[debian-edu-commits] debian-edu/ 02/02: cleaned .po files after build

Holger Levsen holger at layer-acht.org
Sat Jun 4 11:16:58 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

holger pushed a commit to branch master
in repository debian-edu-doc.

commit 2ab8172fce205d95d16886a1b2705c4b168ae267
Author: Holger Levsen <holger at layer-acht.org>
Date:   Sat Jun 4 13:15:16 2016 +0200

    cleaned .po files after build
---
 .../debian-edu-jessie-manual.fr.po                 |  14 --
 .../debian-edu-stretch-manual.nl.po                | 206 +--------------------
 2 files changed, 2 insertions(+), 218 deletions(-)

diff --git a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po
index 28a49e1..b6b3ef4 100644
--- a/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po
+++ b/documentation/debian-edu-jessie/debian-edu-jessie-manual.fr.po
@@ -2823,10 +2823,6 @@ msgstr ""
 "passer par cette étape) ;"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#| msgid ""
-#| "Remove diversion; the postinst from <computeroutput>debian-edu-config</"
-#| "computeroutput> seems to do it too late (Debian bug <ulink url=\"https://"
-#| "bugs.debian.org/779641#\">779641</ulink>)."
 msgid ""
 "Run <computeroutput>sudo debian-edu-nscd-netgroup-cache disable</"
 "computeroutput> in a terminal as a workaround for Debian bug <ulink url="
@@ -11208,9 +11204,6 @@ msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie yet"
 msgstr "Annexe B — À propos des CD/DVD d'installation autonome Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#| msgid ""
-#| "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment, but "
-#| "are being worked on..."
 msgid ""
 "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment, but "
 "might be added eventually."
@@ -11382,7 +11375,6 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Problèmes connus avec l'image"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid "There are no jessie images yet"
 msgid "There are no images yet"
 msgstr "Il n'existe pas encore d'images."
 
@@ -11399,12 +11391,6 @@ msgid "Download"
 msgstr "Téléchargement"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via "
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, "
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">HTTP</ulink> or "
-#| "rsync from <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under "
-#| "<computeroutput>cd-jessie-live/</computeroutput>."
 msgid ""
 "The image would be (but currently isn't) available via <ulink url=\"ftp://"
 "ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
diff --git a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po
index 3fecc8b..8d72575 100644
--- a/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po
+++ b/documentation/debian-edu-stretch/debian-edu-stretch-manual.nl.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-stretch-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:13+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-04 10:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-26 20:56+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -15,19 +16,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc at packages.debian.org\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
 msgstr "nl"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Jessie 8+edu0 Manual"
 msgid "Debian Edu / Skolelinux Stretch 9+edu0 Manual"
 msgstr "Handleiding Debian Edu/Skolelinux Stretch 9+edu0"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#| msgid "Manual for Debian Edu 8+edu0 Codename Jessie"
 msgid "Manual for Debian Edu 9+edu0 Codename Stretch"
 msgstr "Handleiding voor Debian Edu 9+edu0 codenaam Stretch"
 
@@ -36,14 +34,10 @@ msgid "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
 msgstr "{{attachment:23-Tjener-KDM_Login.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#| msgid "This is the manual for the Debian Edu Jessie 8+edu0 release."
 msgid "This is the manual for the Debian Edu Stretch 9+edu0 release."
 msgstr "Dit is de handleiding voor de uitgave van Debian Edu Stretch 9+edu0."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#| msgid ""
-#| "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Jessie\"/> is a wiki and updated frequently."
 msgid ""
 "The version at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Stretch\"/> is a wiki and updated frequently."
@@ -184,7 +178,6 @@ msgid "Network"
 msgstr "Het netwerk"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid "{{attachment:Debian_Edu_Network_Jessie.png}}"
 msgid "{{attachment:Debian_Edu_Network_Stretch.png}}"
 msgstr "{{attachment:Debian_Edu_Network_Stretch.png}}"
 
