[debian-edu-commits] debian-edu/ 01/03: Updated the Rosegarden and Audacity manuals from the wiki

Holger Levsen holger at moszumanska.debian.org
Fri Dec 19 21:00:58 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

holger pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit a825289caa48c09fa1efe92ff6313aa20cee3d33
Author: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
Date:   Fri Dec 19 20:47:47 2014 +0000

    Updated the Rosegarden and Audacity manuals from the wiki
---
 documentation/audacity/audacity-manual.fr.po     | 30 +++++++++++++++++++++-
 documentation/audacity/audacity-manual.nb.po     | 30 +++++++++++++++++++++-
 documentation/audacity/audacity-manual.nl.po     | 32 +++++++++++++++++++++++-
 documentation/audacity/audacity-manual.pot       | 14 ++++++++++-
 documentation/audacity/audacity-manual.xml       |  4 +++
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po |  8 +++++-
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po | 15 ++++++++++-
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po | 14 ++++++++++-
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po | 15 ++++++++++-
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot   |  8 +++++-
 documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml   |  2 ++
 11 files changed, 163 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.fr.po b/documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
index 5527734..40f84cd 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-30 19:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-25 17:05+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Boutillier <cedric.boutillier at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -501,6 +501,20 @@ msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Copyright de traduction et auteurs"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This document is written and copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008, 2009), "
+#| "Holger Levsen (2009) and is released under the GPL2 or any later version. "
+#| "Enjoy!"
+msgid ""
+"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014) and Petter "
+"Reinholdtsen (2014) is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"Le document est écrit par Alf Tonny Bätz (2008, 2009), Holger Levsen (2009). "
+"Les droits de copie sont la propriété des auteurs. Ce document est distribué "
+"avec la license GPL2 ou toute version ultérieure."
+
+#. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012), Jean-Paul Guilloneau (2012), David "
@@ -513,6 +527,20 @@ msgstr ""
 "française de localisation (2009, 2010, 2012), est distribuée sous GPL v2 ou "
 "toute version ultérieure."
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This document is written and copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008, 2009), "
+#| "Holger Levsen (2009) and is released under the GPL2 or any later version. "
+#| "Enjoy!"
+msgid ""
+"The Dutch translation is copyrighted Frans Spiesschaert (2014) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"Le document est écrit par Alf Tonny Bätz (2008, 2009), Holger Levsen (2009). "
+"Les droits de copie sont la propriété des auteurs. Ce document est distribué "
+"avec la license GPL2 ou toute version ultérieure."
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Traductions de ce document"
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.nb.po b/documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
index 14b64de..5adae3e 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-30 19:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-01 20:58+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/"
@@ -487,6 +487,20 @@ msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Opphavsrett for oversettere"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This document is written and copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008, 2009), "
+#| "Holger Levsen (2009) and is released under the GPL2 or any later version. "
+#| "Enjoy!"
+msgid ""
+"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014) and Petter "
+"Reinholdtsen (2014) is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"Dette dokumentet er skrevet av og opphavsretten innehas av Alf Tonny Bätz "
+"(2008, 2009), og Holger Levsen (2008), og er gitt ut med lisensen GPL2 eller "
+"en senere versjon. Nyt det!"
+
+#. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012), Jean-Paul Guilloneau (2012), David "
@@ -498,6 +512,20 @@ msgstr ""
 "Prévot, Thomas Vincen (2012) og det franske l10n teamet (2009, 2010, 2012), "
 "og er utgitt under GPL v2 eller en senere versjon."
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This document is written and copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008, 2009), "
+#| "Holger Levsen (2009) and is released under the GPL2 or any later version. "
+#| "Enjoy!"
+msgid ""
+"The Dutch translation is copyrighted Frans Spiesschaert (2014) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"Dette dokumentet er skrevet av og opphavsretten innehas av Alf Tonny Bätz "
+"(2008, 2009), og Holger Levsen (2008), og er gitt ut med lisensen GPL2 eller "
+"en senere versjon. Nyt det!"
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Oversettelser av dette dokumentet"
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.nl.po b/documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
index 92a160b..9528365 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-30 19:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-08 15:36+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -502,6 +502,21 @@ msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Auteursrechten en auteurs van vertalingen"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This document is written and copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008, 2009), "
+#| "Holger Levsen (2009) and is released under the GPL2 or any later version. "
+#| "Enjoy!"
+msgid ""
+"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014) and Petter "
+"Reinholdtsen (2014) is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"De volgende auteurs, bij wie ook de auteursrechten berusten, schreven mee "
+"aan dit document: Alf Tonny Bätz (2008, 2009) en Holger Levsen (2009). Het "
+"document werd uitgegeven onder de licentie GPL2 of enige latere versie. "
+"Geniet ervan!"
+
+#. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012), Jean-Paul Guilloneau (2012), David "
@@ -514,6 +529,21 @@ msgstr ""
 "l10n-team (2009, 2010, 2012). De vertaling is vrijgegeven onder de licentie "
 "GPL v2 of enige latere versie."
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This document is written and copyrighted by Alf Tonny Bätz (2008, 2009), "
+#| "Holger Levsen (2009) and is released under the GPL2 or any later version. "
+#| "Enjoy!"
+msgid ""
+"The Dutch translation is copyrighted Frans Spiesschaert (2014) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"De volgende auteurs, bij wie ook de auteursrechten berusten, schreven mee "
+"aan dit document: Alf Tonny Bätz (2008, 2009) en Holger Levsen (2009). Het "
+"document werd uitgegeven onder de licentie GPL2 of enige latere versie. "
+"Geniet ervan!"
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Vertalingen van dit document"
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.pot b/documentation/audacity/audacity-manual.pot
index b909e9d..14cd46f 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.pot
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-30 19:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -411,12 +411,24 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
+"The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014) and Petter "
+"Reinholdtsen (2014) is released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
 "The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier "
 "Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012), Jean-Paul Guilloneau (2012), David "
 "Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French l10n team (2009, 2010, "
 "2012) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Dutch translation is copyrighted Frans Spiesschaert (2014) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr ""
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.xml b/documentation/audacity/audacity-manual.xml
index b6107fb..3350f45 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.xml
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.xml
@@ -168,8 +168,12 @@
 <section id="CopyRight--Translation_copyright_and_authors">
 <title>Translation copyright and authors
 </title>
+<para>The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014) and Petter Reinholdtsen (2014) is released under the GPL v2 or any later version. 
+</para>
 <para>The French translation is copyrighted by Christophe Masson (2008), Olivier Vitrat (2010), Cédric Boutillier (2012), Jean-Paul Guilloneau (2012), David Prévot (2012), Thomas Vincent (2012) and the French l10n team (2009, 2010, 2012) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>
+<para>The Dutch translation is copyrighted Frans Spiesschaert (2014) and is released under the GPL v2 or any later version. 
+</para>
 </section>
 
