[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][master] (de) Debian Edu Buster manual translation update.

WolfgangSchweer gitlab at salsa.debian.org
Mon May 13 10:00:31 BST 2019



WolfgangSchweer pushed to branch master at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
94bf1411 by Wolfgang Schweer at 2019-05-13T08:59:52Z
(de) Debian Edu Buster manual translation update.

- - - - -


1 changed file:

- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.de.po


Changes:

=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.de.po
=====================================
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-13 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-13 10:53+0200\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -33,10 +33,8 @@ msgid "en"
 msgstr "de"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-05-06"
 msgid "Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 Manual 2019-05-13"
-msgstr "Handbuch für Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 06.05.2019"
+msgstr "Handbuch für Debian Edu / Skolelinux Buster 10+edu0 13.05.2019"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Manual for Debian Edu 10+edu0 Codename Buster"
@@ -2538,49 +2536,42 @@ msgid "Installation using USB flash drives instead of CD / Blu-ray discs"
 msgstr "Installation per USB-Stick anstelle von CD / Blu-ray Disc"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since the Squeeze release it is possible to directly copy the CD/DVD/BD "
-#| "<computeroutput>.iso</computeroutput> images to a USB flash drive (also "
-#| "known as \"USB sticks\") and boot from them. Simply execute a command "
-#| "like this, just adapting the file and device names to your needs:"
 msgid ""
 "It is possible to directly copy a CD/BD <computeroutput>.iso</"
 "computeroutput> image to USB flash drives (also known as \"USB sticks\") and "
 "boot from them. Simply execute a command like this, just adapting the file "
 "and device name to your needs:"
 msgstr ""
-"Seit dem Squeeze-Release ist es möglich, die CD/DVD/BD <computeroutput>.iso</"
-"computeroutput> Images auf einen USB-Stick zu kopieren und davon zu booten. "
-"Dazu wird ein Befehl wie der folgende ausgeführt, wobei Datei- und Device-"
-"Name angepasst werden müssen:"
+"Es ist möglich, ein CD/BD <computeroutput>.iso</computeroutput> Image auf "
+"einen USB-Stick zu kopieren und von diesem zu booten. Dazu wird ein Befehl "
+"wie der folgende ausgeführt, wobei Datei- und Device-Name angepasst werden "
+"müssen:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<computeroutput>sudo dd if=debian-edu-amd64-XXX.iso of=/dev/sdX bs=1024</"
 #| "computeroutput>"
 msgid ""
 "<computeroutput>sudo cp debian-edu-amd64-XXX.iso /dev/sdX</computeroutput>"
 msgstr ""
-"<computeroutput>sudo dd if=debian-edu-amd64-XXX.iso of=/dev/sdX bs=1024</"
-"computeroutput>"
+"<computeroutput>sudo cp debian-edu-amd64-XXX.iso /dev/sdX</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "To determine the value of X, run this command before and after the USB "
 "device has been inserted:"
 msgstr ""
+"Führen Sie diesen Befehl vor und nach dem Einstecken des USB-Geräts aus, um "
+"den Wert von X zu bestimmen:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
-#, fuzzy
 #| msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
 msgid "<computeroutput>lsblk -p</computeroutput>"
-msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>"
+msgstr "<computeroutput>lsblk -p</computeroutput>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid "Please note that copying will take quite some time."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte beachten Sie, dass das Kopieren einige Zeit in Anspruch nimmt."
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
@@ -10264,8 +10255,8 @@ msgstr ""
 "translations finden Sie Informationen, wie Sie eine neue PO-Datei für Ihre "
 "Sprache anlegen und wie Übersetzungen aktualisiert werden."
 
-#.  <remark>
-#. status ignore</remark> 
+#. <remark>
+#. status ignore</remark>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/94bf1411dc42fc9841f142080200ea6bfa6769af

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/commit/94bf1411dc42fc9841f142080200ea6bfa6769af
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20190513/936b98b9/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list