@@ -1395,11 +1388,6 @@ msgid "Where to find additional information"
 msgstr "Waar u bijkomende informatie kunt vinden"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes for "
-#| "Debian Jessie</ulink> before you start installing a system for production "
-#| "use. Please give Debian Edu/Skolelinux a try, it should just work."
 msgid ""
 "We recommend that you read or at least take a look at the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes\">release notes for "
@@ -1435,10 +1423,6 @@ msgstr ""
 "voor de eerste maal bij het systeem moet aanmelden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "Even more information about the Debian Jessie release is available in its "
-#| "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/installmanual"
-#| "\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "Even more information about the Debian Stretch release is available in its "
 "<ulink url=\"http://www.debian.org/releases/stretch/installmanual"
@@ -1449,8 +1433,6 @@ msgstr ""
 "ulink> voor deze uitgave."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#| msgid ""
-#| "Download the installation media for Debian Edu 8+edu0 Codename \"Jessie\""
 msgid "Download the installation media for Debian Edu 9+edu0 Codename Stretch"
 msgstr ""
 "Downloaden van de installatiemedia voor Debian Edu 9+edu0, codenaam Stretch"
@@ -1471,9 +1453,6 @@ msgstr ""
 "internet nodig voor de installatie. Het image wordt beschikbaar gesteld via"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8+edu0-CD."
-#| "iso\">debian-edu-8+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0~a0-CD."
 "iso\">debian-edu-9+edu0~a0-CD.iso</ulink>"
@@ -1482,9 +1461,6 @@ msgstr ""
 "iso\">debian-edu-9+edu0~a0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8+edu0-CD."
-#| "iso\">debian-edu-8+edu0-CD.iso</ulink>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0~a0-CD."
 "iso\">debian-edu-9+edu0~a0-CD.iso</ulink>"
@@ -1493,9 +1469,6 @@ msgstr ""
 "iso\">debian-edu-9+edu0~a0-CD.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync -v --progress ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/"
-#| "debian-edu-8+edu0-CD.iso ./debian-edu-8+edu0-CD.iso </computeroutput>"
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync -v --progress ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 "edu-9+edu0~a0-CD.iso ./debian-edu-9+edu0~a0-CD.iso </computeroutput>"
@@ -1504,16 +1477,10 @@ msgstr ""
 "edu-9+edu0~a0-CD.iso ./debian-edu-9+edu0~a0-CD.iso </computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
-#| msgid "USB flash drive / Blue-ray disc ISO image for i386 and amd64"
 msgid "USB drive ISO image for i386 and amd64"
 msgstr "USB-stick-ISO-image voor i386 en amd64"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "The multi-architecture ISO image is 5.2 GiB large and can be used for "
-#| "installation of amd64 and i386 machines. Please note that internet access "
-#| "during installation is needed. Like the others it can be downloaded over "
-#| "FTP, HTTP or rsync via:"
 msgid ""
 "The multi-architecture ISO image is 5.2 GiB large and can be used for "
 "installation of amd64 and i386 machines. Like the netinstall image it can be "
@@ -1529,9 +1496,6 @@ msgstr ""
 "andere images kunt u het downloaden via FTP, HTTP of rsync vanaf:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8+edu0-USB."
-#| "iso\">debian-edu-8+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0~a0-USB."
 "iso\">debian-edu-9+edu0~a0-USB.iso</ulink>"
@@ -1540,9 +1504,6 @@ msgstr ""
 "iso\">debian-edu-9+edu0~a0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid ""
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-8+edu0-"
-#| "USB.iso\">debian-edu-8+edu0-USB.iso</ulink>"
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-9+edu0~a0-"
 "USB.iso\">debian-edu-9+edu0~a0-USB.iso</ulink>"
@@ -1551,9 +1512,6 @@ msgstr ""
 "USB.iso\">debian-edu-9+edu0~a0-USB.iso</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid ""
-#| "<computeroutput>rsync -v --progress ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/"
-#| "debian-edu-8+edu0-USB.iso ./debian-edu-8+edu0-USB.iso </computeroutput>"
 msgid ""
 "<computeroutput>rsync -v --progress ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 "edu-9+edu0~a0-USB.iso ./debian-edu-9+edu0~a0-USB.iso </computeroutput>"
@@ -1678,7 +1636,6 @@ msgstr ""
 "van het installatieprogramma. "
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#| msgid "{{attachment:Installer_help.png}}"
 msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
 msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_a.png}}"
 