 
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po
index 13f79de..04e4dbf 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Rosegarden Manual Debian Edu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tato at debian.org.sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-17 15:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-10 10:33-0600\n"
 "Last-Translator: Rafael Ernesto Rivas <tato at debian.org.sv>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -3047,6 +3047,12 @@ msgid ""
 "released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Spanish translation is copyrighted by Rafael Rivas (2011, 2011) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr ""
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
index 59ca494..8781ed5 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.20071124\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-17 15:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-11 20:37+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Vincent <thomas at vinc-net.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -3394,6 +3394,19 @@ msgstr ""
 "Spiesschaert (2014), est distribuée sous GPL version 2 ou toute version "
 "ultérieure."
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
+msgid ""
+"The Spanish translation is copyrighted by Rafael Rivas (2011, 2011) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"La traduction néerlandaise, dont les droits d'auteur appartiennent à Frans "
+"Spiesschaert (2014), est distribuée sous GPL version 2 ou toute version "
+"ultérieure."
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Traductions de ce document"
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
index 3e2f250..7640993 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-17 15:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-01 06:34+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no at lister.ping.uio.no>p/debian-edu-doc/"
@@ -3397,6 +3397,18 @@ msgstr ""
 "Oversettelse til nederlandsk er gjort av Frans Spiesschaert (2014). Den er "
 "utgitt under GPL v2 eller nyere. "
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
+msgid ""
+"The Spanish translation is copyrighted by Rafael Rivas (2011, 2011) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"Oversettelse til nederlandsk er gjort av Frans Spiesschaert (2014). Den er "
+"utgitt under GPL v2 eller nyere. "
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Oversettelser av dette dokumentet"
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po
index 113ed73..d9ff496 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-17 15:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-10-05 23:28+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -3445,6 +3445,19 @@ msgstr ""
 "Nederlands is Frans Spiesschaert (2014). De vertaling is uitgebracht onder "
 "de GPL-licentie versie 2 of enige latere versie."
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
+msgid ""
+"The Spanish translation is copyrighted by Rafael Rivas (2011, 2011) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+"De auteur, bij wie ook de auteursrechten berusten, van de vertaling naar het "
+"Nederlands is Frans Spiesschaert (2014). De vertaling is uitgebracht onder "
+"de GPL-licentie versie 2 of enige latere versie."
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr "Vertalingen van dit document"
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
index 40fe74d..d6ccd2f 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-17 15:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 20:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -2948,6 +2948,12 @@ msgid ""
 "released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <article><section><para>
+msgid ""
+"The Spanish translation is copyrighted by Rafael Rivas (2011, 2011) and is "
+"released under the GPL v2 or any later version."
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "Translations of this document"
 msgstr ""
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
index ccff3bd..7e4e367 100644
--- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
+++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.xml
@@ -1404,6 +1404,8 @@
 </para>
 <para>The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014) and is released under the GPL v2 or any later version. 
 </para>
+<para>The Spanish translation is copyrighted by Rafael Rivas (2011, 2011) and is released under the GPL v2 or any later version. 
+</para>
 </section>
 
 

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list