml:586
-#: release-manual.xml:814 release-manual.xml:1102
+#: release-manual.xml:312 release-manual.xml:366 release-manual.xml:592
+#: release-manual.xml:820 release-manual.xml:1108
 msgid "<phrase>:)  </phrase>"
 msgstr "<phrase>:)  </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:308
+#: release-manual.xml:315
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Remember to include the address you want the CD or DVD "
 "to be sent to in the email."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:310
+#: release-manual.xml:317
 msgid "Installation from CD"
 msgstr "Installation von CD"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:311
+#: release-manual.xml:318
 msgid ""
 "The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
 "from the net.  The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -1066,19 +1076,20 @@ msgstr ""
 "vom jeweiligen Installationsprofil ab."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:321
+#: release-manual.xml:328
 msgid "Installation options"
 msgstr "Installationsoptionen"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:322
+#: release-manual.xml:329
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But "
 "don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the "
-"complexity of Debian during the installation and beyond. Though, <ulink "
-"url='/DebianEdu'>DebianEdu </ulink> is Debian, if you want there are more "
-"than 15000 packages to choose from and a billion of configuration options. "
-"But for the majority of our users, our defaults should be fine."
+"complexity of Debian during the installation and beyond. Though, Debian Edu "
+"is Debian, if you want there are more than 15000 packages to choose from and "
+"a billion of configuration options. But for the majority of our users, our "
+"defaults should be fine."
 msgstr ""
 "Wenn Du ein Debian-Edu installierst, so hast Du verschiedene Varianten zur "
 "Auswahl. Aber keine Angst, es sind nicht sehr viele. Wir haben uns bemüht, "
@@ -1089,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "Voreinstellungen für die Mehrheit unserer Anwender sehr  gut passen."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:324
+#: release-manual.xml:330
 msgid ""
 "Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
 "installer does not support graphical installation. Enter "
@@ -1098,7 +1109,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:327
+#: release-manual.xml:333
 msgid ""
 "The <computeroutput>debian-edu-expert boot </computeroutput> option adds the "
 "barebone profile to the profile options, and switches to manual "
@@ -1108,7 +1119,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:332
+#: release-manual.xml:338
 msgid ""
 "If you want to boot the amd64 text mode with the multiarch DVD it would be "
 "<computeroutput>amd64-install </computeroutput>. Likewise you can choose "
@@ -1117,7 +1128,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:358
+#: release-manual.xml:364
 msgid ""
 "please say yes to submit information to <ulink url='http://popcon.skolelinux."
 "org/'>http://popcon.skolelinux.org/ </ulink> - though you dont have to "
@@ -1128,19 +1139,19 @@ msgstr ""
 "müssen dies aber nicht <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:368
+#: release-manual.xml:374
 msgid ""
 "FIXME: this section needs a link to the half-thick client (aka diskless "
 "workstation aka lowfat clients) installation howto."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:369
+#: release-manual.xml:375
 msgid "A note on manual partitioning"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:370
+#: release-manual.xml:376
 msgid ""
 "If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
 "make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -1151,12 +1162,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:372
+#: release-manual.xml:378
 msgid "A note on notebooks"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:373
+#: release-manual.xml:379
 msgid ""
 "In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
 "or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -1167,7 +1178,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:374
+#: release-manual.xml:380
 msgid ""
 "It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
 "information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -1176,112 +1187,112 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:378
+#: release-manual.xml:384
 msgid ""
 "Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:380
+#: release-manual.xml:386
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:385
+#: release-manual.xml:391
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-lang-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:390
+#: release-manual.xml:396
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-region-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:395
+#: release-manual.xml:401
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-keyboard-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:400
+#: release-manual.xml:406
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-profile-ms-tcs-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:405
+#: release-manual.xml:411
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-autopartition-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:410
+#: release-manual.xml:416
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-popcon-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:415
+#: release-manual.xml:421
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-timezone-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:420
+#: release-manual.xml:426
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-rootpw-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:425
+#: release-manual.xml:431
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-baseinstall-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:430
+#: release-manual.xml:436
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms-tcs-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:435
+#: release-manual.xml:441
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-finished-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:440
+#: release-manual.xml:446
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-grub.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:445
+#: release-manual.xml:451
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-usplash.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:449
+#: release-manual.xml:455
 msgid ""
 "The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
 "screen shot."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:451
+#: release-manual.xml:457
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-kdm-small-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:457
+#: release-manual.xml:463
 msgid "Getting started"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:458
+#: release-manual.xml:464
 msgid ""
 "This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
 "to get started.  The minimum you need to do is:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:463
+#: release-manual.xml:469
 msgid "This is described below."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:464
+#: release-manual.xml:470
 msgid ""
 "The <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>HowTo </ulink> chapter "
 "describes more tips and tricks and frequently asked questions, while this "
@@ -1289,30 +1300,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:467
+#: release-manual.xml:473
 #, fuzzy
 msgid "<phrase>attachment:getting_started.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:getting_started.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:471
+#: release-manual.xml:477
 msgid "Services running on the main server"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:472
+#: release-manual.xml:478
 msgid ""
 "There are several services running on the main server which can be managed "
 "via a web management interface.  We'll describe each service here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:473
+#: release-manual.xml:479
 msgid "Using lwat web based management"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:474
+#: release-manual.xml:480
 msgid ""
 "Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
 "important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -1320,7 +1331,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:480
+#: release-manual.xml:486
 msgid ""
 "To access lwat point your webbrowser to <ulink url='https://www/"
 "lwat'>https://www/lwat </ulink>. There you will see the page below with the "
@@ -1331,38 +1342,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:482
+#: release-manual.xml:488
 #, no-wrap
 msgid "admin]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:483
+#: release-manual.xml:489
 msgid ""
 "and the password is the password you entered during the installation for the "
 "root account."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:485
+#: release-manual.xml:491
 #, fuzzy
 msgid "<phrase>attachment:lwat-login-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:lwat-login-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:489
+#: release-manual.xml:495
 msgid ""
 "After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
 "menu."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:491
+#: release-manual.xml:497
 msgid "User Management with lwat"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:492
+#: release-manual.xml:498
 msgid ""
 "In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
 "used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -1372,14 +1383,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:493
+#: release-manual.xml:499
 msgid ""
 "To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
 "data entered to the LDAP directory."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:494
+#: release-manual.xml:500
 msgid ""
 "You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
 "members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -1387,19 +1398,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:495
+#: release-manual.xml:501
 msgid ""
 "Here only the basic operations are shown, for details please refer to the "
 "online manual of lwat."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:496
+#: release-manual.xml:502
 msgid "Adding users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:497
+#: release-manual.xml:503
 msgid ""
 "To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
 "menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -1413,77 +1424,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:505
+#: release-manual.xml:511
 msgid "Students"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:507
+#: release-manual.xml:513
 msgid "Login and use the system"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:510
+#: release-manual.xml:516
 msgid "Teachers"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:512
+#: release-manual.xml:518
 msgid "Same as Students"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:515
+#: release-manual.xml:521
 msgid "jrAdmins"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:517
+#: release-manual.xml:523
 msgid ""
 "Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
 "of Admins)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:520
+#: release-manual.xml:526
 msgid "Admins"
 msgstr "Administratoren"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:522
+#: release-manual.xml:528
 msgid ""
 "Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
 "machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:528
+#: release-manual.xml:534
 msgid ""
 "After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
 "is added."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:529
+#: release-manual.xml:535
 msgid ""
 "You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
 "you can set a own password by modifying the user added."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:531
+#: release-manual.xml:537
 msgid "<phrase>attachment:lwat-adduser-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:lwat-adduser-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:535
+#: release-manual.xml:541
 msgid ""
 "If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
 "data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:537
+#: release-manual.xml:543
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Added user: Demo User\n"
@@ -1493,12 +1504,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:542
+#: release-manual.xml:548
 msgid "Search and delete Users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:543
+#: release-manual.xml:549
 msgid ""
 "To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
 "entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -1510,12 +1521,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:545
+#: release-manual.xml:551
 msgid "<phrase>attachment:lwat-searchuser-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:lwat-searchuser-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:549
+#: release-manual.xml:555
 msgid ""
 "A new page will show up where you can modify information directly belonging "
 "to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -1523,17 +1534,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:551
+#: release-manual.xml:557
 msgid "<phrase>attachment:lwat-edituser-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:lwat-edituser-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:557
+#: release-manual.xml:563
 msgid "Group Management with lwat"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:558
+#: release-manual.xml:564
 msgid ""
 "The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
 "can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -1542,24 +1553,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:559
+#: release-manual.xml:565
 msgid ""
 "The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
 "you can use them for file permissions too."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:561
+#: release-manual.xml:567
 msgid "Machine Management with lwat"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:562
+#: release-manual.xml:568
 msgid "FIXME: describe Groups, Machine and Machine Administration here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:563
+#: release-manual.xml:569
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For a description about the Debian Edu architecture see the <ulink url='/"
@@ -1570,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 "- Grundlagen von Debian-Edu"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:565
+#: release-manual.xml:571
 msgid ""
 "With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
 "your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -1579,25 +1590,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:566
+#: release-manual.xml:572
 msgid ""
 "If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
 "address space. The following ip ranges are predefined:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:568
+#: release-manual.xml:574
 #, fuzzy
 msgid "<phrase>attachment:lwat-addmachine.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:572
+#: release-manual.xml:578
 msgid "Adding debian-edu machines to the LDAP domain"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:573
+#: release-manual.xml:579
 msgid ""
 "FIXME: add how, is that the right headline for this? (The [<ulink url='/"
 "DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>../HowTo </ulink>] Chapter should cover "
@@ -1607,24 +1618,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:576
+#: release-manual.xml:582
 msgid "More lwat documentation"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:577
+#: release-manual.xml:583
 msgid ""
 "The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
 "doc/lwat/ </computeroutput> on the main server."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:581
+#: release-manual.xml:587
 msgid "adding hosts to dhcpd"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:582
+#: release-manual.xml:588
 msgid ""
 "You need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </computeroutput> and "
 "run <computeroutput>/etc/init.d/dhcp3-server restart </computeroutput> as "
@@ -1632,17 +1643,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:585
+#: release-manual.xml:591
 msgid "FIXME: explain what exactly to add <inlinemediaobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:591
+#: release-manual.xml:597
 msgid "Printer Managment"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:592
+#: release-manual.xml:598
 msgid ""
 "For Printer Management point your webbrowser to <ulink url='https://"
 "www:631'>https://www:631 </ulink> This is the normal cups management site "
@@ -1652,29 +1663,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:594
+#: release-manual.xml:600
 msgid "FIXME: Go further, explain printconf"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:598
+#: release-manual.xml:604
 msgid "Maintainance"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:599
+#: release-manual.xml:605
 msgid "Updating the software"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:600
+#: release-manual.xml:606
 msgid ""
 "This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
 "computeroutput> and kde-update-notifier."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:602
+#: release-manual.xml:608
 msgid ""
 "Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
 "a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -1684,14 +1695,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:606
+#: release-manual.xml:612
 msgid ""
 "Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
 "FIXME: Explain how, maybe with a screenshot."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:607
+#: release-manual.xml:613
 msgid ""
 "It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
 "and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -1699,7 +1710,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:610
+#: release-manual.xml:616
 msgid ""
 "<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
 "email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -1708,19 +1719,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:613
+#: release-manual.xml:619
 msgid ""
 "<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
 "entries to you."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:616
+#: release-manual.xml:622
 msgid "Backup Management"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:617
+#: release-manual.xml:623
 msgid ""
 "For the backup management point your browser to <ulink url='https://www/"
 "slbackup-php'>https://www/slbackup-php </ulink>. Please note that you have "
@@ -1729,7 +1740,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:619
+#: release-manual.xml:625
 msgid ""
 "Per default the tjener will backup /skole/tjener/home0, /etc/ and the ldap "
 "to /skole/backup which is in the lvm. If you only want to have things twice "
@@ -1737,41 +1748,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:620
+#: release-manual.xml:626
 msgid ""
 "If you want to backup your data to an external server you'll have to modify "
 "the existing configuration a bit."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:621
+#: release-manual.xml:627
 msgid ""
 "FIXME: I have to have a look on the webpage of slbackup-php to describe this "
 "further"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:623
+#: release-manual.xml:629
 msgid "Server Monitoring"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:624
+#: release-manual.xml:630
 msgid "Munin"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:626
+#: release-manual.xml:632
 msgid "Nagios"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:628
+#: release-manual.xml:634
 msgid "Sitesummary"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:629
+#: release-manual.xml:635
 msgid ""
 "Some documentation on sitesummary is available from <ulink url='http://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -1779,17 +1790,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:631
+#: release-manual.xml:637
 msgid "give pointers to munin, sitesummary and nagios doc"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:635
+#: release-manual.xml:641
 msgid "Upgrades"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:636
+#: release-manual.xml:642
 msgid ""
 "Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
 "your productive server on your own risk. <emphasis role='strong'>Debian Edu/"
@@ -1798,7 +1809,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:638
+#: release-manual.xml:644
 msgid ""
 "More <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
 "installmanual'>information about the Debian etch release </ulink> is "
@@ -1806,7 +1817,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:640
+#: release-manual.xml:646
 msgid ""
 "If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
 "you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -1815,7 +1826,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:641
+#: release-manual.xml:647
 msgid ""
 "Also it might be wise to wait a bit and keep running sarge for some more "
 "weeks, so that others can test the upgrade, experience problems and document "
@@ -1826,18 +1837,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:643
+#: release-manual.xml:649
 msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:644
+#: release-manual.xml:650
 msgid ""
 "Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:645
+#: release-manual.xml:651
 msgid ""
 "In case of problems you could also read the <ulink url='http://www.debian."
 "org/releases/stable/releasenotes'>releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -1849,12 +1860,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:649
+#: release-manual.xml:655
 msgid "Partioning scheme changed"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:650
+#: release-manual.xml:656
 msgid ""
 "The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
 "Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -1862,14 +1873,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:654
+#: release-manual.xml:660
 msgid ""
 "But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
 "of the Installer."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:655
+#: release-manual.xml:661
 msgid ""
 "The main problem is here that the System Volumegroup is quit small since the "
 "data in this Partitions is mostly static. When trying the upgrade on an 8GB "
@@ -1880,19 +1891,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:657
+#: release-manual.xml:663
 msgid "Prepare the System"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:658
+#: release-manual.xml:664
 msgid ""
 "If you have enough space in the vg_system Volumegroup but not in the lv_var- "
 "Partition you have to resize this partition:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:659
+#: release-manual.xml:665
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/etc/init.d/squid stop \n"
@@ -1901,25 +1912,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:664
+#: release-manual.xml:670
 #, no-wrap
 msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:667
+#: release-manual.xml:673
 #, no-wrap
 msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:670
+#: release-manual.xml:676
 #, no-wrap
 msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:673
+#: release-manual.xml:679
 #, no-wrap
 msgid ""
 "mount /var \n"
@@ -1928,12 +1939,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:680
+#: release-manual.xml:686
 msgid "Now start the upgrade with:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:681
+#: release-manual.xml:687
 #, no-wrap
 msgid ""
 "aptitude update \n"
@@ -1941,12 +1952,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:685
+#: release-manual.xml:691
 msgid "after you have modified your sources.list:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:686
+#: release-manual.xml:692
 #, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
@@ -1954,12 +1965,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:691
+#: release-manual.xml:697
 msgid "Answers to Debconf Questions raising during upgrade"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:692
+#: release-manual.xml:698
 msgid ""
 "Okay we'll give yo here some hints, what you should answer when some debconf "
 "Questions comes up. But please note. This upgrade <ulink url='/HowTo'>HowTo "
@@ -1974,72 +1985,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:696
+#: release-manual.xml:702
 msgid "* Configure nagios-common."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:697
+#: release-manual.xml:703
 msgid ""
 "Here you have to enter an passwort for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
 "user."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:701
+#: release-manual.xml:707
 msgid "* Configure console-data"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:704
+#: release-manual.xml:710
 msgid "* Configure openssh-server"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:707
+#: release-manual.xml:713
 msgid "* Configure systat"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:710
+#: release-manual.xml:716
 msgid "* Configure popularity-contest"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:713
+#: release-manual.xml:719
 msgid "* Configure libnss-ldap"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:714
+#: release-manual.xml:720
 msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:717
+#: release-manual.xml:723
 msgid ""
 "Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:724
+#: release-manual.xml:730
 msgid "* Upgrade glibc now. Answer Yes here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:725
+#: release-manual.xml:731
 msgid "* Restart Services. Answer Yes here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:726
+#: release-manual.xml:732
 msgid ""
 "Okay. This should be all if you have no additional packages installed. Now "
 "the upgrade process start to replace the packages."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:727
+#: release-manual.xml:733
 msgid ""
 "Please note here: The Installer will ask several times if you want to keep "
 "your old modified Version of an Configfile or if you want to get the latest. "
@@ -2048,12 +2059,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:728
+#: release-manual.xml:734
 msgid "The upgrade will fail with this error message:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:729
+#: release-manual.xml:735
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing: \n"
@@ -2064,7 +2075,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:734
+#: release-manual.xml:740
 msgid ""
 "To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
 "mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> and <emphasis>/var/lib/dpkg/"
@@ -2074,28 +2085,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:738
+#: release-manual.xml:744
 #, no-wrap
 msgid "apt-get -f install]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:739
+#: release-manual.xml:745
 msgid "Now the upgrade work again:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:740
+#: release-manual.xml:746
 msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:743
+#: release-manual.xml:749
 msgid "Then the installation failed another time:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:744
+#: release-manual.xml:750
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing: \n"
@@ -2105,7 +2116,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:748
+#: release-manual.xml:754
 msgid ""
 "In order to fix this rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
 "dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since ldap now runs not "
@@ -2114,7 +2125,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:751
+#: release-manual.xml:757
 #, no-wrap
 msgid ""
 "chown -R openldap:openldap /etc/ldap/ \n"
@@ -2122,7 +2133,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:753
+#: release-manual.xml:759
 msgid ""
 "Then the installation should finish <emphasis role='strong'>without </"
 "emphasis> an error.  Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -2130,18 +2141,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:755
+#: release-manual.xml:761
 #, no-wrap
 msgid "aptitude dist-upgrade]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:756
+#: release-manual.xml:762
 msgid "The next error raising up is this one:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:757
+#: release-manual.xml:763
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing: \n"
@@ -2150,24 +2161,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:760
+#: release-manual.xml:766
 msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:762
+#: release-manual.xml:768
 #, no-wrap
 msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:763
+#: release-manual.xml:769
 msgid ""
 "and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:764
+#: release-manual.xml:770
 msgid ""
 "If you have only the default packages installed the upgrade process should "
 "now finish without raising more errors. The only remaining upgrade issue is "
@@ -2176,18 +2187,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:765
+#: release-manual.xml:771
 #, no-wrap
 msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:768
+#: release-manual.xml:774
 msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:769
+#: release-manual.xml:775
 msgid ""
 "Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
 "supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at "
@@ -2197,17 +2208,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:773
+#: release-manual.xml:779
 msgid "HowTo"
 msgstr "HowTo"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:775
+#: release-manual.xml:781
 msgid "HowTos from wiki.debian.org"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:776
+#: release-manual.xml:782
 msgid ""
 "The <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink> from <ulink url='http://wiki.debian."