@@ -1740,7 +1697,6 @@ msgstr ""
 "installatieprogramma doorgegeven worden op een 64-bitcomputer."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry><para>
-#| msgid "{{attachment:Installer_help.png}}"
 msgid "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
 msgstr "{{attachment:Installer_advanced_options_b.png}}"
 
@@ -1935,11 +1891,6 @@ msgid "The installation process"
 msgstr "Het installatieproces"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
-#| "Jessie/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have "
-#| "at least two network cards (NICs) if you plan on setting up a thin client "
-#| "server."
 msgid ""
 "Remember the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
 "Stretch/Requirements\">system requirements</ulink> and make sure you have at "
@@ -2236,10 +2187,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie main \n"
-#| "deb http://security.debian.org/ jessie/updates main \n"
-#| "deb http://ftp.skolelinux.org/skolelinux jessie local"
 msgid ""
 "deb http://ftp.debian.org/debian/ stretch main \n"
 "deb http://security.debian.org/ stretch/updates main \n"
@@ -2486,10 +2433,6 @@ msgstr ""
 "effectief te maken."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian."
-#| "org/releases/jessie/installmanual\">manual of the Debian Installer</"
-#| "ulink>."
 msgid ""
 "Further information can be found in the <ulink url=\"http://www.debian.org/"
 "releases/stretch/installmanual\">manual of the Debian Installer</ulink>."
@@ -2680,7 +2623,6 @@ msgid "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
 msgstr "{{attachment:18-Build LTSP chroot.png}}"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid "{{attachment:19pre-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
 msgid "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
 msgstr "{{attachment:19-Install_the_GRUB_boot_loader_on_a_hard_disk.png}}"
 
@@ -2781,12 +2723,6 @@ msgstr ""
 "zullen blijken te zijn."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "There is additional information available elsewhere in this manual: the "
-#| "<link linkend=\"Features\">New features in Jessie</link> chapter should "
-#| "be read by everyone who is familiar with previous releases. And for those "
-#| "upgrading from a previous release, make sure to read the <link linkend="
-#| "\"Upgrades\">Upgrades</link> chapter."
 msgid ""
 "There is additional information available elsewhere in this manual: the "
 "<link linkend=\"Features\">New features in Stretch</link> chapter should be "
@@ -2895,9 +2831,6 @@ msgstr ""
 "gebruiker."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid ""
-#| "If you are using a new Debian Edu Jessie machine, the site certificate "
-#| "will be known by the browser."
 msgid ""
 "If you are using a new Debian Edu Stretch machine, the site certificate will "
 "be known by the browser."
@@ -2988,18 +2921,6 @@ msgstr ""
 "te nemen in de gegevensboom van LDAP op de hoofdserver van Debian Edu."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
-#| "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
-#| "tree. Student accounts are intended to be added to the \"Students\" "
-#| "department, teachers to the \"Teachers\" department; systems (servers, "
-#| "Skolelinux workstations, Windows machines, printers etc.) are currently "
-#| "added to the base level. Find your own scheme for customising this "
-#| "structure. (You can find an example how to create users in year groups, "
-#| "with common home directories for each group in the <ulink url=\"https://"
-#| "wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Jessie//HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration#User_Customisations_with_GOsa.2BALI-\">HowTo/"
-#| "AdvancedAdministration</ulink> chapter of this manual.)"
 msgid ""
 "A default Debian Edu main server installation currently provides two "
 "\"departments\": Teachers and Students, plus the base level of the LDAP "
@@ -4175,7 +4096,6 @@ msgstr ""
 "welke de oudste back-up is die u wenst te behouden:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid "./images/slbackup-php_maintenance.png"
 msgid "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
 msgstr "{{attachment:slbackup-php_maintenance.png}}"
 