 "org/DebianEdu/HowTo/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ </ulink> are "
@@ -2220,12 +2231,12 @@ msgstr ""
 "Anwenderspezifischen <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink> hierhin schieben!"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:780
+#: release-manual.xml:786
 msgid "Those are not that many:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:796
+#: release-manual.xml:802
 msgid ""
 "<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
 "LtspDisklessWorkstation'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
@@ -2234,7 +2245,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:805
+#: release-manual.xml:811
 msgid ""
 "<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep'>http://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep </ulink> - incomplete but "
@@ -2242,38 +2253,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:809
+#: release-manual.xml:815
 msgid ""
 "(see the history of those wiki pages and ask the authors if they are fine "
 "with moving the howto and putting it under the GPL)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:811
+#: release-manual.xml:817
 msgid "Other topics"
 msgstr "Andere Themen"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:812
+#: release-manual.xml:818
 msgid ""
 "Other topics the documentation should cover, not neccessarily in the <ulink "
 "url='/HowTo'>HowTo </ulink> Chapter though <inlinemediaobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:817
+#: release-manual.xml:823
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> This <ulink url='/HowTo'>HowTo </ulink> chapter "
 "definitly needs reorganisation - sorry translators <inlinemediaobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:819
+#: release-manual.xml:825
 msgid "<phrase>:( </phrase>"
 msgstr "<phrase>:)  </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:823
+#: release-manual.xml:829
 msgid ""
 "Somewhere we also need to document lwat basics (howto create users, access "
 "home dirs (or rather export them to machines) and (give a pointer to) italc "
@@ -2281,40 +2292,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:825
+#: release-manual.xml:831
 msgid ""
 "Installing single service machines for spreading the load from main-server"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:833
+#: release-manual.xml:839
 msgid "LDAP Setup"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:835
+#: release-manual.xml:841
 msgid "/etc/ in svk"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:837
+#: release-manual.xml:843
 msgid "KDE Kiosk mode"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:838
+#: release-manual.xml:844
 msgid ""
 "<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/TerraKioskMode'>Kiosk mode </"
 "ulink> - description of the kiosk mode settings"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:843
+#: release-manual.xml:849
 msgid "Modifying the kdm login screen"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:844
+#: release-manual.xml:850
 msgid ""
 "In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
 "it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -2322,14 +2333,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:846
+#: release-manual.xml:852
 msgid ""
 "Here is one example used to activate the theme in the {{desktop-base}}} "
 "package:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:847
+#: release-manual.xml:853
 #, no-wrap
 msgid ""
 "USETHEME=\"true\"\n"
@@ -2338,19 +2349,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:850
+#: release-manual.xml:856
 msgid ""
 "See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
 "information on how these variables are used."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:853
+#: release-manual.xml:859
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:854
+#: release-manual.xml:860
 msgid ""
 "To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
 "<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package.  It "
@@ -2360,26 +2371,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:857
+#: release-manual.xml:863
 msgid "<phrase>/!\\ </phrase>"
 msgstr "<phrase>/!\\ </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:860
+#: release-manual.xml:866
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Version 9.0.31.0.1 of the package do not work in Etch "
 "[pere 2007-07-12]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:861
+#: release-manual.xml:867
 msgid ""
 "An alternative is to install flashplayer-mozilla from debian-multimedia.  It "
 "work with both konqueror and firefox."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:862
+#: release-manual.xml:868
 msgid ""
 "To install newer version of flash, download correct deb-package from <ulink "
 "url='ftp://ftp.skolelinux.no/debian/pool/contrib/f/flashplugin-"
@@ -2388,14 +2399,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:864
+#: release-manual.xml:870
 msgid ""
 "E.g. to install flashplugin for i386 architecture as root. Download via "
 "webbrowser or with wget:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:865
+#: release-manual.xml:871
 #, no-wrap
 msgid ""
 "wget ftp://ftp.skolelinux.no/debian/pool/contrib/f/flashplugin-nonfree/flashplugin-nonfree_9.0.48.0.2_i386.deb\n"
@@ -2403,12 +2414,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:867
+#: release-manual.xml:873
 msgid "Then install:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:868
+#: release-manual.xml:874
 #, no-wrap
 msgid ""
 "dpkg -i flashplugin-nonfree_9.0.48.0.2_i386.deb\n"
@@ -2416,13 +2427,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:870
+#: release-manual.xml:876
 msgid ""
 "If you previously installed flashplayer-mozilla, you must remove this first:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:871
+#: release-manual.xml:877
 #, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get remove flashplayer-mozilla\n"
@@ -2430,12 +2441,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:874
+#: release-manual.xml:880
 msgid "Java"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:876
+#: release-manual.xml:882
 #, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get install sun-java5-plugin sun-java5-jre sun-java5-fonts\n"
@@ -2443,12 +2454,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:879
+#: release-manual.xml:885
 msgid "Sound & Video"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:880
+#: release-manual.xml:886
 msgid ""
 "- where to find libdvdcss for playing dvds.  Should we promote <ulink "
 "url='http://www.debian-multimedia.org/'>http://www.debian-multimedia.org/ </"
@@ -2456,14 +2467,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:884
+#: release-manual.xml:890
 msgid ""
 "To use www.debian-multimedia.org visit the homepage and find a mirror, or "
 "just add"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:885
+#: release-manual.xml:891
 #, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://debian-multimedia.org etch main\n"
@@ -2471,19 +2482,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:887
+#: release-manual.xml:893
 msgid ""
 "to your sources list. Eventually install key package for multimedia (debian-"
 "multimedia-keyring)."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:888
+#: release-manual.xml:894
 msgid "Install multimedia and dvd libraries"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:889
+#: release-manual.xml:895
 #, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get install libdvdcss2 w32codecs\n"
@@ -2491,17 +2502,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:892
+#: release-manual.xml:898
 msgid "Other useful plugins"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:893
+#: release-manual.xml:899
 msgid "After adding the multimedia repository:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:894
+#: release-manual.xml:900
 #, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins\n"
@@ -2509,12 +2520,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:897
+#: release-manual.xml:903
 msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:898
+#: release-manual.xml:904
 msgid ""
 "Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
 "workstations / lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
@@ -2523,12 +2534,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:901
+#: release-manual.xml:907
 msgid "printer managing"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:902
+#: release-manual.xml:908
 msgid ""
 "To manage printers you can use cups' webinterface. Point your webbrowser to "
 "<ulink url='https://tjener:631'>https://tjener:631 </ulink>. You will need "
@@ -2537,22 +2548,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:905
+#: release-manual.xml:911
 msgid "Firewall setup (coyote linux)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:907
+#: release-manual.xml:913
 msgid "LTSP in detail"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:908
+#: release-manual.xml:914
 msgid "lts.conf"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:909
+#: release-manual.xml:915
 msgid ""
 "To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
 "can edit the file /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf. Have a look at /opt/ltsp/i386/"
@@ -2561,7 +2572,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:910
+#: release-manual.xml:916
 msgid ""
 "The default values is defined under [default], to configure one client, "
 "specify which client using the client mac adress or ipadress like this "
@@ -2569,33 +2580,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:911
+#: release-manual.xml:917
 msgid ""
 "Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
 "something like this:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:912
+#: release-manual.xml:918
 msgid ""
 "[192.168.0.10] X_MODE_0 = 1280x1024 X_HORZSYNC = \"60-70\" X_VERTREFRESH = "
 "\"59-62\""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:913
+#: release-manual.xml:919
 msgid "somewhere below the default settings."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:914
+#: release-manual.xml:920
 msgid ""
 "Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
 "client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:915
+#: release-manual.xml:921
 msgid ""
 "To use ipadresses in lts.conf you should add the client mac-address to your "
 "dhcp-server. Otherwise you should use the client mac-address directly in you "
@@ -2603,12 +2614,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:917
+#: release-manual.xml:923
 msgid "load balancing servers"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:918
+#: release-manual.xml:924
 msgid ""
 "It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
 "for load balancing.  One way is listing several servers using LDM_SERVER in "
@@ -2620,12 +2631,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:921
+#: release-manual.xml:927
 msgid "Connecting windows machines to the network / windows integration"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:922
+#: release-manual.xml:928
 msgid ""
 "For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
 "joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -2634,21 +2645,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:923
+#: release-manual.xml:929
 msgid ""
 "In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
 "required:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:924
+#: release-manual.xml:930
 msgid ""
 "1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
 "existing)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:925
+#: release-manual.xml:931
 msgid ""
 "In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
 "group needs to authorize the process. If not yet existing a user with that "
@@ -2658,12 +2669,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:929
+#: release-manual.xml:935
 msgid "2. Configure the Windows client as static host"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:930
+#: release-manual.xml:936
 msgid ""
 "When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
 "controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -2676,19 +2687,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:933
+#: release-manual.xml:939
 msgid ""
 "3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
 "matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:936
+#: release-manual.xml:942
 msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:939
+#: release-manual.xml:945
 msgid ""
 "Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
 "Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -2698,12 +2709,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:940
+#: release-manual.xml:946
 msgid "XP home"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:941
+#: release-manual.xml:947
 msgid ""
 "Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
 "their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -2712,22 +2723,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:944
+#: release-manual.xml:950
 msgid "Using volatile.debian.org and backports.org"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:945
+#: release-manual.xml:951
 msgid "FIXME: describe howto..."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:947
+#: release-manual.xml:953
 msgid "remote Desktops"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:948
+#: release-manual.xml:954
 msgid ""
 "Some municipalities provide a remote desktop in addition to what defaults "
 "with Skolelinux. That way students and teachers can access Skolelinux from "
@@ -2735,44 +2746,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:953
+#: release-manual.xml:959
 msgid "Other solutions"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:954
+#: release-manual.xml:960
 msgid ""
 "FIXME: should be rewritten to match the <ulink url='/HowTo'>HowTo </ulink> "
 "audience"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:956
+#: release-manual.xml:962
 msgid ""
 "Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
 "students."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:957
+#: release-manual.xml:963
 msgid ""
 "Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:958
+#: release-manual.xml:964
 msgid ""
 "Some schools in France use moodle to keep track of students' facilities and "
 "credit points."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:960
+#: release-manual.xml:966
 msgid "Resize Partitions"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:961
+#: release-manual.xml:967
 msgid ""
 "Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes.  Only the /boot/ "
 "partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -2782,7 +2793,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:962
+#: release-manual.xml:968
 msgid ""
 "It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
 "partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -2792,7 +2803,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:963
+#: release-manual.xml:969
 msgid ""
 "To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
 "fsautoresize </computeroutput> script is provided.  When invoked, it reads "
@@ -2807,7 +2818,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:969
+#: release-manual.xml:975
 msgid ""
 "FIXME: Should we copy instructions on how to use LVM here, or just refer to "
 "other documentataion? Perhaps use the <ulink url='/ResizeHome0'>ResizeHome0 "
@@ -2815,23 +2826,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:973
+#: release-manual.xml:979
 msgid "Contribute"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:974
+#: release-manual.xml:980
 msgid "Let us know you exist"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:976
+#: release-manual.xml:982
 #, fuzzy
 msgid "<phrase>worldmapphp?lang=en&image=worldmap </phrase>"
 msgstr "<phrase>:)  </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:980
+#: release-manual.xml:986
 msgid ""
 "There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
 "contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -2840,7 +2851,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:985
+#: release-manual.xml:991
 msgid ""
 "The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
 "system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -2851,48 +2862,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:988
+#: release-manual.xml:994
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:989
+#: release-manual.xml:995
 msgid "<emphasis role='strong'>FIXME </emphasis>, for now some basic pointers:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:991
+#: release-manual.xml:997
 msgid ""
 "<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu'>http://wiki.debian.org/"
 "DebianEdu </ulink> - mostly developer centric wiki"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:994
+#: release-manual.xml:1000
 msgid ""
 "<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>http://lists.debian.org/"
 "debian-edu </ulink> - developer centric mailing list"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:998
+#: release-manual.xml:1004
 msgid ""
 "we are organized in <ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 "Teams/'>different teams </ulink> working on different subjects."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1002
+#: release-manual.xml:1008
 msgid "FIXME: add link to Support chapter"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1004
+#: release-manual.xml:1010
 msgid "Documentation writers"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1005
+#: release-manual.xml:1011
 msgid ""
 "This document needs your help. You can help at <ulink url='http://wiki."
 "skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Etch/'>http://wiki.skolelinux.no/"
@@ -2900,12 +2911,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1012
+#: release-manual.xml:1018
 msgid "Translations wanted"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1013
+#: release-manual.xml:1019
 msgid ""
 "Another good way to help is by translating software and documentation. "
 "Information how to translate the documentation can be found in the <ulink "
@@ -2915,24 +2926,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1016
+#: release-manual.xml:1022
 msgid "Join a local Debian Edu team"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1017
+#: release-manual.xml:1023
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>FIXME </emphasis>: in Norway, Germany, France, Spain "
 "(the region of Extremadura)."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1020
+#: release-manual.xml:1026
 msgid "Start a new local Debian Edu team"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1021
+#: release-manual.xml:1027
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>FIXME: </emphasis> \"isolated\" contributors and "
 "users in schools exist in Greece, the Netherlands, Japan and elsewhere. Meet "
@@ -2940,22 +2951,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1025
+#: release-manual.xml:1031
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1026
+#: release-manual.xml:1032
 msgid "Volunteer based support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1027
+#: release-manual.xml:1033
 msgid "in english"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1028
+#: release-manual.xml:1034
 msgid ""
 "<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
 "discuss'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-discuss "
@@ -2963,7 +2974,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1031
+#: release-manual.xml:1037
 msgid ""
 "<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>http://lists.debian.org/"
 "debian-edu </ulink> - developer centric mailing list, more useful to report "
@@ -2971,12 +2982,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1037
+#: release-manual.xml:1043
 msgid "in norwegian"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1038
+#: release-manual.xml:1044
 msgid ""
 "<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
 "bruker'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker </"
@@ -2984,7 +2995,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1041
+#: release-manual.xml:1047
 msgid ""
 "<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
 "linuxiskolen'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -2993,19 +3004,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1047
+#: release-manual.xml:1053
 msgid "in german"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1048
+#: release-manual.xml:1054
 msgid ""
 "<ulink url='http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user'>http://www."
 "skolelinux.de/mailman/listinfo/user </ulink> - support mailing list"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1051
+#: release-manual.xml:1057
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url='http://wiki.skolelinux.de'>http://wiki.skolelinux.de </ulink> - "
@@ -3016,24 +3027,24 @@ msgstr ""
 "ulink> ist ein Wiki und wird häufig aktualisiert."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1057
+#: release-manual.xml:1063
 msgid "in french"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1058
+#: release-manual.xml:1064
 msgid ""
 "<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu-french'>http://lists.debian."
 "org/debian-edu-french </ulink> - support mailinglist"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1064
+#: release-manual.xml:1070
 msgid "Professional support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1065
+#: release-manual.xml:1071
 msgid ""
 "Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
 "url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp'>http://wiki."
@@ -3041,12 +3052,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1069
+#: release-manual.xml:1075
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Copyright und Autoren"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1070
+#: release-manual.xml:1076
 msgid ""
 "This document is written and copyrighted 2007 by Holger Levsen, Petter "
 "Reinholdtsen, Daniel Heß, Patrick Winnertz, Knut Yrvin and Ralf "
@@ -3058,7 +3069,7 @@ msgstr ""
 "Viel Freude!"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1071
+#: release-manual.xml:1077
 msgid ""
 "If you add content to it, <emphasis role='strong'>please only do so if you "
 "are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -3071,26 +3082,26 @@ msgstr ""
 "lizensieren Sie es unter der GPL2 oder einer späteren Version."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1074
+#: release-manual.xml:1080
 msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Copyright und Autoren der Übersetzung"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1075
+#: release-manual.xml:1081
 msgid ""
 "The spanish translation is copyrighted 2007 by José L. Redrejo Rodríguez and "
 "is released under the GPL2 or any later version."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1076
+#: release-manual.xml:1082
 msgid ""
 "The norwegian Bokmål translation is copyrighted 2007 by Petter Reinholdtsen "
 "and is released under the GPL2 or any later version."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1077
+#: release-manual.xml:1083
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The german translation is copyrighted 2007 by Holger Levsen, Patrick "
@@ -3103,12 +3114,12 @@ msgstr ""
 "Viel Freude!"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1079
+#: release-manual.xml:1085
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Übersetzungen dieses Dokuments"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1080
+#: release-manual.xml:1086
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
@@ -3119,18 +3130,18 @@ msgstr ""
 "unvollständige Übersetzungen inNorwegisches Bokmål, Spanisch und Deutsch."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1081
+#: release-manual.xml:1087
 msgid "Howto translate this document"
 msgstr "Anleitung zum Übersetzen dieses Dokuments"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1082
+#: release-manual.xml:1088
 #, fuzzy
 msgid "Read this, if you want to start/help translating this document:"
 msgstr "Wenn Du beginnen möchtest mit der Übersetzung: Du kannst es tun!"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1083
+#: release-manual.xml:1089
 msgid ""
 "Translations of this document are kept in .po files like in many free "
 "software projects, read <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README."
@@ -3140,7 +3151,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1086
+#: release-manual.xml:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To update the translations you need to be a member of the alioth project "
@@ -3156,7 +3167,7 @@ msgstr ""
 "dem Paket debian-edu-doc ein."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1089
+#: release-manual.xml:1095
 msgid ""
 "You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
 "with the following command (you need to have the <computeroutput>subversion "
@@ -3164,14 +3175,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1092
+#: release-manual.xml:1098
 msgid ""
 "<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
 "edu-doc </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1096
+#: release-manual.xml:1102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Then edit the <computeroutput>documentation/release-manual/release-manual."
@@ -3184,7 +3195,7 @@ msgstr ""
 "Mailingliste."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1098
+#: release-manual.xml:1104
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.release-manual-translations to "
@@ -3196,12 +3207,12 @@ msgstr ""
 "Sprache erzeugt bzw. eine bestehende ergänzt."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1100
+#: release-manual.xml:1106
 msgid "Potential problems for translations"
 msgstr "Mögliche Probleme der Übersetzungen:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1101
+#: release-manual.xml:1107
 msgid ""
 "We will need to write sed-scripts (or something like that) to support "
 "different images for different translations. Laters <inlinemediaobject>"
@@ -3211,24 +3222,24 @@ msgstr ""
 "unterstützen. Später <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1106
+#: release-manual.xml:1112
 msgid "Please report any other showstoppers."
 msgstr "Bitte berichte über andere Probleme."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1109
+#: release-manual.xml:1115
 #, fuzzy
 msgid "Appendix A - The GNU Public License"
 msgstr "Anhang A - The GNU Public Licence"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:1111
+#: release-manual.xml:1117
 #, no-wrap
 msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1113
+#: release-manual.xml:1119
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Holger Levsen < <ulink url='mailto:holger at layer-acht."
 "org'>holger at layer-acht.org </ulink> > and others, see <ulink url='http://"
@@ -3238,7 +3249,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1116
+#: release-manual.xml:1122
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3247,7 +3258,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1117
+#: release-manual.xml:1123
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3256,7 +3267,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1118
+#: release-manual.xml:1124
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -3264,17 +3275,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1120
+#: release-manual.xml:1126
 msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1121
+#: release-manual.xml:1127
 msgid "Version 2, June 1991"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1122
+#: release-manual.xml:1128
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -3283,12 +3294,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1124
+#: release-manual.xml:1130
 msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1125
+#: release-manual.xml:1131
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>0.  </emphasis> This License applies to any program "
 "or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying "
@@ -3302,7 +3313,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1127
+#: release-manual.xml:1133
 msgid ""
 "Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
 "by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program "
@@ -3313,7 +3324,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1128
+#: release-manual.xml:1134
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>1.  </emphasis> You may copy and distribute verbatim "
 "copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, "
@@ -3325,14 +3336,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1130
+#: release-manual.xml:1136
 msgid ""
 "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
 "may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1131
+#: release-manual.xml:1137
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>2.  </emphasis> You may modify your copy or copies "
 "of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -3341,7 +3352,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1133
+#: release-manual.xml:1139
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>a)  </emphasis> You must cause the modified files to "
 "carry prominent notices stating that you changed the files and the date of "
@@ -3349,7 +3360,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1135
+#: release-manual.xml:1141
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>b)  </emphasis> You must cause any work that you "
 "distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -3358,7 +3369,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1137
+#: release-manual.xml:1143
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>c)  </emphasis> If the modified program normally "
 "reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -3373,7 +3384,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1141
+#: release-manual.xml:1147
 msgid ""
 "These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable "
 "sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -3387,7 +3398,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1142
+#: release-manual.xml:1148
 msgid ""
 "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
 "rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -3396,7 +3407,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1143
+#: release-manual.xml:1149
 msgid ""
 "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
 "the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -3405,7 +3416,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1144
+#: release-manual.xml:1150
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>3.  </emphasis> You may copy and distribute the "
 "Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -3414,7 +3425,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1146
+#: release-manual.xml:1152
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>a)  </emphasis> Accompany it with the complete "
 "corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -3423,7 +3434,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1148
+#: release-manual.xml:1154
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>b)  </emphasis> Accompany it with a written offer, "
 "valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -3434,7 +3445,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1150
+#: release-manual.xml:1156
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>c)  </emphasis> Accompany it with the information "
 "you received as to the offer to distribute corresponding source code.  (This "
@@ -3444,7 +3455,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1154
+#: release-manual.xml:1160
 msgid ""
 "The source code for a work means the preferred form of the work for making "
 "modifications to it.  For an executable work, complete source code means all "
@@ -3458,7 +3469,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1155
+#: release-manual.xml:1161
 msgid ""
 "If distribution of executable or object code is made by offering access to "
 "copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -3468,7 +3479,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1156
+#: release-manual.xml:1162
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>4.  </emphasis> You may not copy, modify, "
 "sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -3480,7 +3491,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1158
+#: release-manual.xml:1164
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>5.  </emphasis> You are not required to accept this "
 "License, since you have not signed it.  However, nothing else grants you "
@@ -3493,7 +3504,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1160
+#: release-manual.xml:1166
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>6.  </emphasis> Each time you redistribute the "
 "Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -3505,7 +3516,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1162
+#: release-manual.xml:1168
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>7.  </emphasis> If, as a consequence of a court "
 "judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -3522,7 +3533,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1164
+#: release-manual.xml:1170
 msgid ""
 "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
 "particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -3530,7 +3541,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1165
+#: release-manual.xml:1171
 msgid ""
 "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
 "or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -3544,14 +3555,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1166
+#: release-manual.xml:1172
 msgid ""
 "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
 "consequence of the rest of this License."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1167
+#: release-manual.xml:1173
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>8.  </emphasis> If the distribution and/or use of "
 "the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -3563,7 +3574,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1169
+#: release-manual.xml:1175
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>9.  </emphasis> The Free Software Foundation may "
 "publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -3572,7 +3583,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1171
+#: release-manual.xml:1177
 msgid ""
 "Each version is given a distinguishing version number.  If the Program "
 "specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -3584,7 +3595,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1172
+#: release-manual.xml:1178
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>10.  </emphasis> If you wish to incorporate parts of "
 "the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -3597,7 +3608,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1176
+#: release-manual.xml:1182
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>11.  </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
 "FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -3611,7 +3622,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1178
+#: release-manual.xml:1184
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>12.  </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
 "APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -3625,27 +3636,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1181
+#: release-manual.xml:1187
 msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1184
+#: release-manual.xml:1190
 msgid "Live DVD - Boot from CD to test the system"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1185
+#: release-manual.xml:1191
 msgid "Features of the Standalone image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1190
+#: release-manual.xml:1196
 msgid "Activating translations and regional support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1191
+#: release-manual.xml:1197
 msgid ""
 "To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
 "UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -3657,97 +3668,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1205
+#: release-manual.xml:1211
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1207
+#: release-manual.xml:1213
 msgid "nb_NO.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1209 release-manual.xml:1216
+#: release-manual.xml:1215 release-manual.xml:1222
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1212
+#: release-manual.xml:1218
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1214
+#: release-manual.xml:1220
 msgid "nn_NO.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1219
+#: release-manual.xml:1225
 msgid "German"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1221
+#: release-manual.xml:1227
 msgid "de_DE.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1223
+#: release-manual.xml:1229
 msgid "de"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1226
+#: release-manual.xml:1232
 msgid "French (France)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1228
+#: release-manual.xml:1234
 msgid "fr_FR.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1230 release-manual.xml:1237 release-manual.xml:1244
+#: release-manual.xml:1236 release-manual.xml:1243 release-manual.xml:1250
 msgid "? (FIXME)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1233
+#: release-manual.xml:1239
 msgid "Greek (Greece)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1235
+#: release-manual.xml:1241
 msgid "el_GR.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1240
+#: release-manual.xml:1246
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1242
+#: release-manual.xml:1248
 msgid "ja_JP.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1247
+#: release-manual.xml:1253
 msgid "Northern Sami (Norway)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1249
+#: release-manual.xml:1255
 msgid "se_NO"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1251
+#: release-manual.xml:1257
 msgid "no(smi)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1257
+#: release-manual.xml:1263
 msgid ""
 "A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
 "i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -3756,28 +3767,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1260
+#: release-manual.xml:1266
 msgid "Stuff to know"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1264
+#: release-manual.xml:1270
 msgid "Known issues with the image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1268
+#: release-manual.xml:1274
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1269
+#: release-manual.xml:1275
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and available using <ulink url='ftp://ftp.skolelinux.no/"
 "cd-etch-live/'>FTP </ulink>, <ulink url='http://ftp.skolelinux.no/cd-etch-"
 "live/'>HTTP </ulink> or rsync from ftp.skolelinux.org at cd-etch-live/."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "FIXME: also link to <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/"
+#~ "HowTo'>HowTo </ulink> change IP setup of Debian Edu - but recommend "
+#~ "against doing so."