@@ -4538,10 +4458,6 @@ msgstr ""
 "wetgeving.</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#| msgid ""
-#| "Please read this chapter and the <link linkend=\"Features\">New features "
-#| "in Jessie</link> chapter of this manual completely before attempting to "
-#| "upgrade."
 msgid ""
 "Please read this chapter and the <link linkend=\"Features\">New features in "
 "Stretch</link> chapter of this manual completely before attempting to "
@@ -4629,14 +4545,10 @@ msgstr ""
 "noodzakelijkerwijs hetzelfde doen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#| msgid "Upgrades from Debian Edu Wheezy"
 msgid "Upgrades from Debian Edu Jessie"
 msgstr "Opwaarderen vanaf Debian Edu Jessie"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Wheezy in a test "
-#| "environment or have backups ready to be able to go back."
 msgid ""
 "Be prepared: make sure you have tested the upgrade from Jessie in a test "
 "environment or have backups ready to be able to go back."
@@ -4646,12 +4558,6 @@ msgstr ""
 "naar de oorspronkelijke situatie kunt terugkeren."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu "
-#| "main server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, "
-#| "Thin-Client-Server). (For a general overview concerning wheezy to jessie "
-#| "upgrade, see: <ulink url=\"https://www.debian.org/releases/jessie/"
-#| "releasenotes\"/>)"
 msgid ""
 "Please note that the following recipe applies to a default Debian Edu main "
 "server installation (desktop=kde, profiles Main-Server, Workstation, Thin-"
@@ -4702,10 +4608,6 @@ msgstr "Voer de echte opwaardering uit."
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "sed -i 's/wheezy/jessie/g' /etc/apt/sources.list\n"
-#| "apt-get update\n"
-#| "apt-get -y dist-upgrade"
 msgid ""
 "sed -i 's/jessie/stretch/g' /etc/apt/sources.list\n"
 "apt-get update\n"
@@ -4753,15 +4655,6 @@ msgstr "Waardeer de LTSP-chroot op (standaardarchitectuur i386)"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "sed -i '/jessie/ s/deb/#deb/g' /opt/ltsp/i386/etc/apt/sources.list\n"
-#| "ltsp-chroot -m -a i386 apt-get update\n"
-#| "ltsp-chroot -m -a i386 apt-get -y upgrade\n"
-#| "sed -i 's/wheezy/jessie/g' /opt/ltsp/i386/etc/apt/sources.list\n"
-#| "ltsp-chroot -m -a i386 apt-get update\n"
-#| "ltsp-chroot -m -a i386 apt-get -y dist-upgrade\n"
-#| "ltsp-chroot -m -a i386 apt-get -f install\n"
-#| "ltsp-chroot -m -a i386 apt-get -y dist-upgrade"
 msgid ""
 "sed -i '/stretch/ s/deb/#deb/g' /opt/ltsp/i386/etc/apt/sources.list\n"
 "ltsp-chroot -m -a i386 apt-get update\n"
@@ -4849,8 +4742,6 @@ msgstr ""
 "<computeroutput>debian-edu-ltsp --arch amd64</computeroutput>) uit te voeren."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#| msgid ""
-#| "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Wheezy)"
 msgid ""
 "Upgrades from older Debian Edu / Skolelinux installations (before Jessie)"
 msgstr ""
@@ -4858,15 +4749,6 @@ msgstr ""
 "Jessie)"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Wheezy "
-#| "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
-#| "provided above. Instructions are given in the <ulink url=\"https://wiki."
-#| "debian.org/DebianEdu/Documentation/Wheezy#\">Manual for Debian Edu "
-#| "Wheezy</ulink> about how to upgrade to Wheezy from the previous release, "
-#| "Squeeze, and the Squeeze manual covers the one before that! (Lenny was "
-#| "it's name and before that there was even another one, based on what was "
-#| "called Etch.)"
 msgid ""
 "To upgrade from any older release, you will need to upgrade to the Jessie "
 "based Debian Edu release first, before you can follow the instructions "
@@ -5397,9 +5279,6 @@ msgstr "Backports gebruiken is zeer eenvoudig:"
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ jessie-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
-#| "apt-get update"
 msgid ""
 "echo \"deb http://ftp.debian.org/debian/ stretch-backports main\" >> /etc/apt sources.list\n"
 "apt-get update"
@@ -5418,7 +5297,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
-#| msgid "apt-get install -t jessie-backports tuxtype"
 msgid "apt-get install -t stretch-backports tuxtype"
 msgstr "apt-get install -t stretch-backports tuxtype"
 