+#~ msgstr ""
+#~ "<ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>HowTo </ulink> - "
+#~ "einfache Schritt für Schritt Anleitungen"
+
 # type: Content of: <article><para><section><para>
 #~ msgid "This document was put into the"
 #~ msgstr "Dieses Dokument wurde übertragen in das"
diff --git a/documentation/release-manual/release-manual.es.po b/documentation/release-manual/release-manual.es.po
index 3c859ba..fcacf3e 100644
--- a/documentation/release-manual/release-manual.es.po
+++ b/documentation/release-manual/release-manual.es.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-26  0:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-26 16:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-22 10:19+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <es at li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "DebianEdu/Documentation/Etch/AllInOne"
 msgstr "DebianEdu/Documentación/Etch/TodoJunto"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:3 release-manual.xml:1112
+#: release-manual.xml:3 release-manual.xml:1118
 #, fuzzy
 msgid "Release manual for Debian Edu etch 3.0 Codename \"Terra\""
 msgstr "Manual para Debian-Edu etch 3.0 también llamado \"Terra\""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 #: release-manual.xml:6
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2007-10-25 22:35 UTC</"
+"computeroutput> package on <computeroutput>2007-10-26 14:35 UTC</"
 "computeroutput>."
 msgstr ""
 
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
 "y es la que usan los clientes para autenticarse."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:128 release-manual.xml:241
+#: release-manual.xml:128 release-manual.xml:248
 msgid "Installation"
 msgstr "Instalación"
 
@@ -981,31 +981,38 @@ msgstr ""
 "Un router/pasarela conectado a internet en el interfaz externo y con la "
 "dirección IP 10.0.2.1 en el interfaz interno."
 
-# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
 #: release-manual.xml:235
-msgid "FIXME: We suggest coyote (link) or or. link to setup documentation"
+msgid ""
+"If you are looking for a i386 based solution, we recommend <ulink "
+"url='http://www.ipcop.org'>IPCop </ulink> or <ulink url='http://www.zelow.no/"
+"floppyfw'>floppyfw </ulink>. If you need something for an embedded router we "
+"recommend <ulink url='http://openwrt.org'>OpenWRT </ulink>, check here for "
+"<ulink url='http://wiki.openwrt.org/TableOfHardware'>supported hardware </"
+"ulink>. If you are into BSD unix, <ulink url='http://www.pfsense."
+"org/'>pfsense </ulink> and <ulink url='http://m0n0.ch/wall/'>m0n0wall </"
+"ulink> are good choices. Though since they are BSD based, we think they are "
+"better suited for more experienced administrators."
 msgstr ""
-"POR HACER: Sugerimos coyote (enlace) o o. enlazar a la documentación de "
-"configuración"
 
-# type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:236
-#, fuzzy
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
+#: release-manual.xml:242
 msgid ""
-"FIXME: also link to <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>HowTo </"
-"ulink> change IP setup of Debian Edu - but recommend against doing so."
+"It's possible to use a different network setup, this is the <ulink "
+"url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet'>documented "
+"procedure </ulink> to do this. If you are not forced to do this by an "
+"existing network infrastructure, we recommend against doing so and recommend "
+"you stay with the default <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/"
+"Architecture'>network architecture </ulink>."
 msgstr ""
-"POR HACER: enlazar también a <ulink url='/HowTo'>Como </ulink> cambiar la "
-"configuración Ip de Debian-Edu - pero recomendar con insistencia que no se "
-"haga."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:242
+#: release-manual.xml:249
 msgid "Where to find more information"
 msgstr "Donde encontrar más información"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:243
+#: release-manual.xml:250
 #, fuzzy
 msgid ""
 "We recommend to read or at least take a look at the <ulink url='http://www."
@@ -1021,12 +1028,12 @@ msgstr ""
 "<inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:245 release-manual.xml:981 release-manual.xml:1007
+#: release-manual.xml:252 release-manual.xml:987 release-manual.xml:1013
 msgid "<phrase>:-)  </phrase>"
 msgstr "<phrase>:-)  </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:249
+#: release-manual.xml:256
 msgid ""
 "Even more <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
 "installmanual'>information about the Debian etch release </ulink> is "
@@ -1037,18 +1044,18 @@ msgstr ""
 "disponible en su manual de instalación."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:252
+#: release-manual.xml:259
 #, fuzzy
 msgid "Download an installation media for Debian Edu etch 3.0r0"
 msgstr "Descargar un formato de instalación para Debian-edu etch 3.0r0"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:253
+#: release-manual.xml:260
 msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
 msgstr "DVDs para i386, amd64 y powerpc"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:254
+#: release-manual.xml:261
 msgid ""
 "The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
 "these methods:"
@@ -1057,106 +1064,106 @@ msgstr ""
 "de estos métodos:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:255
+#: release-manual.xml:262
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-amd64-"
 "i386-powerpc-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:257
+#: release-manual.xml:264
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:259
+#: release-manual.xml:266
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:263
+#: release-manual.xml:270
 msgid "or for the netinstall cd you can download for i386"
 msgstr "o con el cd netinstall puedes descargarla para i386"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:264
+#: release-manual.xml:271
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-i386-"
 "netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:266
+#: release-manual.xml:273
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-i386-"
 "netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:268
+#: release-manual.xml:275
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-etch-i386-"
 "netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:272
+#: release-manual.xml:279
 msgid "amd64"
 msgstr "amd64"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:273
+#: release-manual.xml:280
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-amd64-"
 "netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:275
+#: release-manual.xml:282
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "amd64-netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:277
+#: release-manual.xml:284
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "amd64-netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:281
+#: release-manual.xml:288
 msgid "and powerpc (suited for the newworld sub-architecture)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:282
+#: release-manual.xml:289
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "powerpc-netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:284
+#: release-manual.xml:291
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "powerpc-netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:286
+#: release-manual.xml:293
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "powerpc-netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:290
+#: release-manual.xml:297
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
@@ -1170,38 +1177,38 @@ msgstr ""
 "no ser soportada como las demás arquitecturas."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:291
+#: release-manual.xml:298
 msgid "The source code for this release is available on a DVD image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:292
+#: release-manual.xml:299
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "source-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:294
+#: release-manual.xml:301
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "source-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:296
+#: release-manual.xml:303
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "source-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:302
+#: release-manual.xml:309
 msgid "Request a CD/DVD by mail"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:303
+#: release-manual.xml:310
 msgid ""
 "For those without a fast internet connection, we offer to send you a CD or "
 "DVD for the cost of the CD or DVD and shipping. Just send an email to <ulink "
@@ -1210,25 +1217,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:305 release-manual.xml:360 release-manual.xml:586
-#: release-manual.xml:814 release-manual.xml:1102
+#: release-manual.xml:312 release-manual.xml:366 release-manual.xml:592
+#: release-manual.xml:820 release-manual.xml:1108
 msgid "<phrase>:)  </phrase>"
 msgstr "<phrase>:)  </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:308
+#: release-manual.xml:315
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Remember to include the address you want the CD or DVD "
 "to be sent to in the email."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:310
+#: release-manual.xml:317
 msgid "Installation from CD"
 msgstr "Instalación desde CD"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:311
+#: release-manual.xml:318
 msgid ""
 "The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
 "from the net.  The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -1238,20 +1245,20 @@ msgstr ""
 "el resto desde la red. La cantidad de paquetes a descargar depende del pefil:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:321
+#: release-manual.xml:328
 msgid "Installation options"
 msgstr "Opciones de instalación"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:322
+#: release-manual.xml:329
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But "
 "don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the "
-"complexity of Debian during the installation and beyond. Though, <ulink "
-"url='/DebianEdu'>DebianEdu </ulink> is Debian, if you want there are more "
-"than 15000 packages to choose from and a billion of configuration options. "
-"But for the majority of our users, our defaults should be fine."
+"complexity of Debian during the installation and beyond. Though, Debian Edu "
+"is Debian, if you want there are more than 15000 packages to choose from and "
+"a billion of configuration options. But for the majority of our users, our "
+"defaults should be fine."
 msgstr ""
 "Cuando haces una instalación Debian-Edu tienes que elegir entre algunas "
 "opciones. Pero no te preocupes, son pocas. Hemos hecho una buena labor "
@@ -1262,7 +1269,7 @@ msgstr ""
 "ponemos por defecto van estupendamente."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:324
+#: release-manual.xml:330
 msgid ""
 "Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
 "installer does not support graphical installation. Enter "
@@ -1271,7 +1278,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:327
+#: release-manual.xml:333
 msgid ""
 "The <computeroutput>debian-edu-expert boot </computeroutput> option adds the "
 "barebone profile to the profile options, and switches to manual "
@@ -1281,7 +1288,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:332
+#: release-manual.xml:338
 msgid ""
 "If you want to boot the amd64 text mode with the multiarch DVD it would be "
 "<computeroutput>amd64-install </computeroutput>. Likewise you can choose "
@@ -1290,7 +1297,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:358
+#: release-manual.xml:364
 msgid ""
 "please say yes to submit information to <ulink url='http://popcon.skolelinux."
 "org/'>http://popcon.skolelinux.org/ </ulink> - though you dont have to "
@@ -1301,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "obligatorio <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:368
+#: release-manual.xml:374
 #, fuzzy
 msgid ""
 "FIXME: this section needs a link to the half-thick client (aka diskless "
@@ -1313,12 +1320,12 @@ msgstr ""
 "configuran después de la instalación, siguiendo el tutorial para ello."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:369
+#: release-manual.xml:375
 msgid "A note on manual partitioning"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:370
+#: release-manual.xml:376
 msgid ""
 "If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
 "make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -1329,12 +1336,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:372
+#: release-manual.xml:378
 msgid "A note on notebooks"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:373
+#: release-manual.xml:379
 msgid ""
 "In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
 "or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -1345,7 +1352,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:374
+#: release-manual.xml:380
 msgid ""
 "It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
 "information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -1354,7 +1361,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:378
+#: release-manual.xml:384
 msgid ""
 "Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
 msgstr ""
@@ -1362,77 +1369,77 @@ msgstr ""
 "servidor de clientes ligeros"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:380
+#: release-manual.xml:386
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:385
+#: release-manual.xml:391
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-lang-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-lang-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:390
+#: release-manual.xml:396
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-region-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-region-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:395
+#: release-manual.xml:401
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-keyboard-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-keyboard-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:400
+#: release-manual.xml:406
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-profile-ms-tcs-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-profile-ms-tcs-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:405
+#: release-manual.xml:411
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-autopartition-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-autopartition-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:410
+#: release-manual.xml:416
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-popcon-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-popcon-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:415
+#: release-manual.xml:421
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-timezone-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-timezone-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:420
+#: release-manual.xml:426
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-rootpw-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-rootpw-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:425
+#: release-manual.xml:431
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-baseinstall-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-baseinstall-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:430
+#: release-manual.xml:436
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms-tcs-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms-tcs-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:435
+#: release-manual.xml:441
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-finished-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-finished-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:440
+#: release-manual.xml:446
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-grub.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-grub.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:445
+#: release-manual.xml:451
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-usplash.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-usplash.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:449
+#: release-manual.xml:455
 msgid ""
 "The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
 "screen shot."
@@ -1441,29 +1448,29 @@ msgstr ""
 "resolución para este pantallazo."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:451
+#: release-manual.xml:457
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-kdm-small-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-kdm-small-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:457
+#: release-manual.xml:463
 msgid "Getting started"
 msgstr "Para empezar"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:458
+#: release-manual.xml:464
 msgid ""
 "This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
 "to get started.  The minimum you need to do is:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:463
+#: release-manual.xml:469
 msgid "This is described below."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:464
+#: release-manual.xml:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>HowTo </ulink> chapter "
@@ -1475,18 +1482,18 @@ msgstr ""
 "las cosas que todo el mundo tiene que hacer."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:467
+#: release-manual.xml:473
 #, fuzzy
 msgid "<phrase>attachment:getting_started.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:network-arch_en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:471
+#: release-manual.xml:477
 msgid "Services running on the main server"
 msgstr "Servicios que corren en el servidor principal"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:472
+#: release-manual.xml:478
 msgid ""
 "There are several services running on the main server which can be managed "
 "via a web management interface.  We'll describe each service here."
@@ -1495,12 +1502,12 @@ msgstr ""
 "interfaz web. Los describiremos aquí."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:473
+#: release-manual.xml:479
 msgid "Using lwat web based management"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:474
+#: release-manual.xml:480
 msgid ""
 "Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
 "important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -1508,7 +1515,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:480
+#: release-manual.xml:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To access lwat point your webbrowser to <ulink url='https://www/"
@@ -1524,39 +1531,39 @@ msgstr ""
 "de la instalación su nombre de usuario es:"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:482
+#: release-manual.xml:488
 #, no-wrap
 msgid "admin]]"
 msgstr "admin]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:483
+#: release-manual.xml:489
 msgid ""
 "and the password is the password you entered during the installation for the "
 "root account."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:485
+#: release-manual.xml:491
 #, fuzzy
 msgid "<phrase>attachment:lwat-login-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-region-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:489
+#: release-manual.xml:495
 msgid ""
 "After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
 "menu."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:491
+#: release-manual.xml:497
 #, fuzzy
 msgid "User Management with lwat"
 msgstr "Gestión de Usuarios"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:492
+#: release-manual.xml:498
 msgid ""
 "In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
 "used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -1566,14 +1573,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:493
+#: release-manual.xml:499
 msgid ""
 "To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
 "data entered to the LDAP directory."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:494
+#: release-manual.xml:500
 msgid ""
 "You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
 "members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -1581,19 +1588,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:495
+#: release-manual.xml:501
 msgid ""
 "Here only the basic operations are shown, for details please refer to the "
 "online manual of lwat."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:496
+#: release-manual.xml:502
 msgid "Adding users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:497
+#: release-manual.xml:503
 msgid ""
 "To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
 "menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -1607,79 +1614,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:505
+#: release-manual.xml:511
 msgid "Students"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:507
+#: release-manual.xml:513
 msgid "Login and use the system"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:510
+#: release-manual.xml:516
 msgid "Teachers"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:512
+#: release-manual.xml:518
 msgid "Same as Students"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:515
+#: release-manual.xml:521
 msgid "jrAdmins"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:517
+#: release-manual.xml:523
 msgid ""
 "Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
 "of Admins)"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:520
+#: release-manual.xml:526
 #, fuzzy
 msgid "Admins"
 msgstr "admin]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:522
+#: release-manual.xml:528
 msgid ""
 "Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
 "machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:528
+#: release-manual.xml:534
 msgid ""
 "After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
 "is added."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:529
+#: release-manual.xml:535
 msgid ""
 "You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
 "you can set a own password by modifying the user added."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:531
+#: release-manual.xml:537
 #, fuzzy
 msgid "<phrase>attachment:lwat-adduser-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-region-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:535
+#: release-manual.xml:541
 msgid ""
 "If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
 "data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:537
+#: release-manual.xml:543
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Added user: Demo User\n"
@@ -1689,12 +1696,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:542
+#: release-manual.xml:548
 msgid "Search and delete Users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:543
+#: release-manual.xml:549
 msgid ""
 "To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
 "entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -1706,13 +1713,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:545
+#: release-manual.xml:551
 #, fuzzy
 msgid "<phrase>attachment:lwat-searchuser-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-region-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:549
+#: release-manual.xml:555
 msgid ""
 "A new page will show up where you can modify information directly belonging "
 "to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -1720,19 +1727,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:551
+#: release-manual.xml:557
 #, fuzzy
 msgid "<phrase>attachment:lwat-edituser-en.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-region-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:557
+#: release-manual.xml:563
 #, fuzzy
 msgid "Group Management with lwat"
 msgstr "Gestión de Usuarios"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:558
+#: release-manual.xml:564
 msgid ""
 "The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
 "can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -1741,27 +1748,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:559
+#: release-manual.xml:565
 msgid ""
 "The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
 "you can use them for file permissions too."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:561
+#: release-manual.xml:567
 #, fuzzy
 msgid "Machine Management with lwat"
 msgstr "Gestión de Usuarios"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:562
+#: release-manual.xml:568
 msgid "FIXME: describe Groups, Machine and Machine Administration here."
 msgstr ""
 "POR CORREGIR: describir Grupos, Máquinas y Administración de las Máquinas "
 "aquí."