@@ -5448,10 +5326,6 @@ msgid "Upgrading with a CD or similar image"
 msgstr "Opwaarderen met behulp van een cd of een gelijksoortig image"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "If you want to upgrade from one version to another (for example from "
-#| "Jessie 8.1+edu0 to 8.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, "
-#| "only physical media, follow these steps:"
 msgid ""
 "If you want to upgrade from one version to another (for example from Stretch "
 "9.1+edu0 to 9.3+edu1) but you do not have Internet connectivity, only "
@@ -8004,9 +7878,6 @@ msgstr ""
 "ook belast werd met de authenticatie van gebruikers als ze zich aanmelden."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in "
-#| "the <link linkend=\"Samba\">Debian Edu Jessie Samba Howto</link>."
 msgid ""
 "Joining a domain with a Windows client requires the steps described in the "
 "<link linkend=\"Samba\">Debian Edu Stretch Samba Howto</link>."
@@ -9878,12 +9749,6 @@ msgstr ""
 "kennis met ons te delen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple "
-#| "webbrowser. Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/"
-#| "Documentation/Jessie/\"/> and you can contribute easily. Note: a user "
-#| "account is needed to edit the pages; you need to <ulink url=\"http://wiki."
-#| "debian.org/UserPreferences\">create a wiki user</ulink> first."
 msgid ""
 "The source of the text is a wiki and can be edited with a simple webbrowser. "
 "Just go to <ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/"
@@ -10030,20 +9895,14 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu/Help/ProfessionalHelp\"/>."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#| msgid "New features in Debian Edu Jessie"
 msgid "New features in Debian Edu Stretch"
 msgstr "Nieuwe functionaliteit in Debian Edu Stretch"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#| msgid "New features for Debian Edu 8+edu0 Codename Jessie"
 msgid "New features for Debian Edu 9+edu0 Codename Stretch"
 msgstr "Nieuwe functionaliteit voor Debian Edu 9+edu0 codenaam Stretch"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "This is the first release of Debian Edu 8+edu0. Please report feedback to "
-#| "<ulink url=\"mailto:debian-edu at lists.debian.org\">debian-edu at lists.debian."
-#| "org</ulink>!"
 msgid ""
 "This is a <emphasis role=\"strong\">very early ALPHA</emphasis> release of "
 "Debian Edu 9+edu0. Please report feedback to <ulink url=\"mailto:debian-"
@@ -10058,10 +9917,6 @@ msgid "Installation changes"
 msgstr "Veranderingen aan het installatieproces"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid ""
-#| "New version of debian-installer from Debian Squeeze, see <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/squeeze/installmanual\">installation "
-#| "manual</ulink> for more details."
 msgid ""
 "New version of debian-installer from Debian Stretch, see <ulink url=\"http://"
 "www.debian.org/releases/stretch/installmanual\">installation manual</ulink> "
@@ -10076,19 +9931,14 @@ msgid "Software updates"
 msgstr "Bijwerkingen van programmatuur"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid "Everything which is new in Debian 8 Jessie, eg:"
 msgid "Everything which is new in Debian 9 Stretch, eg:"
 msgstr "Alles wat nieuw is in Debian 9 Stretch, bijvoorbeeld:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid "Linux kernel 3.2.x"
 msgid "Linux kernel 4.8"
 msgstr "Linux kernel versie 4.8"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid ""
-#| "Desktop environments KDE Plasma Workspace 4.11.13, GNOME 3.14, Xfce 4.10, "
-#| "LXDE 0.5.6"
 msgid ""
 "Desktop environments KDE Plasma Workspace 5, GNOME 3.20, Xfce 4.12, LXDE 0.x"
 msgstr ""
@@ -10096,7 +9946,6 @@ msgstr ""
 "0.x"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid "new optional desktop environment: MATE 1.8"
 msgid "new optional desktop environment: MATE 2.1"
 msgstr "nieuwe optionele bureaubladomgeving: MATE 2.1"
 
@@ -10109,7 +9958,6 @@ msgstr ""
 "handleiding om een van de andere te kiezen."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid "the browsers Iceweasel 31 ESR and Chromium 41"
 msgid "the browsers Firefox 47 ESR and Chromium 50"
 msgstr "de webbrowsers Firefox 47 ESR en Chromium 50"
 
@@ -10118,17 +9966,14 @@ msgid "yes, Iceweasel has been re-renamed to Firefox!"
 msgstr "ja, de naam van Iceweasel werd opnieuw veranderd naar Firefox!"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid "LibreOffice 4.3.3"
 msgid "LibreOffice 5.1.3"
 msgstr "LibreOffice 5.1.3"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid "Educational toolbox GCompris 14.12"
 msgid "Educational toolbox GCompris 15.02"
 msgstr "Gereedschapskist voor het onderwijs GCompris versie 15.02"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid "Music creator Rosegarden 14.02"
 msgid "Music creator Rosegarden 15.12"
 msgstr "Programma voor muziekcreatie Rosegarden 15.12"
 
@@ -10137,13 +9982,10 @@ msgid "GOsa 2.7.4"
 msgstr "GOsa 2.7.4"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid "LTSP 5.5.4"
 msgid "LTSP 5.5.7"
 msgstr "LTSP 5.5.7"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid ""
-#| "Debian Jessie includes about 42000 packages available for installation."
 msgid ""
 "Debian Stretch includes about 50000 packages available for installation."
 msgstr ""
@@ -10151,11 +9993,6 @@ msgstr ""
 "installatie."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid ""
-#| "More information about Debian 8 Jessie is provided in the <ulink url="
-#| "\"http://www.debian.org/releases/jessie/releasenotes\">release notes</"
-#| "ulink> and the <ulink url=\"http://www.debian.org/releases/jessie/"
-#| "installmanual\">installation manual</ulink>."
 msgid ""
 "More information about Debian 9 Stretch is provided in the <ulink url="
 "\"http://www.debian.org/releases/stretch/releasenotes\">release notes</"
@@ -10180,10 +10017,6 @@ msgstr ""
 "gebruikt worden. Deze sjablonen zijn nu in 29 talen beschikbaar."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid ""
-#| "The Debian Edu Jessie Manual is fully translated to German, French, "
-#| "Italian, Danish, Dutch and Norwegian Bokmål. A partly translated version "
-#| "exists for Spanish."
 msgid ""
 "The Debian Edu Stretch Manual is fully translated to German, French, "
 "Italian, Danish, Dutch and Norwegian Bokmål. A partly translated version "
@@ -10210,19 +10043,6 @@ msgid "Copyright and authors"
 msgstr "Auteursrechten en auteurs"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#| msgid ""
-#| "This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, "
-#| "2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016), Petter Reinholdtsen "
-#| "(2001, 2002, 2003, 2004, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014), Daniel Heß "
-#| "(2007), Patrick Winnertz (2007), Knut Yrvin (2007), Ralf Gesellensetter "
-#| "(2007), Ronny Aasen (2007), Morten Werner Forsbring (2007), Bjarne "
-#| "Nielsen (2007, 2008), Nigel Barker (2007), José L. Redrejo Rodríguez "
-#| "(2007), John Bildoy (2007), Joakim Seeberg (2008), Jürgen Leibner (2009, "
-#| "2010, 2011, 2012, 2014), Oded Naveh (2009), Philipp Hübner (2009, 2010), "
-#| "Andreas Mundt (2010), Olivier Vitrat (2010, 2012), Vagrant Cascadian "
-#| "(2010), Mike Gabriel (2011), Justin B Rye (2012), David Prévot (2012), "