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:563
+#: release-manual.xml:569
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For a description about the Debian Edu architecture see the <ulink url='/"
@@ -1772,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 "ulink> - Las bases de diseño de Debian-Edu"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:565
+#: release-manual.xml:571
 msgid ""
 "With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
 "your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -1781,25 +1788,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:566
+#: release-manual.xml:572
 msgid ""
 "If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
 "address space. The following ip ranges are predefined:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:568
+#: release-manual.xml:574
 #, fuzzy
 msgid "<phrase>attachment:lwat-addmachine.png </phrase>"
 msgstr "<phrase>attachment:debian-edu-region-en.png </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:572
+#: release-manual.xml:578
 msgid "Adding debian-edu machines to the LDAP domain"
 msgstr "Añadir máquinas debian-edu al dominio LDAP"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:573
+#: release-manual.xml:579
 #, fuzzy
 msgid ""
 "FIXME: add how, is that the right headline for this? (The [<ulink url='/"
@@ -1815,24 +1822,24 @@ msgstr ""
 "apropiado en LDAP usando lwat. [pere 2007-07-18]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:576
+#: release-manual.xml:582
 msgid "More lwat documentation"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:577
+#: release-manual.xml:583
 msgid ""
 "The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
 "doc/lwat/ </computeroutput> on the main server."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:581
+#: release-manual.xml:587
 msgid "adding hosts to dhcpd"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:582
+#: release-manual.xml:588
 msgid ""
 "You need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </computeroutput> and "
 "run <computeroutput>/etc/init.d/dhcp3-server restart </computeroutput> as "
@@ -1840,17 +1847,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:585
+#: release-manual.xml:591
 msgid "FIXME: explain what exactly to add <inlinemediaobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:591
+#: release-manual.xml:597
 msgid "Printer Managment"
 msgstr "Gestión de impresoras"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:592
+#: release-manual.xml:598
 #, fuzzy
 msgid ""
 "For Printer Management point your webbrowser to <ulink url='https://"
@@ -1866,23 +1873,23 @@ msgstr ""
 "debería accederse a este sitio sin usar ssl."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:594
+#: release-manual.xml:600
 #, fuzzy
 msgid "FIXME: Go further, explain printconf"
 msgstr "POR CORREGIR: Ir más allá"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:598
+#: release-manual.xml:604
 msgid "Maintainance"
 msgstr "Mantenimiento"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:599
+#: release-manual.xml:605
 msgid "Updating the software"
 msgstr "Actualizar el software"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:600
+#: release-manual.xml:606
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
@@ -1890,7 +1897,7 @@ msgid ""
 msgstr "documentar como usar aptitude upgrade /kde-update-notifier"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:602
+#: release-manual.xml:608
 msgid ""
 "Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
 "a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -1900,14 +1907,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:606
+#: release-manual.xml:612
 msgid ""
 "Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
 "FIXME: Explain how, maybe with a screenshot."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:607
+#: release-manual.xml:613
 msgid ""
 "It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
 "and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -1915,7 +1922,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:610
+#: release-manual.xml:616
 msgid ""
 "<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
 "email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -1924,19 +1931,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:613
+#: release-manual.xml:619
 msgid ""
 "<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
 "entries to you."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:616
+#: release-manual.xml:622
 msgid "Backup Management"
 msgstr "Gestión de las copias de seguridad"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:617
+#: release-manual.xml:623
 msgid ""
 "For the backup management point your browser to <ulink url='https://www/"
 "slbackup-php'>https://www/slbackup-php </ulink>. Please note that you have "
@@ -1949,7 +1956,7 @@ msgstr ""
 "introducir la contraseña de root. Si intenta acceder sin ssl no funcionará."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:619
+#: release-manual.xml:625
 msgid ""
 "Per default the tjener will backup /skole/tjener/home0, /etc/ and the ldap "
 "to /skole/backup which is in the lvm. If you only want to have things twice "
@@ -1957,14 +1964,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:620
+#: release-manual.xml:626
 msgid ""
 "If you want to backup your data to an external server you'll have to modify "
 "the existing configuration a bit."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:621
+#: release-manual.xml:627
 msgid ""
 "FIXME: I have to have a look on the webpage of slbackup-php to describe this "
 "further"
@@ -1973,27 +1980,27 @@ msgstr ""
 "mejor"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:623
+#: release-manual.xml:629
 msgid "Server Monitoring"
 msgstr "Monitorización del Servidor"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:624
+#: release-manual.xml:630
 msgid "Munin"
 msgstr "Munin"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:626
+#: release-manual.xml:632
 msgid "Nagios"
 msgstr "Nagios"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:628
+#: release-manual.xml:634
 msgid "Sitesummary"
 msgstr "Sitesummary"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:629
+#: release-manual.xml:635
 msgid ""
 "Some documentation on sitesummary is available from <ulink url='http://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -2004,17 +2011,17 @@ msgstr ""
 "HowTo/SiteSummary </ulink>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:631
+#: release-manual.xml:637
 msgid "give pointers to munin, sitesummary and nagios doc"
 msgstr "dar apuntes sobre munin, sitesummary y nagios"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:635
+#: release-manual.xml:641
 msgid "Upgrades"
 msgstr "Actualizaciones"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:636
+#: release-manual.xml:642
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
@@ -2028,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 "más allá de las que indique la ley aplicable.  </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:638
+#: release-manual.xml:644
 msgid ""
 "More <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
 "installmanual'>information about the Debian etch release </ulink> is "
@@ -2039,7 +2046,7 @@ msgstr ""
 "disponible en su manual de instalación."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:640
+#: release-manual.xml:646
 msgid ""
 "If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
 "you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -2052,7 +2059,7 @@ msgstr ""
 "ver si todo funciona como debiera."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:641
+#: release-manual.xml:647
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Also it might be wise to wait a bit and keep running sarge for some more "
@@ -2068,20 +2075,20 @@ msgstr ""
 "durante algún tiempo."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:643
+#: release-manual.xml:649
 #, fuzzy
 msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
 msgstr "Actualizar desde Debian-Edu sarge"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:644
+#: release-manual.xml:650
 msgid ""
 "Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
 msgstr ""
 "Lea este capítulo por completo antes de empezar a actualizar sus sitemas."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:645
+#: release-manual.xml:651
 #, fuzzy
 msgid ""
 "In case of problems you could also read the <ulink url='http://www.debian."
@@ -2101,12 +2108,12 @@ msgstr ""
 "antes de actualizar!)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:649
+#: release-manual.xml:655
 msgid "Partioning scheme changed"
 msgstr "Cambiado el esquema de particiones"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:650
+#: release-manual.xml:656
 msgid ""
 "The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
 "Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -2117,7 +2124,7 @@ msgstr ""
 "en Sarge tiene dos Grupos de Unidades:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:654
+#: release-manual.xml:660
 msgid ""
 "But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
 "of the Installer."
@@ -2126,7 +2133,7 @@ msgstr ""
 "cambios internos del instalador."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:655
+#: release-manual.xml:661
 msgid ""
 "The main problem is here that the System Volumegroup is quit small since the "
 "data in this Partitions is mostly static. When trying the upgrade on an 8GB "
@@ -2143,12 +2150,12 @@ msgstr ""
 "actualización fallará por falta de espacio en el dispositivo."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:657
+#: release-manual.xml:663
 msgid "Prepare the System"
 msgstr "Preparar el sistema"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:658
+#: release-manual.xml:664
 msgid ""
 "If you have enough space in the vg_system Volumegroup but not in the lv_var- "
 "Partition you have to resize this partition:"
@@ -2157,7 +2164,7 @@ msgstr ""
 "tendrá que redimensionar esta partición:"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:659
+#: release-manual.xml:665
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/etc/init.d/squid stop \n"
@@ -2169,25 +2176,25 @@ msgstr ""
 "umount -fl /var ]]"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:664
+#: release-manual.xml:670
 #, no-wrap
 msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:667
+#: release-manual.xml:673
 #, no-wrap
 msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:670
+#: release-manual.xml:676
 #, no-wrap
 msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
 msgstr "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:673
+#: release-manual.xml:679
 #, no-wrap
 msgid ""
 "mount /var \n"
@@ -2199,12 +2206,12 @@ msgstr ""
 "/etc/init.d/squid start ]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:680
+#: release-manual.xml:686
 msgid "Now start the upgrade with:"
 msgstr "Ahora inicie la actualización con:"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:681
+#: release-manual.xml:687
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "aptitude update \n"
@@ -2214,12 +2221,12 @@ msgstr ""
 "apt-get dist-upgrade ]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:685
+#: release-manual.xml:691
 msgid "after you have modified your sources.list:"
 msgstr "después de modificar su sources.list:"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:686
+#: release-manual.xml:692
 #, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
@@ -2229,12 +2236,12 @@ msgstr ""
 "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux etch local]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:691
+#: release-manual.xml:697
 msgid "Answers to Debconf Questions raising during upgrade"
 msgstr "Respuestas a las preguntas de Debconf durante la actualización"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:692
+#: release-manual.xml:698
 msgid ""
 "Okay we'll give yo here some hints, what you should answer when some debconf "
 "Questions comes up. But please note. This upgrade <ulink url='/HowTo'>HowTo "
@@ -2258,12 +2265,12 @@ msgstr ""
 "edu at lists.debian.org </ulink>) o en el IRC (irc.oftc.net): #debian-edu."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:696
+#: release-manual.xml:702
 msgid "* Configure nagios-common."
 msgstr "* Configurar nagios-common"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:697
+#: release-manual.xml:703
 msgid ""
 "Here you have to enter an passwort for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
 "user."
@@ -2272,54 +2279,54 @@ msgstr ""
 "emphasis>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:701
+#: release-manual.xml:707
 msgid "* Configure console-data"
 msgstr "* Configurar console-data"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:704
+#: release-manual.xml:710
 msgid "* Configure openssh-server"
 msgstr "* Configurar openssh-server"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:707
+#: release-manual.xml:713
 msgid "* Configure systat"
 msgstr "* Configurar systat"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:710
+#: release-manual.xml:716
 msgid "* Configure popularity-contest"
 msgstr "* Configurar popularity-contest"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:713
+#: release-manual.xml:719
 msgid "* Configure libnss-ldap"
 msgstr "* Configurar libnss-ldap"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:714
+#: release-manual.xml:720
 msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
 msgstr "Cambie la respuesta a: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:717
+#: release-manual.xml:723
 msgid ""
 "Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
 msgstr ""
 "Cambie la respuesta a: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:724
+#: release-manual.xml:730
 msgid "* Upgrade glibc now. Answer Yes here."
 msgstr "* Actualizar ahora glibc. Respuesta: Sí"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:725
+#: release-manual.xml:731
 msgid "* Restart Services. Answer Yes here."
 msgstr "* Reiniciar servicios. Respuesta Sí."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:726
+#: release-manual.xml:732
 msgid ""
 "Okay. This should be all if you have no additional packages installed. Now "
 "the upgrade process start to replace the packages."
@@ -2328,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 "actualización empieza a reemplazar los paquetes."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:727
+#: release-manual.xml:733
 msgid ""
 "Please note here: The Installer will ask several times if you want to keep "
 "your old modified Version of an Configfile or if you want to get the latest. "
@@ -2341,12 +2348,12 @@ msgstr ""
 "instalar la más nueva."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:728
+#: release-manual.xml:734
 msgid "The upgrade will fail with this error message:"
 msgstr "La actualización fallará con este mensaje de error:"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:729
+#: release-manual.xml:735
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing: \n"
@@ -2362,7 +2369,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:734
+#: release-manual.xml:740
 msgid ""
 "To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
 "mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> and <emphasis>/var/lib/dpkg/"
@@ -2377,28 +2384,28 @@ msgstr ""
 "reinicie el proceso de actualización con:"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:738
+#: release-manual.xml:744
 #, no-wrap
 msgid "apt-get -f install]]"
 msgstr "apt-get -f install]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:739
+#: release-manual.xml:745
 msgid "Now the upgrade work again:"
 msgstr "Ahora la actualización funciona de nuevo:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:740
+#: release-manual.xml:746
 msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
 msgstr "* Algunos archivos de configuración modificados (nagios)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:743
+#: release-manual.xml:749
 msgid "Then the installation failed another time:"
 msgstr "Y la instalación vuelve a fallar:"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:744
+#: release-manual.xml:750
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing: \n"
@@ -2412,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 "]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:748
+#: release-manual.xml:754
 msgid ""
 "In order to fix this rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
 "dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since ldap now runs not "
@@ -2425,7 +2432,7 @@ msgstr ""
 "cambiar los permisos de los ficheros de configuración:"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:751
+#: release-manual.xml:757
 #, no-wrap
 msgid ""
 "chown -R openldap:openldap /etc/ldap/ \n"
@@ -2435,7 +2442,7 @@ msgstr ""
 "apt-get -f install]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:753
+#: release-manual.xml:759
 msgid ""
 "Then the installation should finish <emphasis role='strong'>without </"
 "emphasis> an error.  Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -2446,18 +2453,18 @@ msgstr ""
 "reinicie el proces de dist-upgrade con:"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:755
+#: release-manual.xml:761
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "aptitude dist-upgrade]]"
 msgstr "apt-get dist-upgrade]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:756
+#: release-manual.xml:762
 msgid "The next error raising up is this one:"
 msgstr "El siguiente error que aparece es este:"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:757
+#: release-manual.xml:763
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing: \n"
@@ -2469,24 +2476,24 @@ msgstr ""
 "E: Sub-process /usr/bin/dpkg returned an error code (1)]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:760
+#: release-manual.xml:766
 msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
 msgstr "Elimine el paquete: <emphasis>courier-ldap </emphasis>  con"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:762
+#: release-manual.xml:768
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
 msgstr "apt-get remove courier-ldap]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:763
+#: release-manual.xml:769
 msgid ""
 "and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
 msgstr "y espere hasta que termine. Después reinicie el dist-upgrade de nuevo."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:764
+#: release-manual.xml:770
 msgid ""
 "If you have only the default packages installed the upgrade process should "
 "now finish without raising more errors. The only remaining upgrade issue is "
@@ -2495,19 +2502,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:765
+#: release-manual.xml:771
 #, no-wrap
 msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:768
+#: release-manual.xml:774
 #, fuzzy
 msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
 msgstr "Actualizar desde instalaciones antiguas de Debian-Edu / Skolelinux"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:769
+#: release-manual.xml:775
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
@@ -2523,17 +2530,17 @@ msgstr ""
 "UpgradeFrom1.0 </ulink> Después actualice a Terra (versión basada en etch)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:773
+#: release-manual.xml:779
 msgid "HowTo"
 msgstr "HowTo"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:775
+#: release-manual.xml:781
 msgid "HowTos from wiki.debian.org"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:776
+#: release-manual.xml:782
 msgid ""
 "The <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink> from <ulink url='http://wiki.debian."
 "org/DebianEdu/HowTo/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ </ulink> are "
@@ -2546,12 +2553,12 @@ msgstr ""
 "mover los de los usuarios <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink>aquí."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:780
+#: release-manual.xml:786
 msgid "Those are not that many:"
 msgstr "No son demasiados:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:796
+#: release-manual.xml:802
 msgid ""
 "<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
 "LtspDisklessWorkstation'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
@@ -2564,7 +2571,7 @@ msgstr ""
 "cambiarse el apunte a $svn/trunk/src/debian-edu-config/sbin/ltsp-make-client "
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:805
+#: release-manual.xml:811
 msgid ""
 "<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep'>http://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep </ulink> - incomplete but "
@@ -2575,7 +2582,7 @@ msgstr ""
 "interesante"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:809
+#: release-manual.xml:815
 msgid ""
 "(see the history of those wiki pages and ask the authors if they are fine "
 "with moving the howto and putting it under the GPL)"
@@ -2584,12 +2591,12 @@ msgstr ""
 "les importa moverlas al howto y ponerlas bajo GPL)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:811
+#: release-manual.xml:817
 msgid "Other topics"
 msgstr "Otros temas"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:812
+#: release-manual.xml:818
 msgid ""
 "Other topics the documentation should cover, not neccessarily in the <ulink "
 "url='/HowTo'>HowTo </ulink> Chapter though <inlinemediaobject>"
@@ -2598,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "<ulink url='/HowTo'>HowTo </ulink> Capítulo sobre <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:817
+#: release-manual.xml:823
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> This <ulink url='/HowTo'>HowTo </ulink> chapter "
 "definitly needs reorganisation - sorry translators <inlinemediaobject>"
@@ -2607,12 +2614,12 @@ msgstr ""
 "reorganizarse - lo siento por los traductores <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:819
+#: release-manual.xml:825
 msgid "<phrase>:( </phrase>"
 msgstr "<phrase>:( </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:823
+#: release-manual.xml:829
 msgid ""
 "Somewhere we also need to document lwat basics (howto create users, access "
 "home dirs (or rather export them to machines) and (give a pointer to) italc "
@@ -2623,7 +2630,7 @@ msgstr ""
 "máquinas) y dar enlaces a la documentación de italc."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:825
+#: release-manual.xml:831
 msgid ""
 "Installing single service machines for spreading the load from main-server"
 msgstr ""
@@ -2631,23 +2638,23 @@ msgstr ""
 "principal"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:833
+#: release-manual.xml:839
 msgid "LDAP Setup"
 msgstr "Configuración de LDAP"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:835
+#: release-manual.xml:841
 msgid "/etc/ in svk"
 msgstr "/etc/ en svk"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:837
+#: release-manual.xml:843
 #, fuzzy
 msgid "KDE Kiosk mode"
 msgstr "modificar el modo Kiosk"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:838
+#: release-manual.xml:844
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/TerraKioskMode'>Kiosk mode </"
@@ -2657,12 +2664,12 @@ msgstr ""
 "DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:843
+#: release-manual.xml:849
 msgid "Modifying the kdm login screen"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:844
+#: release-manual.xml:850
 msgid ""
 "In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
 "it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -2670,14 +2677,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:846
+#: release-manual.xml:852
 msgid ""
 "Here is one example used to activate the theme in the {{desktop-base}}} "
 "package:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:847
+#: release-manual.xml:853
 #, no-wrap
 msgid ""
 "USETHEME=\"true\"\n"
@@ -2686,19 +2693,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:850
+#: release-manual.xml:856
 msgid ""
 "See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
 "information on how these variables are used."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:853
+#: release-manual.xml:859
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:854
+#: release-manual.xml:860
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
@@ -2711,12 +2718,12 @@ msgstr ""
 "binario precompilado de Adobe para convertirlo antes en un paquete Debian."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:857
+#: release-manual.xml:863
 msgid "<phrase>/!\\ </phrase>"
 msgstr "<phrase>/!\\ </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:860
+#: release-manual.xml:866
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Version 9.0.31.0.1 of the package do not work in Etch "
 "[pere 2007-07-12]"
@@ -2725,7 +2732,7 @@ msgstr ""
 "[pere 2007-07-12]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:861
+#: release-manual.xml:867
 msgid ""
 "An alternative is to install flashplayer-mozilla from debian-multimedia.  It "
 "work with both konqueror and firefox."
@@ -2734,7 +2741,7 @@ msgstr ""
 "Funciona tanto con konqueror como con firefox"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:862
+#: release-manual.xml:868
 msgid ""
 "To install newer version of flash, download correct deb-package from <ulink "
 "url='ftp://ftp.skolelinux.no/debian/pool/contrib/f/flashplugin-"
@@ -2743,14 +2750,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:864
+#: release-manual.xml:870
 msgid ""
 "E.g. to install flashplugin for i386 architecture as root. Download via "
 "webbrowser or with wget:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:865
+#: release-manual.xml:871
 #, no-wrap
 msgid ""
 "wget ftp://ftp.skolelinux.no/debian/pool/contrib/f/flashplugin-nonfree/flashplugin-nonfree_9.0.48.0.2_i386.deb\n"
@@ -2758,12 +2765,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:867
+#: release-manual.xml:873
 msgid "Then install:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:868
+#: release-manual.xml:874
 #, no-wrap
 msgid ""
 "dpkg -i flashplugin-nonfree_9.0.48.0.2_i386.deb\n"
@@ -2771,13 +2778,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:870
+#: release-manual.xml:876
 msgid ""
 "If you previously installed flashplayer-mozilla, you must remove this first:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:871
+#: release-manual.xml:877
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get remove flashplayer-mozilla\n"
@@ -2785,12 +2792,12 @@ msgid ""
 msgstr "apt-get remove courier-ldap]]"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:874
+#: release-manual.xml:880
 msgid "Java"
 msgstr "Java"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:876
+#: release-manual.xml:882
 #, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get install sun-java5-plugin sun-java5-jre sun-java5-fonts\n"
@@ -2798,12 +2805,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:879
+#: release-manual.xml:885
 msgid "Sound & Video"
 msgstr "Sonido y Vídeo"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:880
+#: release-manual.xml:886
 msgid ""
 "- where to find libdvdcss for playing dvds.  Should we promote <ulink "
 "url='http://www.debian-multimedia.org/'>http://www.debian-multimedia.org/ </"
@@ -2814,14 +2821,14 @@ msgstr ""
 "org/ </ulink> o algún otro sitio?"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:884
+#: release-manual.xml:890
 msgid ""
 "To use www.debian-multimedia.org visit the homepage and find a mirror, or "
 "just add"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:885
+#: release-manual.xml:891
 #, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://debian-multimedia.org etch main\n"
@@ -2829,19 +2836,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:887
+#: release-manual.xml:893
 msgid ""
 "to your sources list. Eventually install key package for multimedia (debian-"
 "multimedia-keyring)."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:888
+#: release-manual.xml:894
 msgid "Install multimedia and dvd libraries"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:889
+#: release-manual.xml:895
 #, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get install libdvdcss2 w32codecs\n"
@@ -2849,18 +2856,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:892
+#: release-manual.xml:898
 #, fuzzy
 msgid "Other useful plugins"
 msgstr "Otros temas"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:893
+#: release-manual.xml:899
 msgid "After adding the multimedia repository:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:894
+#: release-manual.xml:900
 #, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins\n"
@@ -2868,12 +2875,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:897
+#: release-manual.xml:903
 msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
 msgstr "Clientes ligeros vs Puestos sin disco"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:898
+#: release-manual.xml:904
 msgid ""
 "Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
 "workstations / lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
@@ -2886,12 +2893,12 @@ msgstr ""
 "HowTo/LtspDisklessWorkstation </ulink>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:901
+#: release-manual.xml:907
 msgid "printer managing"
 msgstr "gestión de impresora"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:902
+#: release-manual.xml:908
 msgid ""
 "To manage printers you can use cups' webinterface. Point your webbrowser to "
 "<ulink url='https://tjener:631'>https://tjener:631 </ulink>. You will need "
@@ -2900,22 +2907,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:905
+#: release-manual.xml:911
 msgid "Firewall setup (coyote linux)"
 msgstr "Configuración del Cortafuegos (coyote linux)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:907
+#: release-manual.xml:913
 msgid "LTSP in detail"
 msgstr "LTSP en detalle"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:908
+#: release-manual.xml:914
 msgid "lts.conf"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:909
+#: release-manual.xml:915
 msgid ""
 "To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
 "can edit the file /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf. Have a look at /opt/ltsp/i386/"
@@ -2924,7 +2931,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:910
+#: release-manual.xml:916
 msgid ""
 "The default values is defined under [default], to configure one client, "
 "specify which client using the client mac adress or ipadress like this "
@@ -2932,33 +2939,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:911
+#: release-manual.xml:917
 msgid ""
 "Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
 "something like this:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:912
+#: release-manual.xml:918
 msgid ""
 "[192.168.0.10] X_MODE_0 = 1280x1024 X_HORZSYNC = \"60-70\" X_VERTREFRESH = "
 "\"59-62\""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:913
+#: release-manual.xml:919
 msgid "somewhere below the default settings."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:914
+#: release-manual.xml:920
 msgid ""
 "Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
 "client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:915
+#: release-manual.xml:921
 msgid ""
 "To use ipadresses in lts.conf you should add the client mac-address to your "
 "dhcp-server. Otherwise you should use the client mac-address directly in you "
@@ -2966,12 +2973,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:917
+#: release-manual.xml:923
 msgid "load balancing servers"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:918
+#: release-manual.xml:924
 msgid ""
 "It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
 "for load balancing.  One way is listing several servers using LDM_SERVER in "
@@ -2983,12 +2990,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:921
+#: release-manual.xml:927
 msgid "Connecting windows machines to the network / windows integration"
 msgstr "Conectar máquinas windows a la red / integración con windows"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:922
+#: release-manual.xml:928
 msgid ""
 "For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
 "joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -3001,7 +3008,7 @@ msgstr ""
 "de autentificar a los usuarios."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:923
+#: release-manual.xml:929
 msgid ""
 "In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
 "required:"
@@ -3010,14 +3017,14 @@ msgstr ""
 "(pocos) pasos:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:924
+#: release-manual.xml:930
 msgid ""
 "1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
 "existing)"
 msgstr "1. Crear un usuario en el grupo \"admins\" (si no existiera ya)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:925
+#: release-manual.xml:931
 msgid ""
 "In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
 "group needs to authorize the process. If not yet existing a user with that "
@@ -3032,12 +3039,12 @@ msgstr ""
 "contraseña para root en Samba."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:929
+#: release-manual.xml:935
 msgid "2. Configure the Windows client as static host"
 msgstr "2. Concigurar el cliente Windows como un puesto estático"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:930
+#: release-manual.xml:936
 msgid ""
 "When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
 "controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -3058,7 +3065,7 @@ msgstr ""
 "unirse al dominio."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:933
+#: release-manual.xml:939
 msgid ""
 "3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
 "matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)"
@@ -3068,13 +3075,13 @@ msgstr ""
 "configuración de ip)"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:936
+#: release-manual.xml:942
 msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
 msgstr ""
 "4. Unirse al dominio como de costumbre con el usuario añadido en el paso 1."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:939
+#: release-manual.xml:945
 msgid ""
 "Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
 "Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -3090,12 +3097,12 @@ msgstr ""
 "\"Mis Documentos\"."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:940
+#: release-manual.xml:946
 msgid "XP home"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:941
+#: release-manual.xml:947
 msgid ""
 "Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
 "their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -3104,22 +3111,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:944
+#: release-manual.xml:950
 msgid "Using volatile.debian.org and backports.org"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:945
+#: release-manual.xml:951
 msgid "FIXME: describe howto..."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:947
+#: release-manual.xml:953
 msgid "remote Desktops"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:948
+#: release-manual.xml:954
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some municipalities provide a remote desktop in addition to what defaults "
@@ -3131,45 +3138,45 @@ msgstr ""
 "a Skolelinux desde su casa usando Windows, Mac o Linux."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:953
+#: release-manual.xml:959
 #, fuzzy
 msgid "Other solutions"
 msgstr "Otros temas"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:954
+#: release-manual.xml:960
 msgid ""
 "FIXME: should be rewritten to match the <ulink url='/HowTo'>HowTo </ulink> "
 "audience"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:956
+#: release-manual.xml:962
 msgid ""
 "Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
 "students."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:957
+#: release-manual.xml:963
 msgid ""
 "Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:958
+#: release-manual.xml:964
 msgid ""
 "Some schools in France use moodle to keep track of students' facilities and "
 "credit points."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:960
+#: release-manual.xml:966
 msgid "Resize Partitions"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:961
+#: release-manual.xml:967
 msgid ""
 "Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes.  Only the /boot/ "
 "partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -3179,7 +3186,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:962
+#: release-manual.xml:968
 msgid ""
 "It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
 "partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -3189,7 +3196,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:963
+#: release-manual.xml:969
 msgid ""
 "To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
 "fsautoresize </computeroutput> script is provided.  When invoked, it reads "
@@ -3204,7 +3211,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:969
+#: release-manual.xml:975
 msgid ""
 "FIXME: Should we copy instructions on how to use LVM here, or just refer to "
 "other documentataion? Perhaps use the <ulink url='/ResizeHome0'>ResizeHome0 "
@@ -3212,23 +3219,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:973
+#: release-manual.xml:979
 msgid "Contribute"
 msgstr "Contribuir"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:974
+#: release-manual.xml:980
 msgid "Let us know you exist"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:976
+#: release-manual.xml:982
 #, fuzzy
 msgid "<phrase>worldmapphp?lang=en&image=worldmap </phrase>"
 msgstr "<phrase>:-)  </phrase>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:980
+#: release-manual.xml:986
 msgid ""
 "There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
 "contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -3237,7 +3244,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:985
+#: release-manual.xml:991
 msgid ""
 "The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
 "system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -3248,19 +3255,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:988
+#: release-manual.xml:994
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:989
+#: release-manual.xml:995
 msgid "<emphasis role='strong'>FIXME </emphasis>, for now some basic pointers:"
 msgstr ""
 "<emphasis role='strong'>POR CORREGIR </emphasis>, por ahora unas "
 "indicaciones básicas:"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:991
+#: release-manual.xml:997
 msgid ""
 "<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu'>http://wiki.debian.org/"
 "DebianEdu </ulink> - mostly developer centric wiki"
@@ -3269,7 +3276,7 @@ msgstr ""
 "DebianEdu </ulink> - wiki orientado a desarrolladores"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:994
+#: release-manual.xml:1000
 msgid ""
 "<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>http://lists.debian.org/"
 "debian-edu </ulink> - developer centric mailing list"
@@ -3278,25 +3285,25 @@ msgstr ""
 "debian-edu </ulink> - lista de correo orientada a desarrolladores"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:998
+#: release-manual.xml:1004
 msgid ""
 "we are organized in <ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 "Teams/'>different teams </ulink> working on different subjects."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1002
+#: release-manual.xml:1008
 msgid "FIXME: add link to Support chapter"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1004
+#: release-manual.xml:1010
 #, fuzzy
 msgid "Documentation writers"
 msgstr "== Escritores de la Documentación =="
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1005
+#: release-manual.xml:1011
 msgid ""
 "This document needs your help. You can help at <ulink url='http://wiki."
 "skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Etch/'>http://wiki.skolelinux.no/"
@@ -3307,12 +3314,12 @@ msgstr ""
 "DebianEdu/Documentation/Etch/ </ulink> <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1012
+#: release-manual.xml:1018
 msgid "Translations wanted"
 msgstr "Se necesitan traducciones"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1013
+#: release-manual.xml:1019
 msgid ""
 "Another good way to help is by translating software and documentation. "
 "Information how to translate the documentation can be found in the <ulink "
@@ -3322,13 +3329,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1016
+#: release-manual.xml:1022
 #, fuzzy
 msgid "Join a local Debian Edu team"
 msgstr "Unirse a un equipo local de Debian-Edu"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1017
+#: release-manual.xml:1023
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>FIXME </emphasis>: in Norway, Germany, France, Spain "
 "(the region of Extremadura)."
@@ -3337,13 +3344,13 @@ msgstr ""
 "España  (la región de Extremadura con LinEx)."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1020
+#: release-manual.xml:1026
 #, fuzzy
 msgid "Start a new local Debian Edu team"
 msgstr "Comenzar un nuevo equipo local de debian-edu"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1021
+#: release-manual.xml:1027
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>FIXME: </emphasis> \"isolated\" contributors and "
 "users in schools exist in Greece, the Netherlands, Japan and elsewhere. Meet "
@@ -3355,22 +3362,22 @@ msgstr ""
 "edu!"
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1025
+#: release-manual.xml:1031
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1026
+#: release-manual.xml:1032
 msgid "Volunteer based support"
 msgstr "Soporte basado en voluntarios"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1027
+#: release-manual.xml:1033
 msgid "in english"
 msgstr "en inglés"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1028
+#: release-manual.xml:1034
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
@@ -3382,7 +3389,7 @@ msgstr ""
 "</ulink> - lista de correo para soporte en habla inglesa"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1031
+#: release-manual.xml:1037
 msgid ""
 "<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>http://lists.debian.org/"
 "debian-edu </ulink> - developer centric mailing list, more useful to report "
@@ -3393,12 +3400,12 @@ msgstr ""
 "útil para informar de problemas que para que te ayuden"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1037
+#: release-manual.xml:1043
 msgid "in norwegian"
 msgstr "en noruego"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1038
+#: release-manual.xml:1044
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -3410,7 +3417,7 @@ msgstr ""
 "ulink> - lista de correo de soporte para usuarios en habla noruega"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1041
+#: release-manual.xml:1047
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -3423,12 +3430,12 @@ msgstr ""
 "linuxiskolen </ulink> - POR CORREGIR"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1047
+#: release-manual.xml:1053
 msgid "in german"
 msgstr "en alemán"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1048
+#: release-manual.xml:1054
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url='http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user'>http://www."
@@ -3439,7 +3446,7 @@ msgstr ""
 "para usuarios en habla alemana"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1051
+#: release-manual.xml:1057
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url='http://wiki.skolelinux.de'>http://wiki.skolelinux.de </ulink> - "
@@ -3449,12 +3456,12 @@ msgstr ""
 "wiki alemán con muchos <ulink url='/HowTos'>Tutoriales </ulink> etc."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1057
+#: release-manual.xml:1063
 msgid "in french"
 msgstr "en francés"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1058
+#: release-manual.xml:1064
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu-french'>http://lists.debian."
@@ -3464,12 +3471,12 @@ msgstr ""
 "org/debian-edu-french </ulink> lista de correo de soporte en francés"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1064
+#: release-manual.xml:1070
 msgid "Professional support"
 msgstr "Soporte profesional"
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1065
+#: release-manual.xml:1071
 msgid ""
 "Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
 "url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp'>http://wiki."
@@ -3480,12 +3487,12 @@ msgstr ""
 "wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1069
+#: release-manual.xml:1075
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Copyright y authores"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1070
+#: release-manual.xml:1076
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This document is written and copyrighted 2007 by Holger Levsen, Petter "
@@ -3497,7 +3504,7 @@ msgstr ""
 "licencia GPL2 o cualquier versión posterior. ¡Disfrútalo!"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1071
+#: release-manual.xml:1077
 msgid ""
 "If you add content to it, <emphasis role='strong'>please only do so if you "
 "are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -3509,12 +3516,12 @@ msgstr ""
 "tu nombre aquí y libéralo bajo la GPL2 o posterior."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1074
+#: release-manual.xml:1080
 msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Copyright de la traducción y Autores"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1075
+#: release-manual.xml:1081
 msgid ""
 "The spanish translation is copyrighted 2007 by José L. Redrejo Rodríguez and "
 "is released under the GPL2 or any later version."
@@ -3523,7 +3530,7 @@ msgstr ""
 "está bajo la licencia GPL2 o versiones posteriores."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1076
+#: release-manual.xml:1082
 msgid ""
 "The norwegian Bokmål translation is copyrighted 2007 by Petter Reinholdtsen "
 "and is released under the GPL2 or any later version."
@@ -3532,7 +3539,7 @@ msgstr ""
 "la licencia GPL2 o versiones posteriores."
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1077
+#: release-manual.xml:1083
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The german translation is copyrighted 2007 by Holger Levsen, Patrick "
@@ -3543,12 +3550,12 @@ msgstr ""
 "licencia GPL2 o versiones posteriores."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1079
+#: release-manual.xml:1085
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Traducciones de este documento"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1080
+#: release-manual.xml:1086
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
@@ -3559,18 +3566,18 @@ msgstr ""
 "y español."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1081
+#: release-manual.xml:1087
 msgid "Howto translate this document"
 msgstr "Como traducir este documento"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1082
+#: release-manual.xml:1088
 #, fuzzy
 msgid "Read this, if you want to start/help translating this document:"
 msgstr "Como traducir este documento"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1083
+#: release-manual.xml:1089
 msgid ""
 "Translations of this document are kept in .po files like in many free "
 "software projects, read <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README."
@@ -3580,7 +3587,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1086
+#: release-manual.xml:1092
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To update the translations you need to be a member of the alioth project "
@@ -3595,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 "edu at l.d.o </ulink> o ponga un bug al paquete debian-edu-doc."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1089
+#: release-manual.xml:1095
 msgid ""
 "You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
 "with the following command (you need to have the <computeroutput>subversion "
@@ -3603,14 +3610,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1092
+#: release-manual.xml:1098
 msgid ""
 "<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
 "edu-doc </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1096
+#: release-manual.xml:1102
 msgid ""
 "Then edit the <computeroutput>documentation/release-manual/release-manual."
 "$CC.po </computeroutput> (where you replace $CC with your language code) and "
@@ -3619,7 +3626,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1098
+#: release-manual.xml:1104
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.release-manual-translations to "
@@ -3633,12 +3640,12 @@ msgstr ""
 "mimetype=xml/docbook'>los fuentes </ulink>."
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1100
+#: release-manual.xml:1106
 msgid "Potential problems for translations"
 msgstr "Problemas potenciales para los traductores"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1101
+#: release-manual.xml:1107
 msgid ""
 "We will need to write sed-scripts (or something like that) to support "
 "different images for different translations. Laters <inlinemediaobject>"
@@ -3647,24 +3654,24 @@ msgstr ""
 "diferentes imágenes con diferentes traducciones <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1106
+#: release-manual.xml:1112
 msgid "Please report any other showstoppers."
 msgstr "Por favor, informa de otros posibles fallos importantes."
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1109
+#: release-manual.xml:1115
 #, fuzzy
 msgid "Appendix A - The GNU Public License"
 msgstr "Apéndice A - La Licencia Pública GNU (GPL)"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:1111
+#: release-manual.xml:1117
 #, no-wrap
 msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1113
+#: release-manual.xml:1119
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Holger Levsen < <ulink url='mailto:holger at layer-acht."
@@ -3678,7 +3685,7 @@ msgstr ""
 "DebianEdu/Documentation/Etch/ </ulink> <inlinemediaobject>"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1116
+#: release-manual.xml:1122
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3687,7 +3694,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1117
+#: release-manual.xml:1123
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3696,7 +3703,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1118
+#: release-manual.xml:1124
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -3704,17 +3711,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1120
+#: release-manual.xml:1126
 msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1121
+#: release-manual.xml:1127
 msgid "Version 2, June 1991"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1122
+#: release-manual.xml:1128
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -3723,12 +3730,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1124
+#: release-manual.xml:1130
 msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1125
+#: release-manual.xml:1131
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>0.  </emphasis> This License applies to any program "
 "or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying "
@@ -3742,7 +3749,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1127
+#: release-manual.xml:1133
 msgid ""
 "Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
 "by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program "
@@ -3753,7 +3760,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1128
+#: release-manual.xml:1134
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>1.  </emphasis> You may copy and distribute verbatim "
 "copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, "
@@ -3765,14 +3772,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1130
+#: release-manual.xml:1136
 msgid ""
 "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
 "may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1131
+#: release-manual.xml:1137
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>2.  </emphasis> You may modify your copy or copies "
 "of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -3781,7 +3788,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1133
+#: release-manual.xml:1139
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>a)  </emphasis> You must cause the modified files to "
 "carry prominent notices stating that you changed the files and the date of "
@@ -3789,7 +3796,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1135
+#: release-manual.xml:1141
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>b)  </emphasis> You must cause any work that you "
 "distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -3798,7 +3805,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1137
+#: release-manual.xml:1143
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>c)  </emphasis> If the modified program normally "
 "reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -3813,7 +3820,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1141
+#: release-manual.xml:1147
 msgid ""
 "These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable "
 "sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -3827,7 +3834,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1142
+#: release-manual.xml:1148
 msgid ""
 "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
 "rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -3836,7 +3843,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1143
+#: release-manual.xml:1149
 msgid ""
 "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
 "the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -3845,7 +3852,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1144
+#: release-manual.xml:1150
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>3.  </emphasis> You may copy and distribute the "
 "Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -3854,7 +3861,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1146
+#: release-manual.xml:1152
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>a)  </emphasis> Accompany it with the complete "
 "corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -3863,7 +3870,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1148
+#: release-manual.xml:1154
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>b)  </emphasis> Accompany it with a written offer, "
 "valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -3874,7 +3881,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1150
+#: release-manual.xml:1156
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>c)  </emphasis> Accompany it with the information "
 "you received as to the offer to distribute corresponding source code.  (This "
@@ -3884,7 +3891,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1154
+#: release-manual.xml:1160
 msgid ""
 "The source code for a work means the preferred form of the work for making "
 "modifications to it.  For an executable work, complete source code means all "
@@ -3898,7 +3905,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1155
+#: release-manual.xml:1161
 msgid ""
 "If distribution of executable or object code is made by offering access to "
 "copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -3908,7 +3915,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1156
+#: release-manual.xml:1162
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>4.  </emphasis> You may not copy, modify, "
 "sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -3920,7 +3927,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1158
+#: release-manual.xml:1164
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>5.  </emphasis> You are not required to accept this "
 "License, since you have not signed it.  However, nothing else grants you "
@@ -3933,7 +3940,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1160
+#: release-manual.xml:1166
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>6.  </emphasis> Each time you redistribute the "
 "Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -3945,7 +3952,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1162
+#: release-manual.xml:1168
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>7.  </emphasis> If, as a consequence of a court "
 "judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -3962,7 +3969,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1164
+#: release-manual.xml:1170
 msgid ""
 "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
 "particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -3970,7 +3977,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1165
+#: release-manual.xml:1171
 msgid ""
 "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
 "or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -3984,14 +3991,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1166
+#: release-manual.xml:1172
 msgid ""
 "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
 "consequence of the rest of this License."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1167
+#: release-manual.xml:1173
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>8.  </emphasis> If the distribution and/or use of "
 "the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -4003,7 +4010,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1169
+#: release-manual.xml:1175
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>9.  </emphasis> The Free Software Foundation may "
 "publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -4012,7 +4019,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1171
+#: release-manual.xml:1177
 msgid ""
 "Each version is given a distinguishing version number.  If the Program "
 "specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -4024,7 +4031,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1172
+#: release-manual.xml:1178
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>10.  </emphasis> If you wish to incorporate parts of "
 "the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -4037,7 +4044,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1176
+#: release-manual.xml:1182
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>11.  </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
 "FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -4051,7 +4058,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1178
+#: release-manual.xml:1184
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>12.  </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
 "APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -4065,27 +4072,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1181
+#: release-manual.xml:1187
 msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1184
+#: release-manual.xml:1190
 msgid "Live DVD - Boot from CD to test the system"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1185
+#: release-manual.xml:1191
 msgid "Features of the Standalone image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1190
+#: release-manual.xml:1196
 msgid "Activating translations and regional support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1191
+#: release-manual.xml:1197
 msgid ""
 "To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
 "UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -4097,99 +4104,99 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1205
+#: release-manual.xml:1211
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1207
+#: release-manual.xml:1213
 msgid "nb_NO.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1209 release-manual.xml:1216
+#: release-manual.xml:1215 release-manual.xml:1222
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1212
+#: release-manual.xml:1218
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1214
+#: release-manual.xml:1220
 msgid "nn_NO.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1219
+#: release-manual.xml:1225
 #, fuzzy
 msgid "German"
 msgstr "en alemán"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1221
+#: release-manual.xml:1227
 msgid "de_DE.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1223
+#: release-manual.xml:1229
 msgid "de"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1226
+#: release-manual.xml:1232
 msgid "French (France)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1228
+#: release-manual.xml:1234
 msgid "fr_FR.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1230 release-manual.xml:1237 release-manual.xml:1244
+#: release-manual.xml:1236 release-manual.xml:1243 release-manual.xml:1250
 #, fuzzy
 msgid "? (FIXME)"
 msgstr "POR CORREGIR"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1233
+#: release-manual.xml:1239
 msgid "Greek (Greece)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1235
+#: release-manual.xml:1241
 msgid "el_GR.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1240
+#: release-manual.xml:1246
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1242
+#: release-manual.xml:1248
 msgid "ja_JP.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1247
+#: release-manual.xml:1253
 msgid "Northern Sami (Norway)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1249
+#: release-manual.xml:1255
 msgid "se_NO"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1251
+#: release-manual.xml:1257
 msgid "no(smi)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1257
+#: release-manual.xml:1263
 msgid ""
 "A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
 "i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -4198,28 +4205,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1260
+#: release-manual.xml:1266
 msgid "Stuff to know"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1264
+#: release-manual.xml:1270
 msgid "Known issues with the image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1268
+#: release-manual.xml:1274
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1269
+#: release-manual.xml:1275
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and available using <ulink url='ftp://ftp.skolelinux.no/"
 "cd-etch-live/'>FTP </ulink>, <ulink url='http://ftp.skolelinux.no/cd-etch-"
 "live/'>HTTP </ulink> or rsync from ftp.skolelinux.org at cd-etch-live/."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+#~ msgid "FIXME: We suggest coyote (link) or or. link to setup documentation"
+#~ msgstr ""
+#~ "POR HACER: Sugerimos coyote (enlace) o o. enlazar a la documentación de "
+#~ "configuración"
+
+# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "FIXME: also link to <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/"
+#~ "HowTo'>HowTo </ulink> change IP setup of Debian Edu - but recommend "
+#~ "against doing so."