-#| "Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014, 2015), Bernhard Hammes (2012) and Joe "
-#| "Hansen (2015) and is released under the GPL2 or any later version. Enjoy!"
 msgid ""
 "This document is written and copyrighted by Holger Levsen (2007, 2008, 2009, "
 "2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016), Petter Reinholdtsen (2001, 2002, "
@@ -10297,14 +10117,6 @@ msgstr ""
 "of enige latere versie."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#| msgid ""
-#| "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
-#| "Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert "
-#| "(2007, 2008, 2009), Jürgen Leibner (2007, 2009, 2011, 2014), Ludger "
-#| "Sicking (2008, 2010), Kai Hatje (2008), Kurt Gramlich (2009), Franziska "
-#| "Teichert (2009), Philipp Hübner (2009), Andreas Mundt (2009, 2010) and "
-#| "Wolfgang Schweer (2012, 2013, 2014, 2015) and is released under the GPL "
-#| "v2 or any later version."
 msgid ""
 "The German translation is copyrighted by Holger Levsen (2007), Patrick "
 "Winnertz (2007), Ralf Gesellensetter (2007, 2009), Roland F. Teichert (2007, "
@@ -11140,14 +10952,10 @@ msgid "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 msgstr "<emphasis role=\"strong\">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
-#| msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie yet"
 msgid "Appendix B - no Debian Edu Live CD/DVDs for Stretch yet"
 msgstr "Bijlage B - nog geen Debian Edu live cd/dvd's voor Stretch"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
-#| msgid ""
-#| "Debian Edu Live CD/DVDs for Jessie are not available at the moment, but "
-#| "are being worked on..."
 msgid ""
 "Debian Edu Live CD/DVDs for Stretch are not available at the moment, but are "
 "being worked on..."
@@ -11319,7 +11127,6 @@ msgid "Known issues with the image"
 msgstr "Bekende problemen met het image"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#| msgid "There are no jessie images yet"
 msgid "There are no images yet"
 msgstr "Momenteel zijn er nog geen images"
 
@@ -11336,12 +11143,6 @@ msgid "Download"
 msgstr "Downloaden"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
-#| msgid ""
-#| "The image is 1.2 GiB and would be (but currently isn't) available via "
-#| "<ulink url=\"ftp://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">FTP</ulink>, "
-#| "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/cd-jessie-live/\">HTTP</ulink> or "
-#| "rsync from <computeroutput>ftp.skolelinux.org</computeroutput> under "
-#| "<computeroutput>cd-jessie-live/</computeroutput>."
 msgid ""
 "The image would be (but currently isn't) available via <ulink url=\"ftp://"
 "ftp.skolelinux.org/cd-stretch-live/\">FTP</ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
@@ -11360,9 +11161,6 @@ msgid "Appendix C - Features in older releases"
 msgstr "Bijlage C - Functionaliteit in oudere uitgaven"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
-#| msgid ""
-#| "New features for Debian Edu 8.0+edu0~b1 Codename Jessie released "
-#| "2015-04-25"
 msgid ""
 "New features for Debian Edu 8+edu0 Codename Jessie _unreleased_ as of "
 "2016-05-19"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/debian-edu/debian-edu-doc.git



More information about the debian-edu-commits mailing list