+#~ msgstr ""
+#~ "POR HACER: enlazar también a <ulink url='/HowTo'>Como </ulink> cambiar la "
+#~ "configuración Ip de Debian-Edu - pero recomendar con insistencia que no "
+#~ "se haga."
+
 # type: Content of: <article><para><section><para>
 #~ msgid "This document was put into the"
 #~ msgstr "Este documento está disponible en el"
diff --git a/documentation/release-manual/release-manual.nb.po b/documentation/release-manual/release-manual.nb.po
index 3b01394..fe3f32c 100644
--- a/documentation/release-manual/release-manual.nb.po
+++ b/documentation/release-manual/release-manual.nb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-26  0:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-26 16:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-14 11:34MET\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid "DebianEdu/Documentation/Etch/AllInOne"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:3 release-manual.xml:1112
+#: release-manual.xml:3 release-manual.xml:1118
 msgid "Release manual for Debian Edu etch 3.0 Codename \"Terra\""
 msgstr ""
 
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
 #: release-manual.xml:6
 msgid ""
 "This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc </"
-"computeroutput> package on <computeroutput>2007-10-25 22:35 UTC</"
+"computeroutput> package on <computeroutput>2007-10-26 14:35 UTC</"
 "computeroutput>."
 msgstr ""
 
@@ -479,7 +479,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:128 release-manual.xml:241
+#: release-manual.xml:128 release-manual.xml:248
 msgid "Installation"
 msgstr ""
 
@@ -710,25 +710,38 @@ msgid ""
 "needed and will not be used."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <article><para><section><section><para>
+# type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
 #: release-manual.xml:235
-msgid "FIXME: We suggest coyote (link) or or. link to setup documentation"
+msgid ""
+"If you are looking for a i386 based solution, we recommend <ulink "
+"url='http://www.ipcop.org'>IPCop </ulink> or <ulink url='http://www.zelow.no/"
+"floppyfw'>floppyfw </ulink>. If you need something for an embedded router we "
+"recommend <ulink url='http://openwrt.org'>OpenWRT </ulink>, check here for "
+"<ulink url='http://wiki.openwrt.org/TableOfHardware'>supported hardware </"
+"ulink>. If you are into BSD unix, <ulink url='http://www.pfsense."
+"org/'>pfsense </ulink> and <ulink url='http://m0n0.ch/wall/'>m0n0wall </"
+"ulink> are good choices. Though since they are BSD based, we think they are "
+"better suited for more experienced administrators."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:236
+#: release-manual.xml:242
 msgid ""
-"FIXME: also link to <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>HowTo </"
-"ulink> change IP setup of Debian Edu - but recommend against doing so."
+"It's possible to use a different network setup, this is the <ulink "
+"url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet'>documented "
+"procedure </ulink> to do this. If you are not forced to do this by an "
+"existing network infrastructure, we recommend against doing so and recommend "
+"you stay with the default <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/"
+"Architecture'>network architecture </ulink>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:242
+#: release-manual.xml:249
 msgid "Where to find more information"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:243
+#: release-manual.xml:250
 msgid ""
 "We recommend to read or at least take a look at the <ulink url='http://www."
 "debian.org/releases/stable/releasenotes'>release notes for Debian etch </"
@@ -738,12 +751,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:245 release-manual.xml:981 release-manual.xml:1007
+#: release-manual.xml:252 release-manual.xml:987 release-manual.xml:1013
 msgid "<phrase>:-)  </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:249
+#: release-manual.xml:256
 msgid ""
 "Even more <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
 "installmanual'>information about the Debian etch release </ulink> is "
@@ -751,123 +764,123 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:252
+#: release-manual.xml:259
 msgid "Download an installation media for Debian Edu etch 3.0r0"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:253
+#: release-manual.xml:260
 msgid "DVDs for i386, amd64 and powerpc"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:254
+#: release-manual.xml:261
 msgid ""
 "The multiarch dvd ISO image is 4.4 GiB large. To download it, use either of "
 "these methods:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:255
+#: release-manual.xml:262
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-amd64-"
 "i386-powerpc-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:257
+#: release-manual.xml:264
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:259
+#: release-manual.xml:266
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "amd64-i386-powerpc-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:263
+#: release-manual.xml:270
 msgid "or for the netinstall cd you can download for i386"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:264
+#: release-manual.xml:271
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-i386-"
 "netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:266
+#: release-manual.xml:273
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-i386-"
 "netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:268
+#: release-manual.xml:275
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-etch-i386-"
 "netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:272
+#: release-manual.xml:279
 msgid "amd64"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:273
+#: release-manual.xml:280
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-amd64-"
 "netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:275
+#: release-manual.xml:282
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "amd64-netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:277
+#: release-manual.xml:284
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "amd64-netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:281
+#: release-manual.xml:288
 msgid "and powerpc (suited for the newworld sub-architecture)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:282
+#: release-manual.xml:289
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "powerpc-netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:284
+#: release-manual.xml:291
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "powerpc-netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:286
+#: release-manual.xml:293
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "powerpc-netinst-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:290
+#: release-manual.xml:297
 msgid ""
 "The powerpc port has not been tested as much as the other architectures, "
 "though it should work just fine and has been reported to work. Still, we "
@@ -876,38 +889,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:291
+#: release-manual.xml:298
 msgid "The source code for this release is available on a DVD image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:292
+#: release-manual.xml:299
 msgid ""
 "<computeroutput>ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "source-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:294
+#: release-manual.xml:301
 msgid ""
 "<computeroutput>http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "source-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:296
+#: release-manual.xml:303
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-edu-etch-"
 "source-DVD-3.0r0.iso </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:302
+#: release-manual.xml:309
 msgid "Request a CD/DVD by mail"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:303
+#: release-manual.xml:310
 msgid ""
 "For those without a fast internet connection, we offer to send you a CD or "
 "DVD for the cost of the CD or DVD and shipping. Just send an email to <ulink "
@@ -916,25 +929,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:305 release-manual.xml:360 release-manual.xml:586
-#: release-manual.xml:814 release-manual.xml:1102
+#: release-manual.xml:312 release-manual.xml:366 release-manual.xml:592
+#: release-manual.xml:820 release-manual.xml:1108
 msgid "<phrase>:)  </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:308
+#: release-manual.xml:315
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Remember to include the address you want the CD or DVD "
 "to be sent to in the email."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:310
+#: release-manual.xml:317
 msgid "Installation from CD"
 msgstr "Installasjon fra CD"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:311
+#: release-manual.xml:318
 msgid ""
 "The netinst installation will fetch some packages from the CD and the rest "
 "from the net.  The amount of packages fetched from the net varies from "
@@ -942,23 +955,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:321
+#: release-manual.xml:328
 msgid "Installation options"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:322
+#: release-manual.xml:329
 msgid ""
 "When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But "
 "don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the "
-"complexity of Debian during the installation and beyond. Though, <ulink "
-"url='/DebianEdu'>DebianEdu </ulink> is Debian, if you want there are more "
-"than 15000 packages to choose from and a billion of configuration options. "
-"But for the majority of our users, our defaults should be fine."
+"complexity of Debian during the installation and beyond. Though, Debian Edu "
+"is Debian, if you want there are more than 15000 packages to choose from and "
+"a billion of configuration options. But for the majority of our users, our "
+"defaults should be fine."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:324
+#: release-manual.xml:330
 msgid ""
 "Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc "
 "installer does not support graphical installation. Enter "
@@ -967,7 +980,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:327
+#: release-manual.xml:333
 msgid ""
 "The <computeroutput>debian-edu-expert boot </computeroutput> option adds the "
 "barebone profile to the profile options, and switches to manual "
@@ -977,7 +990,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:332
+#: release-manual.xml:338
 msgid ""
 "If you want to boot the amd64 text mode with the multiarch DVD it would be "
 "<computeroutput>amd64-install </computeroutput>. Likewise you can choose "
@@ -986,7 +999,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:358
+#: release-manual.xml:364
 msgid ""
 "please say yes to submit information to <ulink url='http://popcon.skolelinux."
 "org/'>http://popcon.skolelinux.org/ </ulink> - though you dont have to "
@@ -994,19 +1007,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:368
+#: release-manual.xml:374
 msgid ""
 "FIXME: this section needs a link to the half-thick client (aka diskless "
 "workstation aka lowfat clients) installation howto."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:369
+#: release-manual.xml:375
 msgid "A note on manual partitioning"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:370
+#: release-manual.xml:376
 msgid ""
 "If you decide to do manual partitioning for the main-server, you need to "
 "make sure that the directory /skole/tjener/home0 exists, probably by "
@@ -1017,12 +1030,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:372
+#: release-manual.xml:378
 msgid "A note on notebooks"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:373
+#: release-manual.xml:379
 msgid ""
 "In principal it makes sense to either install notebooks with the workstation "
 "or with the standalone profile. But keep in mind, that the workstation "
@@ -1033,7 +1046,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:374
+#: release-manual.xml:380
 msgid ""
 "It is possible to reconfigure workstations to cache authentication "
 "information and sync the home directories to local disk (and resync to the "
@@ -1042,112 +1055,112 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:378
+#: release-manual.xml:384
 msgid ""
 "Screenshot tour through an i386 main-server + thin-client-server installation"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:380
+#: release-manual.xml:386
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-bootopt.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:385
+#: release-manual.xml:391
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-lang-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:390
+#: release-manual.xml:396
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-region-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:395
+#: release-manual.xml:401
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-keyboard-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:400
+#: release-manual.xml:406
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-profile-ms-tcs-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:405
+#: release-manual.xml:411
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-autopartition-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:410
+#: release-manual.xml:416
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-popcon-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:415
+#: release-manual.xml:421
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-timezone-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:420
+#: release-manual.xml:426
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-rootpw-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:425
+#: release-manual.xml:431
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-baseinstall-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:430
+#: release-manual.xml:436
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-pkginstall-ms-tcs-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:435
+#: release-manual.xml:441
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-finished-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:440
+#: release-manual.xml:446
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-grub.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:445
+#: release-manual.xml:451
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-usplash.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:449
+#: release-manual.xml:455
 msgid ""
 "The KDM login screen was manually adjusted to reduce the resolution for this "
 "screen shot."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:451
+#: release-manual.xml:457
 msgid "<phrase>attachment:debian-edu-kdm-small-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:457
+#: release-manual.xml:463
 msgid "Getting started"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:458
+#: release-manual.xml:464
 msgid ""
 "This chapter describes the first steps you need to do after the installation "
 "to get started.  The minimum you need to do is:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:463
+#: release-manual.xml:469
 msgid "This is described below."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:464
+#: release-manual.xml:470
 msgid ""
 "The <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>HowTo </ulink> chapter "
 "describes more tips and tricks and frequently asked questions, while this "
@@ -1155,29 +1168,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:467
+#: release-manual.xml:473
 msgid "<phrase>attachment:getting_started.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:471
+#: release-manual.xml:477
 msgid "Services running on the main server"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:472
+#: release-manual.xml:478
 msgid ""
 "There are several services running on the main server which can be managed "
 "via a web management interface.  We'll describe each service here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:473
+#: release-manual.xml:479
 msgid "Using lwat web based management"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:474
+#: release-manual.xml:480
 msgid ""
 "Lwat is a web based management tool, that will help you manage some "
 "important parts of your Debian Edu setup. You can manage this four main "
@@ -1185,7 +1198,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:480
+#: release-manual.xml:486
 msgid ""
 "To access lwat point your webbrowser to <ulink url='https://www/"
 "lwat'>https://www/lwat </ulink>. There you will see the page below with the "
@@ -1196,37 +1209,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:482
+#: release-manual.xml:488
 #, no-wrap
 msgid "admin]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:483
+#: release-manual.xml:489
 msgid ""
 "and the password is the password you entered during the installation for the "
 "root account."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:485
+#: release-manual.xml:491
 msgid "<phrase>attachment:lwat-login-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:489
+#: release-manual.xml:495
 msgid ""
 "After login the loginarea will disappear and you can choose a task in the "
 "menu."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:491
+#: release-manual.xml:497
 msgid "User Management with lwat"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:492
+#: release-manual.xml:498
 msgid ""
 "In Debian Edu account informations are stored in a LDAP directory and get "
 "used from there not only from the main server itself, but also from the "
@@ -1236,14 +1249,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:493
+#: release-manual.xml:499
 msgid ""
 "To get the work done efficiently lwat will assist you on getting your users "
 "data entered to the LDAP directory."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:494
+#: release-manual.xml:500
 msgid ""
 "You can add users, group them in usergroups (for example to refer the "
 "members of a class more easily), update them and remove them again. The menu "
@@ -1251,19 +1264,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:495
+#: release-manual.xml:501
 msgid ""
 "Here only the basic operations are shown, for details please refer to the "
 "online manual of lwat."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:496
+#: release-manual.xml:502
 msgid "Adding users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:497
+#: release-manual.xml:503
 msgid ""
 "To add users you only have to choose \"Add\" in the \"Users\" section of the "
 "menu. After choosing this entry you will see a form where you can enter the "
@@ -1277,77 +1290,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:505
+#: release-manual.xml:511
 msgid "Students"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:507
+#: release-manual.xml:513
 msgid "Login and use the system"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:510
+#: release-manual.xml:516
 msgid "Teachers"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:512
+#: release-manual.xml:518
 msgid "Same as Students"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:515
+#: release-manual.xml:521
 msgid "jrAdmins"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:517
+#: release-manual.xml:523
 msgid ""
 "Same as Teachers, but can also change other user passwords (besides the ones "
 "of Admins)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:520
+#: release-manual.xml:526
 msgid "Admins"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:522
+#: release-manual.xml:528
 msgid ""
 "Admins have ultimate privileges. They can add/modify/delete users/groups/"
 "machines/automounts and let windows systems join the Skolelinux domain"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:528
+#: release-manual.xml:534
 msgid ""
 "After choosing a suitable role you can hit the \"Save\" button and the user "
 "is added."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:529
+#: release-manual.xml:535
 msgid ""
 "You may miss the option to set a password, that has been deactivated, but "
 "you can set a own password by modifying the user added."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:531
+#: release-manual.xml:537
 msgid "<phrase>attachment:lwat-adduser-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:535
+#: release-manual.xml:541
 msgid ""
 "If all went well, you will see a short notice at the end of page with the "
 "data added to the ldap directory (also the form gets reset):"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:537
+#: release-manual.xml:543
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Added user: Demo User\n"
@@ -1357,12 +1370,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:542
+#: release-manual.xml:548
 msgid "Search and delete Users"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:543
+#: release-manual.xml:549
 msgid ""
 "To modify or delete a user you need to first find her using the search menu "
 "entry. You will find a form (searcharea in the screenshot) where you can "
@@ -1374,12 +1387,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:545
+#: release-manual.xml:551
 msgid "<phrase>attachment:lwat-searchuser-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:549
+#: release-manual.xml:555
 msgid ""
 "A new page will show up where you can modify information directly belonging "
 "to a user, change the password of the user and modify the list of groups the "
@@ -1387,17 +1400,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:551
+#: release-manual.xml:557
 msgid "<phrase>attachment:lwat-edituser-en.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:557
+#: release-manual.xml:563
 msgid "Group Management with lwat"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:558
+#: release-manual.xml:564
 msgid ""
 "The mangement of groups is very similarly to the management of users. You "
 "can enter a name and a description per group. When be searching for groups "
@@ -1406,24 +1419,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:559
+#: release-manual.xml:565
 msgid ""
 "The groups entered in the group management are also regular unix groups, so "
 "you can use them for file permissions too."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:561
+#: release-manual.xml:567
 msgid "Machine Management with lwat"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:562
+#: release-manual.xml:568
 msgid "FIXME: describe Groups, Machine and Machine Administration here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:563
+#: release-manual.xml:569
 msgid ""
 "For a description about the Debian Edu architecture see the <ulink url='/"
 "DebianEdu/Documentation/Etch/Architecture'>architecture </ulink> section of "
@@ -1431,7 +1444,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:565
+#: release-manual.xml:571
 msgid ""
 "With the machine management you can basically manage all IP based devices in "
 "your Debian Edu network. Every machine added to the LDAP directory using "
@@ -1440,24 +1453,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:566
+#: release-manual.xml:572
 msgid ""
 "If you add a machine, you can use an ip/hostname from the preconfigured "
 "address space. The following ip ranges are predefined:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:568
+#: release-manual.xml:574
 msgid "<phrase>attachment:lwat-addmachine.png </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:572
+#: release-manual.xml:578
 msgid "Adding debian-edu machines to the LDAP domain"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:573
+#: release-manual.xml:579
 msgid ""
 "FIXME: add how, is that the right headline for this? (The [<ulink url='/"
 "DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>../HowTo </ulink>] Chapter should cover "
@@ -1467,24 +1480,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:576
+#: release-manual.xml:582
 msgid "More lwat documentation"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:577
+#: release-manual.xml:583
 msgid ""
 "The full documentation for lwat can be found at <computeroutput>/usr/share/"
 "doc/lwat/ </computeroutput> on the main server."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:581
+#: release-manual.xml:587
 msgid "adding hosts to dhcpd"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:582
+#: release-manual.xml:588
 msgid ""
 "You need to edit <computeroutput>/etc/dhcp3/dhcpd.conf </computeroutput> and "
 "run <computeroutput>/etc/init.d/dhcp3-server restart </computeroutput> as "
@@ -1492,17 +1505,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:585
+#: release-manual.xml:591
 msgid "FIXME: explain what exactly to add <inlinemediaobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:591
+#: release-manual.xml:597
 msgid "Printer Managment"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:592
+#: release-manual.xml:598
 msgid ""
 "For Printer Management point your webbrowser to <ulink url='https://"
 "www:631'>https://www:631 </ulink> This is the normal cups management site "
@@ -1512,29 +1525,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:594
+#: release-manual.xml:600
 msgid "FIXME: Go further, explain printconf"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:598
+#: release-manual.xml:604
 msgid "Maintainance"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:599
+#: release-manual.xml:605
 msgid "Updating the software"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:600
+#: release-manual.xml:606
 msgid ""
 "This section explains how to use <computeroutput>aptitude upgrade </"
 "computeroutput> and kde-update-notifier."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:602
+#: release-manual.xml:608
 msgid ""
 "Using <computeroutput>aptitude </computeroutput> is really simply. To update "
 "a system you need to execute two commands on the command line as root: "
@@ -1544,14 +1557,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:606
+#: release-manual.xml:612
 msgid ""
 "Instead of using the command line you can also use kde-update-notifier. "
 "FIXME: Explain how, maybe with a screenshot."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:607
+#: release-manual.xml:613
 msgid ""
 "It is also a good idea to install <computeroutput>cron-apt </computeroutput> "
 "and <computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> and configure them to "
@@ -1559,7 +1572,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:610
+#: release-manual.xml:616
 msgid ""
 "<computeroutput>cron-apt </computeroutput> will notify you once a day via "
 "email, which packages need an update. It does not install these updates, but "
@@ -1568,19 +1581,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:613
+#: release-manual.xml:619
 msgid ""
 "<computeroutput>apt-listchanges </computeroutput> can send new changelog "
 "entries to you."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:616
+#: release-manual.xml:622
 msgid "Backup Management"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:617
+#: release-manual.xml:623
 msgid ""
 "For the backup management point your browser to <ulink url='https://www/"
 "slbackup-php'>https://www/slbackup-php </ulink>. Please note that you have "
@@ -1589,7 +1602,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:619
+#: release-manual.xml:625
 msgid ""
 "Per default the tjener will backup /skole/tjener/home0, /etc/ and the ldap "
 "to /skole/backup which is in the lvm. If you only want to have things twice "
@@ -1597,41 +1610,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:620
+#: release-manual.xml:626
 msgid ""
 "If you want to backup your data to an external server you'll have to modify "
 "the existing configuration a bit."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:621
+#: release-manual.xml:627
 msgid ""
 "FIXME: I have to have a look on the webpage of slbackup-php to describe this "
 "further"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:623
+#: release-manual.xml:629
 msgid "Server Monitoring"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:624
+#: release-manual.xml:630
 msgid "Munin"
 msgstr "Munin"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:626
+#: release-manual.xml:632
 msgid "Nagios"
 msgstr "Nagios"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:628
+#: release-manual.xml:634
 msgid "Sitesummary"
 msgstr "Sitesummary"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:629
+#: release-manual.xml:635
 msgid ""
 "Some documentation on sitesummary is available from <ulink url='http://wiki."
 "debian.org/DebianEdu/HowTo/SiteSummary'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
@@ -1639,17 +1652,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:631
+#: release-manual.xml:637
 msgid "give pointers to munin, sitesummary and nagios doc"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:635
+#: release-manual.xml:641
 msgid "Upgrades"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:636
+#: release-manual.xml:642
 msgid ""
 "Before explaining how to upgrade, please note, that you do this update on "
 "your productive server on your own risk. <emphasis role='strong'>Debian Edu/"
@@ -1658,7 +1671,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:638
+#: release-manual.xml:644
 msgid ""
 "More <ulink url='http://www.debian.org/releases/stable/"
 "installmanual'>information about the Debian etch release </ulink> is "
@@ -1666,7 +1679,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:640
+#: release-manual.xml:646
 msgid ""
 "If you want to be sure that after the upgrade everything works like before , "
 "you should test the upgrade on a test server, which is configured the same "
@@ -1675,7 +1688,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:641
+#: release-manual.xml:647
 msgid ""
 "Also it might be wise to wait a bit and keep running sarge for some more "
 "weeks, so that others can test the upgrade, experience problems and document "
@@ -1686,18 +1699,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:643
+#: release-manual.xml:649
 msgid "Upgrades from Debian Edu sarge"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:644
+#: release-manual.xml:650
 msgid ""
 "Please read this chapter completly before you start upgrading your systems."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:645
+#: release-manual.xml:651
 msgid ""
 "In case of problems you could also read the <ulink url='http://www.debian."
 "org/releases/stable/releasenotes'>releasenotes for Debian etch </ulink>. "
@@ -1709,12 +1722,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:649
+#: release-manual.xml:655
 msgid "Partioning scheme changed"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:650
+#: release-manual.xml:656
 msgid ""
 "The main problem upgrading from the sarge-based Release to Terra is that the "
 "Partition Scheme changed completly. The sarge-based Release has two volume "
@@ -1722,14 +1735,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:654
+#: release-manual.xml:660
 msgid ""
 "But the etch based release has only 1 Volume Group due to internal changes "
 "of the Installer."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:655
+#: release-manual.xml:661
 msgid ""
 "The main problem is here that the System Volumegroup is quit small since the "
 "data in this Partitions is mostly static. When trying the upgrade on an 8GB "
@@ -1740,19 +1753,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:657
+#: release-manual.xml:663
 msgid "Prepare the System"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:658
+#: release-manual.xml:664
 msgid ""
 "If you have enough space in the vg_system Volumegroup but not in the lv_var- "
 "Partition you have to resize this partition:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:659
+#: release-manual.xml:665
 #, no-wrap
 msgid ""
 "/etc/init.d/squid stop \n"
@@ -1761,25 +1774,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:664
+#: release-manual.xml:670
 #, no-wrap
 msgid "e2fsck -f /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:667
+#: release-manual.xml:673
 #, no-wrap
 msgid "lvextend -L +1GB /dev/vg_system/lv_data ]]"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:670
+#: release-manual.xml:676
 #, no-wrap
 msgid "resize2fs /dev/vg_system/lv_data]]"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:673
+#: release-manual.xml:679
 #, no-wrap
 msgid ""
 "mount /var \n"
@@ -1788,12 +1801,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:680
+#: release-manual.xml:686
 msgid "Now start the upgrade with:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:681
+#: release-manual.xml:687
 #, no-wrap
 msgid ""
 "aptitude update \n"
@@ -1801,12 +1814,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:685
+#: release-manual.xml:691
 msgid "after you have modified your sources.list:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:686
+#: release-manual.xml:692
 #, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian etch main contrib non-free \n"
@@ -1814,12 +1827,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:691
+#: release-manual.xml:697
 msgid "Answers to Debconf Questions raising during upgrade"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:692
+#: release-manual.xml:698
 msgid ""
 "Okay we'll give yo here some hints, what you should answer when some debconf "
 "Questions comes up. But please note. This upgrade <ulink url='/HowTo'>HowTo "
@@ -1834,72 +1847,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:696
+#: release-manual.xml:702
 msgid "* Configure nagios-common."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:697
+#: release-manual.xml:703
 msgid ""
 "Here you have to enter an passwort for the <emphasis>nagiosadmin </emphasis> "
 "user."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:701
+#: release-manual.xml:707
 msgid "* Configure console-data"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:704
+#: release-manual.xml:710
 msgid "* Configure openssh-server"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:707
+#: release-manual.xml:713
 msgid "* Configure systat"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:710
+#: release-manual.xml:716
 msgid "* Configure popularity-contest"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:713
+#: release-manual.xml:719
 msgid "* Configure libnss-ldap"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:714
+#: release-manual.xml:720
 msgid "Change the prompt to: <emphasis>ldaps://ldap/ </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:717
+#: release-manual.xml:723
 msgid ""
 "Change the prompt to: <emphasis>dc=skole,dc=skolelinux,dc=no </emphasis>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:724
+#: release-manual.xml:730
 msgid "* Upgrade glibc now. Answer Yes here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:725
+#: release-manual.xml:731
 msgid "* Restart Services. Answer Yes here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:726
+#: release-manual.xml:732
 msgid ""
 "Okay. This should be all if you have no additional packages installed. Now "
 "the upgrade process start to replace the packages."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:727
+#: release-manual.xml:733
 msgid ""
 "Please note here: The Installer will ask several times if you want to keep "
 "your old modified Version of an Configfile or if you want to get the latest. "
@@ -1908,12 +1921,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:728
+#: release-manual.xml:734
 msgid "The upgrade will fail with this error message:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:729
+#: release-manual.xml:735
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing: \n"
@@ -1924,7 +1937,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:734
+#: release-manual.xml:740
 msgid ""
 "To fix this you have to edit these two files: <emphasis>/var/lib/dpkg/info/"
 "mozilla-firefox-locale-it.postrm </emphasis> and <emphasis>/var/lib/dpkg/"
@@ -1934,28 +1947,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:738
+#: release-manual.xml:744
 #, no-wrap
 msgid "apt-get -f install]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:739
+#: release-manual.xml:745
 msgid "Now the upgrade work again:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:740
+#: release-manual.xml:746
 msgid "* Several Modified configuration files (nagios)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:743
+#: release-manual.xml:749
 msgid "Then the installation failed another time:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:744
+#: release-manual.xml:750
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing: \n"
@@ -1965,7 +1978,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:748
+#: release-manual.xml:754
 msgid ""
 "In order to fix this rename this directory: <emphasis>/var/backups/dc=skole,"
 "dc=skolelinux,dc=no-2.2.23-8.ldapdb </emphasis> and since ldap now runs not "
@@ -1974,7 +1987,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:751
+#: release-manual.xml:757
 #, no-wrap
 msgid ""
 "chown -R openldap:openldap /etc/ldap/ \n"
@@ -1982,7 +1995,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:753
+#: release-manual.xml:759
 msgid ""
 "Then the installation should finish <emphasis role='strong'>without </"
 "emphasis> an error.  Since now many packages are not upgrades please restart "
@@ -1990,18 +2003,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:755
+#: release-manual.xml:761
 #, no-wrap
 msgid "aptitude dist-upgrade]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:756
+#: release-manual.xml:762
 msgid "The next error raising up is this one:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:757
+#: release-manual.xml:763
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Errors were encountered while processing: \n"
@@ -2010,24 +2023,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:760
+#: release-manual.xml:766
 msgid "Please remove the package: <emphasis>courier-ldap </emphasis> with"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:762
+#: release-manual.xml:768
 #, no-wrap
 msgid "aptitude remove courier-ldap]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:763
+#: release-manual.xml:769
 msgid ""
 "and wait until it is finished.Then restart the dist-upgrade process again."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:764
+#: release-manual.xml:770
 msgid ""
 "If you have only the default packages installed the upgrade process should "
 "now finish without raising more errors. The only remaining upgrade issue is "
@@ -2036,18 +2049,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:765
+#: release-manual.xml:771
 #, no-wrap
 msgid "chown bind:root -R /etc/bind ]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:768
+#: release-manual.xml:774
 msgid "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:769
+#: release-manual.xml:775
 msgid ""
 "Upgrades from the woody based Debian Edu / Skolelinux installation are not "
 "supported. Upgrade to the sarge based version first, a howto can be found at "
@@ -2057,17 +2070,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:773
+#: release-manual.xml:779
 msgid "HowTo"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:775
+#: release-manual.xml:781
 msgid "HowTos from wiki.debian.org"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:776
+#: release-manual.xml:782
 msgid ""
 "The <ulink url='/HowTos'>HowTos </ulink> from <ulink url='http://wiki.debian."
 "org/DebianEdu/HowTo/'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ </ulink> are "
@@ -2076,12 +2089,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:780
+#: release-manual.xml:786
 msgid "Those are not that many:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:796
+#: release-manual.xml:802
 msgid ""
 "<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
 "LtspDisklessWorkstation'>http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/"
@@ -2090,7 +2103,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:805
+#: release-manual.xml:811
 msgid ""
 "<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep'>http://"
 "wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/TeacherFirstStep </ulink> - incomplete but "
@@ -2098,38 +2111,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:809
+#: release-manual.xml:815
 msgid ""
 "(see the history of those wiki pages and ask the authors if they are fine "
 "with moving the howto and putting it under the GPL)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:811
+#: release-manual.xml:817
 msgid "Other topics"
 msgstr "Andre tema"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:812
+#: release-manual.xml:818
 msgid ""
 "Other topics the documentation should cover, not neccessarily in the <ulink "
 "url='/HowTo'>HowTo </ulink> Chapter though <inlinemediaobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:817
+#: release-manual.xml:823
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> This <ulink url='/HowTo'>HowTo </ulink> chapter "
 "definitly needs reorganisation - sorry translators <inlinemediaobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:819
+#: release-manual.xml:825
 msgid "<phrase>:( </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:823
+#: release-manual.xml:829
 msgid ""
 "Somewhere we also need to document lwat basics (howto create users, access "
 "home dirs (or rather export them to machines) and (give a pointer to) italc "
@@ -2137,40 +2150,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:825
+#: release-manual.xml:831
 msgid ""
 "Installing single service machines for spreading the load from main-server"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:833
+#: release-manual.xml:839
 msgid "LDAP Setup"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:835
+#: release-manual.xml:841
 msgid "/etc/ in svk"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:837
+#: release-manual.xml:843
 msgid "KDE Kiosk mode"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:838
+#: release-manual.xml:844
 msgid ""
 "<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/TerraKioskMode'>Kiosk mode </"
 "ulink> - description of the kiosk mode settings"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:843
+#: release-manual.xml:849
 msgid "Modifying the kdm login screen"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:844
+#: release-manual.xml:850
 msgid ""
 "In Debian/Etch, the way to customize the kdm login screen was changed. Now, "
 "it is done by adding a file in <computeroutput>/etc/default/kdm.d/ </"
@@ -2178,14 +2191,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:846
+#: release-manual.xml:852
 msgid ""
 "Here is one example used to activate the theme in the {{desktop-base}}} "
 "package:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:847
+#: release-manual.xml:853
 #, no-wrap
 msgid ""
 "USETHEME=\"true\"\n"
@@ -2194,19 +2207,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:850
+#: release-manual.xml:856
 msgid ""
 "See the code in <computeroutput>/etc/init.d/kdm </computeroutput> for "
 "information on how these variables are used."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:853
+#: release-manual.xml:859
 msgid "Flash"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:854
+#: release-manual.xml:860
 msgid ""
 "To install the Adobe Flash Player web browser plugin, install the "
 "<computeroutput>flashplugin-nonfree </computeroutput> debian package.  It "
@@ -2216,26 +2229,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:857
+#: release-manual.xml:863
 msgid "<phrase>/!\\ </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:860
+#: release-manual.xml:866
 msgid ""
 "</inlinemediaobject> Version 9.0.31.0.1 of the package do not work in Etch "
 "[pere 2007-07-12]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:861
+#: release-manual.xml:867
 msgid ""
 "An alternative is to install flashplayer-mozilla from debian-multimedia.  It "
 "work with both konqueror and firefox."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:862
+#: release-manual.xml:868
 msgid ""
 "To install newer version of flash, download correct deb-package from <ulink "
 "url='ftp://ftp.skolelinux.no/debian/pool/contrib/f/flashplugin-"
@@ -2244,14 +2257,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:864
+#: release-manual.xml:870
 msgid ""
 "E.g. to install flashplugin for i386 architecture as root. Download via "
 "webbrowser or with wget:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:865
+#: release-manual.xml:871
 #, no-wrap
 msgid ""
 "wget ftp://ftp.skolelinux.no/debian/pool/contrib/f/flashplugin-nonfree/flashplugin-nonfree_9.0.48.0.2_i386.deb\n"
@@ -2259,12 +2272,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:867
+#: release-manual.xml:873
 msgid "Then install:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:868
+#: release-manual.xml:874
 #, no-wrap
 msgid ""
 "dpkg -i flashplugin-nonfree_9.0.48.0.2_i386.deb\n"
@@ -2272,13 +2285,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:870
+#: release-manual.xml:876
 msgid ""
 "If you previously installed flashplayer-mozilla, you must remove this first:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:871
+#: release-manual.xml:877
 #, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get remove flashplayer-mozilla\n"
@@ -2286,12 +2299,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:874
+#: release-manual.xml:880
 msgid "Java"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:876
+#: release-manual.xml:882
 #, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get install sun-java5-plugin sun-java5-jre sun-java5-fonts\n"
@@ -2299,12 +2312,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:879
+#: release-manual.xml:885
 msgid "Sound & Video"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:880
+#: release-manual.xml:886
 msgid ""
 "- where to find libdvdcss for playing dvds.  Should we promote <ulink "
 "url='http://www.debian-multimedia.org/'>http://www.debian-multimedia.org/ </"
@@ -2312,14 +2325,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:884
+#: release-manual.xml:890
 msgid ""
 "To use www.debian-multimedia.org visit the homepage and find a mirror, or "
 "just add"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:885
+#: release-manual.xml:891
 #, no-wrap
 msgid ""
 "deb http://debian-multimedia.org etch main\n"
@@ -2327,19 +2340,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:887
+#: release-manual.xml:893
 msgid ""
 "to your sources list. Eventually install key package for multimedia (debian-"
 "multimedia-keyring)."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:888
+#: release-manual.xml:894
 msgid "Install multimedia and dvd libraries"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:889
+#: release-manual.xml:895
 #, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get install libdvdcss2 w32codecs\n"
@@ -2347,18 +2360,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:892
+#: release-manual.xml:898
 #, fuzzy
 msgid "Other useful plugins"
 msgstr "Andre tema"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:893
+#: release-manual.xml:899
 msgid "After adding the multimedia repository:"
 msgstr ""
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:894
+#: release-manual.xml:900
 #, no-wrap
 msgid ""
 "apt-get install mozilla-mplayer mozilla-acroread acroread-plugins\n"
@@ -2366,12 +2379,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:897
+#: release-manual.xml:903
 msgid "Thin Clients vs Diskless workstations"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:898
+#: release-manual.xml:904
 msgid ""
 "Instructions on how to enable diskless workstations / stateless "
 "workstations / lowfat clients / half-thick clients are available from <ulink "
@@ -2380,12 +2393,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:901
+#: release-manual.xml:907
 msgid "printer managing"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:902
+#: release-manual.xml:908
 msgid ""
 "To manage printers you can use cups' webinterface. Point your webbrowser to "
 "<ulink url='https://tjener:631'>https://tjener:631 </ulink>. You will need "
@@ -2394,22 +2407,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:905
+#: release-manual.xml:911
 msgid "Firewall setup (coyote linux)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:907
+#: release-manual.xml:913
 msgid "LTSP in detail"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:908
+#: release-manual.xml:914
 msgid "lts.conf"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:909
+#: release-manual.xml:915
 msgid ""
 "To make special adaptations and configurations for specific thinclients, you "
 "can edit the file /opt/ltsp/i386/etc/lts.conf. Have a look at /opt/ltsp/i386/"
@@ -2418,7 +2431,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:910
+#: release-manual.xml:916
 msgid ""
 "The default values is defined under [default], to configure one client, "
 "specify which client using the client mac adress or ipadress like this "
@@ -2426,33 +2439,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:911
+#: release-manual.xml:917
 msgid ""
 "Example: To make the thinclient ltsp010 use 1280x1024 resolution, add "
 "something like this:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:912
+#: release-manual.xml:918
 msgid ""
 "[192.168.0.10] X_MODE_0 = 1280x1024 X_HORZSYNC = \"60-70\" X_VERTREFRESH = "
 "\"59-62\""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:913
+#: release-manual.xml:919
 msgid "somewhere below the default settings."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:914
+#: release-manual.xml:920
 msgid ""
 "Depending on what changes you make, it may be necessary to restart X on the "
 "client (by pressing alt+ctrl+backspace) or restart the client."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:915
+#: release-manual.xml:921
 msgid ""
 "To use ipadresses in lts.conf you should add the client mac-address to your "
 "dhcp-server. Otherwise you should use the client mac-address directly in you "
@@ -2460,12 +2473,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:917
+#: release-manual.xml:923
 msgid "load balancing servers"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:918
+#: release-manual.xml:924
 msgid ""
 "It is possible to set up the clients to connect to one of several servers "
 "for load balancing.  One way is listing several servers using LDM_SERVER in "
@@ -2477,12 +2490,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:921
+#: release-manual.xml:927
 msgid "Connecting windows machines to the network / windows integration"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:922
+#: release-manual.xml:928
 msgid ""
 "For Windows clients the Windows domain \"SKOLELINUX\" is available to be "
 "joined. A special service called Samba, installed on the main-server tjener, "
@@ -2491,21 +2504,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:923
+#: release-manual.xml:929
 msgid ""
 "In order to make Windows clients join the domain some (few) steps are "
 "required:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:924
+#: release-manual.xml:930
 msgid ""
 "1. Create a user with membership in the \"admins\" group (if not already "
 "existing)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:925
+#: release-manual.xml:931
 msgid ""
 "In order to be able to join the \"SKOLELINUX\" domain a member of the admins "
 "group needs to authorize the process. If not yet existing a user with that "
@@ -2515,12 +2528,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:929
+#: release-manual.xml:935
 msgid "2. Configure the Windows client as static host"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:930
+#: release-manual.xml:936
 msgid ""
 "When joining a samba domain some special data is stored on the domain "
 "controller (tjener). This data is needed to recognize the Windows client "
@@ -2533,19 +2546,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:933
+#: release-manual.xml:939
 msgid ""
 "3. On the Windows client: Make sure the network and system configuration "
 "matches the data stored on tjener (hostname and ip configuration)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:936
+#: release-manual.xml:942
 msgid "4. Join the domain as usual using the user added in step 1."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:939
+#: release-manual.xml:945
 msgid ""
 "Windows will sync the profile of domain users on every login and logout. "
 "Depending on how much data stored in the profile this could take some time. "
@@ -2555,12 +2568,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:940
+#: release-manual.xml:946
 msgid "XP home"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:941
+#: release-manual.xml:947
 msgid ""
 "Users bringing in their XP home laptop can still connect to Tjener using "
 "their skolelinux credentials, provided the workgroup is set to SKOLELINUX. "
@@ -2569,22 +2582,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:944
+#: release-manual.xml:950
 msgid "Using volatile.debian.org and backports.org"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:945
+#: release-manual.xml:951
 msgid "FIXME: describe howto..."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:947
+#: release-manual.xml:953
 msgid "remote Desktops"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:948
+#: release-manual.xml:954
 msgid ""
 "Some municipalities provide a remote desktop in addition to what defaults "
 "with Skolelinux. That way students and teachers can access Skolelinux from "
@@ -2592,45 +2605,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:953
+#: release-manual.xml:959
 #, fuzzy
 msgid "Other solutions"
 msgstr "Andre tema"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:954
+#: release-manual.xml:960
 msgid ""
 "FIXME: should be rewritten to match the <ulink url='/HowTo'>HowTo </ulink> "
 "audience"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:956
+#: release-manual.xml:962
 msgid ""
 "Some schools use control tools like Controlaula or Italc to supervise their "
 "students."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:957
+#: release-manual.xml:963
 msgid ""
 "Some schools use squidguard or dansguardian to restrict internet access."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:958
+#: release-manual.xml:964
 msgid ""
 "Some schools in France use moodle to keep track of students' facilities and "
 "credit points."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:960
+#: release-manual.xml:966
 msgid "Resize Partitions"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:961
+#: release-manual.xml:967
 msgid ""
 "Most partitions in Debian Edu are logical LVM volumes.  Only the /boot/ "
 "partition is not. With the Debian/Etch release of Debian Edu, it is possible "
@@ -2640,7 +2653,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:962
+#: release-manual.xml:968
 msgid ""
 "It is a good idea to avoid creating very large partitions, as large "
 "partitions will take a long time to restore from backup if the need should "
@@ -2650,7 +2663,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:963
+#: release-manual.xml:969
 msgid ""
 "To make it easier to extend full partitions, the <computeroutput>debian-edu-"
 "fsautoresize </computeroutput> script is provided.  When invoked, it reads "
@@ -2665,7 +2678,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:969
+#: release-manual.xml:975
 msgid ""
 "FIXME: Should we copy instructions on how to use LVM here, or just refer to "
 "other documentataion? Perhaps use the <ulink url='/ResizeHome0'>ResizeHome0 "
@@ -2673,22 +2686,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:973
+#: release-manual.xml:979
 msgid "Contribute"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:974
+#: release-manual.xml:980
 msgid "Let us know you exist"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject><textobject>
-#: release-manual.xml:976
+#: release-manual.xml:982
 msgid "<phrase>worldmapphp?lang=en&image=worldmap </phrase>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:980
+#: release-manual.xml:986
 msgid ""
 "There are Debian Edu users all over the world. A very easy form of "
 "contribution is to let us know you exist and use Debian Edu - this motivates "
@@ -2697,7 +2710,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:985
+#: release-manual.xml:991
 msgid ""
 "The Debian Edu projects provide a database of schools and users of the "
 "system to help the users find each other, and also to have an idea about "
@@ -2708,48 +2721,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:988
+#: release-manual.xml:994
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:989
+#: release-manual.xml:995
 msgid "<emphasis role='strong'>FIXME </emphasis>, for now some basic pointers:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:991
+#: release-manual.xml:997
 msgid ""
 "<ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu'>http://wiki.debian.org/"
 "DebianEdu </ulink> - mostly developer centric wiki"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:994
+#: release-manual.xml:1000
 msgid ""
 "<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>http://lists.debian.org/"
 "debian-edu </ulink> - developer centric mailing list"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:998
+#: release-manual.xml:1004
 msgid ""
 "we are organized in <ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
 "Teams/'>different teams </ulink> working on different subjects."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1002
+#: release-manual.xml:1008
 msgid "FIXME: add link to Support chapter"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1004
+#: release-manual.xml:1010
 msgid "Documentation writers"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1005
+#: release-manual.xml:1011
 msgid ""
 "This document needs your help. You can help at <ulink url='http://wiki."
 "skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Etch/'>http://wiki.skolelinux.no/"
@@ -2757,12 +2770,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1012
+#: release-manual.xml:1018
 msgid "Translations wanted"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1013
+#: release-manual.xml:1019
 msgid ""
 "Another good way to help is by translating software and documentation. "
 "Information how to translate the documentation can be found in the <ulink "
@@ -2772,24 +2785,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1016
+#: release-manual.xml:1022
 msgid "Join a local Debian Edu team"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1017
+#: release-manual.xml:1023
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>FIXME </emphasis>: in Norway, Germany, France, Spain "
 "(the region of Extremadura)."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1020
+#: release-manual.xml:1026
 msgid "Start a new local Debian Edu team"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1021
+#: release-manual.xml:1027
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>FIXME: </emphasis> \"isolated\" contributors and "
 "users in schools exist in Greece, the Netherlands, Japan and elsewhere. Meet "
@@ -2797,22 +2810,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1025
+#: release-manual.xml:1031
 msgid "Support"
 msgstr "Støtte"
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1026
+#: release-manual.xml:1032
 msgid "Volunteer based support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1027
+#: release-manual.xml:1033
 msgid "in english"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1028
+#: release-manual.xml:1034
 msgid ""
 "<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-"
 "discuss'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/admin-discuss "
@@ -2820,7 +2833,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1031
+#: release-manual.xml:1037
 msgid ""
 "<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu'>http://lists.debian.org/"
 "debian-edu </ulink> - developer centric mailing list, more useful to report "
@@ -2828,12 +2841,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1037
+#: release-manual.xml:1043
 msgid "in norwegian"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1038
+#: release-manual.xml:1044
 msgid ""
 "<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
 "bruker'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/bruker </"
@@ -2841,7 +2854,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1041
+#: release-manual.xml:1047
 msgid ""
 "<ulink url='https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
 "linuxiskolen'>https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/"
@@ -2850,43 +2863,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1047
+#: release-manual.xml:1053
 msgid "in german"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1048
+#: release-manual.xml:1054
 msgid ""
 "<ulink url='http://www.skolelinux.de/mailman/listinfo/user'>http://www."
 "skolelinux.de/mailman/listinfo/user </ulink> - support mailing list"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1051
+#: release-manual.xml:1057
 msgid ""
 "<ulink url='http://wiki.skolelinux.de'>http://wiki.skolelinux.de </ulink> - "
 "wiki with lots of HowTos etc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1057
+#: release-manual.xml:1063
 msgid "in french"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1058
+#: release-manual.xml:1064
 msgid ""
 "<ulink url='http://lists.debian.org/debian-edu-french'>http://lists.debian."
 "org/debian-edu-french </ulink> - support mailinglist"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1064
+#: release-manual.xml:1070
 msgid "Professional support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1065
+#: release-manual.xml:1071
 msgid ""
 "Lists of companies providing professional support are available from <ulink "
 "url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp'>http://wiki."
@@ -2894,13 +2907,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1069
+#: release-manual.xml:1075
 #, fuzzy
 msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Opphavsrett og forfattere"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1070
+#: release-manual.xml:1076
 msgid ""
 "This document is written and copyrighted 2007 by Holger Levsen, Petter "
 "Reinholdtsen, Daniel Heß, Patrick Winnertz, Knut Yrvin and Ralf "
@@ -2908,7 +2921,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1071
+#: release-manual.xml:1077
 msgid ""
 "If you add content to it, <emphasis role='strong'>please only do so if you "
 "are the author of it and plan to release it under the same conditions </"
@@ -2917,27 +2930,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1074
+#: release-manual.xml:1080
 #, fuzzy
 msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Opphavsrett og forfattere"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1075
+#: release-manual.xml:1081
 msgid ""
 "The spanish translation is copyrighted 2007 by José L. Redrejo Rodríguez and "
 "is released under the GPL2 or any later version."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1076
+#: release-manual.xml:1082
 msgid ""
 "The norwegian Bokmål translation is copyrighted 2007 by Petter Reinholdtsen "
 "and is released under the GPL2 or any later version."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1077
+#: release-manual.xml:1083
 msgid ""
 "The german translation is copyrighted 2007 by Holger Levsen, Patrick "
 "Winnertz, Ralf Gesellensetter and Roland F. Teichert and is released under "
@@ -2945,29 +2958,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1079
+#: release-manual.xml:1085
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Oversettelser av dette dokumentet"
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1080
+#: release-manual.xml:1086
 msgid ""
 "Fully translated versions of this document are not yet available. Incomplete "
 "translations for Norwegian Bokmål, Spanish and German exist."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1081
+#: release-manual.xml:1087
 msgid "Howto translate this document"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1082
+#: release-manual.xml:1088
 msgid "Read this, if you want to start/help translating this document:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1083
+#: release-manual.xml:1089
 msgid ""
 "Translations of this document are kept in .po files like in many free "
 "software projects, read <computeroutput>usr/share/doc/debian-edu-doc/README."
@@ -2977,7 +2990,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1086
+#: release-manual.xml:1092
 msgid ""
 "To update the translations you need to be a member of the alioth project "
 "<computeroutput>debian-edu </computeroutput>. To translate, you just need to "
@@ -2988,7 +3001,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1089
+#: release-manual.xml:1095
 msgid ""
 "You can checkout the <computeroutput>debian-edu-doc </computeroutput> source "
 "with the following command (you need to have the <computeroutput>subversion "
@@ -2996,14 +3009,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1092
+#: release-manual.xml:1098
 msgid ""
 "<computeroutput>svn co svn://svn.debian.org/svn/debian-edu/trunk/src/debian-"
 "edu-doc </computeroutput>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1096
+#: release-manual.xml:1102
 msgid ""
 "Then edit the <computeroutput>documentation/release-manual/release-manual."
 "$CC.po </computeroutput> (where you replace $CC with your language code) and "
@@ -3012,7 +3025,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1098
+#: release-manual.xml:1104
 msgid ""
 "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.release-manual-translations to "
 "find information how to create a new .po file for your language if there is "
@@ -3020,36 +3033,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1100
+#: release-manual.xml:1106
 msgid "Potential problems for translations"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para><inlinemediaobject>
-#: release-manual.xml:1101
+#: release-manual.xml:1107
 msgid ""
 "We will need to write sed-scripts (or something like that) to support "
 "different images for different translations. Laters <inlinemediaobject>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1106
+#: release-manual.xml:1112
 msgid "Please report any other showstoppers."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1109
+#: release-manual.xml:1115
 #, fuzzy
 msgid "Appendix A - The GNU Public License"
 msgstr "Vedlegg A - GNU Generell Offentlig Lisens"
 
 # type: CDATA
-#: release-manual.xml:1111
+#: release-manual.xml:1117
 #, no-wrap
 msgid "Note to translators: there is no need to translate the GPL license text. ]]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1113
+#: release-manual.xml:1119
 msgid ""
 "Copyright (C) 2007 Holger Levsen < <ulink url='mailto:holger at layer-acht."
 "org'>holger at layer-acht.org </ulink> > and others, see <ulink url='http://"
@@ -3059,7 +3072,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1116
+#: release-manual.xml:1122
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3068,7 +3081,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1117
+#: release-manual.xml:1123
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -3077,7 +3090,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><para>
-#: release-manual.xml:1118
+#: release-manual.xml:1124
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -3085,17 +3098,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1120
+#: release-manual.xml:1126
 msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1121
+#: release-manual.xml:1127
 msgid "Version 2, June 1991"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1122
+#: release-manual.xml:1128
 msgid ""
 "Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, "
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Everyone is permitted to copy and "
@@ -3104,12 +3117,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1124
+#: release-manual.xml:1130
 msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1125
+#: release-manual.xml:1131
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>0.  </emphasis> This License applies to any program "
 "or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying "
@@ -3123,7 +3136,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1127
+#: release-manual.xml:1133
 msgid ""
 "Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
 "by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program "
@@ -3134,7 +3147,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1128
+#: release-manual.xml:1134
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>1.  </emphasis> You may copy and distribute verbatim "
 "copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, "
@@ -3146,14 +3159,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1130
+#: release-manual.xml:1136
 msgid ""
 "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
 "may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1131
+#: release-manual.xml:1137
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>2.  </emphasis> You may modify your copy or copies "
 "of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the "
@@ -3162,7 +3175,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1133
+#: release-manual.xml:1139
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>a)  </emphasis> You must cause the modified files to "
 "carry prominent notices stating that you changed the files and the date of "
@@ -3170,7 +3183,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1135
+#: release-manual.xml:1141
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>b)  </emphasis> You must cause any work that you "
 "distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from "
@@ -3179,7 +3192,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1137
+#: release-manual.xml:1143
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>c)  </emphasis> If the modified program normally "
 "reads commands interactively when run, you must cause it, when started "
@@ -3194,7 +3207,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1141
+#: release-manual.xml:1147
 msgid ""
 "These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable "
 "sections of that work are not derived from the Program, and can be "
@@ -3208,7 +3221,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1142
+#: release-manual.xml:1148
 msgid ""
 "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
 "rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
@@ -3217,7 +3230,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1143
+#: release-manual.xml:1149
 msgid ""
 "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
 "the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
@@ -3226,7 +3239,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1144
+#: release-manual.xml:1150
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>3.  </emphasis> You may copy and distribute the "
 "Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or "
@@ -3235,7 +3248,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1146
+#: release-manual.xml:1152
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>a)  </emphasis> Accompany it with the complete "
 "corresponding machine-readable source code, which must be distributed under "
@@ -3244,7 +3257,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1148
+#: release-manual.xml:1154
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>b)  </emphasis> Accompany it with a written offer, "
 "valid for at least three years, to give any third party, for a charge no "
@@ -3255,7 +3268,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: release-manual.xml:1150
+#: release-manual.xml:1156
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>c)  </emphasis> Accompany it with the information "
 "you received as to the offer to distribute corresponding source code.  (This "
@@ -3265,7 +3278,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1154
+#: release-manual.xml:1160
 msgid ""
 "The source code for a work means the preferred form of the work for making "
 "modifications to it.  For an executable work, complete source code means all "
@@ -3279,7 +3292,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1155
+#: release-manual.xml:1161
 msgid ""
 "If distribution of executable or object code is made by offering access to "
 "copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
@@ -3289,7 +3302,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1156
+#: release-manual.xml:1162
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>4.  </emphasis> You may not copy, modify, "
 "sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under "
@@ -3301,7 +3314,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1158
+#: release-manual.xml:1164
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>5.  </emphasis> You are not required to accept this "
 "License, since you have not signed it.  However, nothing else grants you "
@@ -3314,7 +3327,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1160
+#: release-manual.xml:1166
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>6.  </emphasis> Each time you redistribute the "
 "Program (or any work based on the Program), the recipient automatically "
@@ -3326,7 +3339,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1162
+#: release-manual.xml:1168
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>7.  </emphasis> If, as a consequence of a court "
 "judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not "
@@ -3343,7 +3356,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1164
+#: release-manual.xml:1170
 msgid ""
 "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
 "particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
@@ -3351,7 +3364,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1165
+#: release-manual.xml:1171
 msgid ""
 "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
 "or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
@@ -3365,14 +3378,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1166
+#: release-manual.xml:1172
 msgid ""
 "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
 "consequence of the rest of this License."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1167
+#: release-manual.xml:1173
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>8.  </emphasis> If the distribution and/or use of "
 "the Program is restricted in certain countries either by patents or by "
@@ -3384,7 +3397,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1169
+#: release-manual.xml:1175
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>9.  </emphasis> The Free Software Foundation may "
 "publish revised and/or new versions of the General Public License from time "
@@ -3393,7 +3406,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1171
+#: release-manual.xml:1177
 msgid ""
 "Each version is given a distinguishing version number.  If the Program "
 "specifies a version number of this License which applies to it and \"any "
@@ -3405,7 +3418,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1172
+#: release-manual.xml:1178
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>10.  </emphasis> If you wish to incorporate parts of "
 "the Program into other free programs whose distribution conditions are "
@@ -3418,7 +3431,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1176
+#: release-manual.xml:1182
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>11.  </emphasis> BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED "
 "FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT "
@@ -3432,7 +3445,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1178
+#: release-manual.xml:1184
 msgid ""
 "<emphasis role='strong'>12.  </emphasis> IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY "
 "APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY "
@@ -3446,27 +3459,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1181
+#: release-manual.xml:1187
 msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><title>
-#: release-manual.xml:1184
+#: release-manual.xml:1190
 msgid "Live DVD - Boot from CD to test the system"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1185
+#: release-manual.xml:1191
 msgid "Features of the Standalone image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1190
+#: release-manual.xml:1196
 msgid "Activating translations and regional support"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1191
+#: release-manual.xml:1197
 msgid ""
 "To activate a specific translation, boot using <computeroutput>locale=ll_CC."
 "UTF-8 </computeroutput> as a boot option, where ll_CC.UTF-8 is the locale "
@@ -3478,97 +3491,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1205
+#: release-manual.xml:1211
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1207
+#: release-manual.xml:1213
 msgid "nb_NO.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1209 release-manual.xml:1216
+#: release-manual.xml:1215 release-manual.xml:1222
 msgid "no"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1212
+#: release-manual.xml:1218
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1214
+#: release-manual.xml:1220
 msgid "nn_NO.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1219
+#: release-manual.xml:1225
 msgid "German"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1221
+#: release-manual.xml:1227
 msgid "de_DE.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1223
+#: release-manual.xml:1229
 msgid "de"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1226
+#: release-manual.xml:1232
 msgid "French (France)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1228
+#: release-manual.xml:1234
 msgid "fr_FR.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1230 release-manual.xml:1237 release-manual.xml:1244
+#: release-manual.xml:1236 release-manual.xml:1243 release-manual.xml:1250
 msgid "? (FIXME)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1233
+#: release-manual.xml:1239
 msgid "Greek (Greece)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1235
+#: release-manual.xml:1241
 msgid "el_GR.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1240
+#: release-manual.xml:1246
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1242
+#: release-manual.xml:1248
 msgid "ja_JP.UTF-8"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1247
+#: release-manual.xml:1253
 msgid "Northern Sami (Norway)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1249
+#: release-manual.xml:1255
 msgid "se_NO"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#: release-manual.xml:1251
+#: release-manual.xml:1257
 msgid "no(smi)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1257
+#: release-manual.xml:1263
 msgid ""
 "A complete list of locale codes is available in <computeroutput>/usr/share/"
 "i18n/SUPPORTED </computeroutput>, but only the UTF-8 locales are supported "
@@ -3577,22 +3590,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1260
+#: release-manual.xml:1266
 msgid "Stuff to know"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1264
+#: release-manual.xml:1270
 msgid "Known issues with the image"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><title>
-#: release-manual.xml:1268
+#: release-manual.xml:1274
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <article><para><section><section><section><para>
-#: release-manual.xml:1269
+#: release-manual.xml:1275
 msgid ""
 "The image is 1.2 GiB and available using <ulink url='ftp://ftp.skolelinux.no/"
 "cd-etch-live/'>FTP </ulink>, <ulink url='http://ftp.skolelinux.no/cd-etch-"
diff --git a/documentation/release-manual/release-manual.xml b/documentation/release-manual/release-manual.xml
index 1cb630d..54c7743 100644
--- a/documentation/release-manual/release-manual.xml
+++ b/documentation/release-manual/release-manual.xml
@@ -4,7 +4,7 @@
 </title><para>This is the (<emphasis>still incomplete
 </emphasis>) release manual for the Debian Edu etch 3.0 release.  
 </para><para>This document was put into the <computeroutput>debian-edu-doc
-</computeroutput> package on <computeroutput>2007-10-25 22:35 UTC</computeroutput>.  
+</computeroutput> package on <computeroutput>2007-10-26 14:35 UTC</computeroutput>.  
 </para><para>The version at <ulink url='http://wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Etch'>http://wiki.skolelinux.no/DebianEdu/Documentation/Etch
 </ulink> is a wiki and updated frequently.  
 </para><para><ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Translations'>Translations
@@ -232,9 +232,16 @@
 </para><para/><section><title>Network requirements
 </title><para/><section><title>Internet-Router
 </title><para>A router/gateway, connected to the internet on the external interface and running on the IP address 10.0.2.1 on the internal interface. The router must not run a DHCP server, it can run a DNS server, though this is not needed and will not be used. 
-</para><para>FIXME: We suggest coyote (link) or or. link to setup documentation 
-</para><para>FIXME: also link to <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/HowTo'>HowTo
-</ulink> change IP setup of Debian Edu - but recommend against doing so. 
+</para><para>If you are looking for a i386 based solution, we recommend <ulink url='http://www.ipcop.org'>IPCop
+</ulink> or <ulink url='http://www.zelow.no/floppyfw'>floppyfw
+</ulink>. If you need something for an embedded router we recommend <ulink url='http://openwrt.org'>OpenWRT
+</ulink>, check here for <ulink url='http://wiki.openwrt.org/TableOfHardware'>supported hardware
+</ulink>. If you are into BSD unix, <ulink url='http://www.pfsense.org/'>pfsense
+</ulink> and <ulink url='http://m0n0.ch/wall/'>m0n0wall
+</ulink> are good choices. Though since they are BSD based, we think they are better suited for more experienced administrators. 
+</para><para>It's possible to use a different network setup, this is the <ulink url='http://wiki.debian.org/DebianEdu/HowTo/ChangeIpSubnet'>documented procedure
+</ulink> to do this. If you are not forced to do this by an existing network infrastructure, we recommend against doing so and recommend you stay with the default <ulink url='/DebianEdu/Documentation/Etch/Architecture'>network architecture
+</ulink>. 
 </para>
 </section>
 </section>
@@ -319,8 +326,7 @@
 </listitem>
 </itemizedlist><para/>
 </section><section><title>Installation options
-</title><para>When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the complexity of Debian during the installation and beyond. Though, <ulink url='/DebianEdu'>DebianEdu
-</ulink> is Debian, if you want there are more than 15000 packages to choose from and a billion of configuration options. But for the majority of our users, our defaults should be fine. 
+</title><para>When you do an Debian Edu installation you have a few options to choose. But don't be afraid, there aren't many. We have done a good job hiding the complexity of Debian during the installation and beyond. Though, Debian Edu is Debian, if you want there are more than 15000 packages to choose from and a billion of configuration options. But for the majority of our users, our defaults should be fine. 
 </para><itemizedlist><listitem><para>Normal graphical installation is the default on i386 and amd64. The powerpc installer does not support graphical installation. Enter <computeroutput>install
 </computeroutput> at the boot prompt to do a text-mode install. 
 </para>


hooks/post-receive
-- 
debian-edu-doc.git (Debian package debian-edu-doc)

This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "debian-edu-doc.git" (Debian package debian-edu-doc).




More information about the debian-edu-commits mailing list