[debian-edu-commits] [Git][debian-edu/debian-edu-doc][weblate] Keep .pot and.po files at weblate in sync with master

Frans Spiesschaert gitlab at salsa.debian.org
Fri Feb 28 14:17:34 GMT 2020



Frans Spiesschaert pushed to branch weblate at Debian Edu / debian-edu-doc


Commits:
e375a7cd by Frans Spiesschaert at 2020-02-28T15:17:10+01:00
Keep .pot and.po files at weblate in sync with master

- - - - -


13 changed files:

- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.da.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.de.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.es.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.fr.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.it.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.ja.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nl.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.pl.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.pot
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.ro.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh.po
- documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh_Hant.po


Changes:

=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.da.po
=====================================
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-18 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-25 17:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-07 20:30+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish at lists.debian.org>\n"
@@ -9784,10 +9784,15 @@ msgstr ""
 "version."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, "
+#| "2017), Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
-"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
-"the GPL v2 or any later version."
+"Wiktor Wandachowicz (2019), Adrian Bystrek (2019) and Michal Biesiada (2020) "
+"and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Den polske oversættelse er underlagt ophavsretten af Stanisław Krukowski "
 "(2016, 2017), Wiktor Wandachowicz (2019) og Adrian Bystrek (2019) og er "


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.de.po
=====================================
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual.de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-18 12:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 21:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-25 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 18:02+0100\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Schweer <wschweer at arcor.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 msgid "en"
@@ -10102,12 +10102,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
-"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
-"the GPL v2 or any later version."
+"Wiktor Wandachowicz (2019), Adrian Bystrek (2019) and Michal Biesiada (2020) "
+"and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Die polnische Übersetzung wurde verfasst von Stanisław Krukowski (2016, "
-"2017), Wiktor Wandachowicz (2019) und Adrian Bystrek (2019) und ist unter "
-"der GPL v2 oder einer späteren Version lizenziert."
+"2017), Wiktor Wandachowicz (2019), Adrian Bystrek (2019) und Michal Biesiada "
+"(2020) und ist unter der GPL v2 oder einer späteren Version lizenziert."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
@@ -10276,8 +10276,8 @@ msgstr ""
 "translations finden Sie Informationen, wie Sie eine neue PO-Datei für Ihre "
 "Sprache anlegen und wie Übersetzungen aktualisiert werden."
 
-#.  <remark>
-#. status ignore</remark> 
+#. <remark>
+#. status ignore</remark>
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "Please keep in mind that this manual is still under development, so don't "


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.es.po
=====================================
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-18 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-25 17:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-30 22:30+0000\n"
 "Last-Translator: Rafael Ernesto Rivas <tatotat at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
@@ -9441,8 +9441,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
-"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
-"the GPL v2 or any later version."
+"Wiktor Wandachowicz (2019), Adrian Bystrek (2019) and Michal Biesiada (2020) "
+"and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.fr.po
=====================================
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-18 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-25 17:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-10 12:03+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud at neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -10141,10 +10141,15 @@ msgstr ""
 "ultérieure."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, "
+#| "2017), Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
-"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
-"the GPL v2 or any later version."
+"Wiktor Wandachowicz (2019), Adrian Bystrek (2019) and Michal Biesiada (2020) "
+"and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "La traduction polonaise, dont les droits d'auteur appartiennent à Stanisław "
 "Krukowski (2016, 2017), Wiktor Wandachowicz (2019) et Adrian Bystrek (2019), "


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.it.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-wheezy-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-18 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-25 17:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-24 18:52+0100\n"
 "Last-Translator: Claudio Carboncini <claudio.carboncini at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian at lists.debian.org>\n"
@@ -9933,10 +9933,15 @@ msgstr ""
 "e hoxp18 (2019) e rilasciata sotto licenza GPL v2 o successiva."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, "
+#| "2017), Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
-"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
-"the GPL v2 or any later version."
+"Wiktor Wandachowicz (2019), Adrian Bystrek (2019) and Michal Biesiada (2020) "
+"and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "La traduzione in polacco  è protetta da copyright da Stanisław Krukowski "
 "(2016, 2017), Wiktor Wandachowicz (2019) e Adrian Bystrek (2019) e "


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.ja.po
=====================================
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-stretch\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-18 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-25 17:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-06-08 10:11+0000\n"
 "Last-Translator: hoxp18 <hoxp18 at noramail.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -9753,10 +9753,15 @@ msgstr ""
 "以降で提供されています。"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, "
+#| "2017), Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
-"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
-"the GPL v2 or any later version."
+"Wiktor Wandachowicz (2019), Adrian Bystrek (2019) and Michal Biesiada (2020) "
+"and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "ポーランド語の翻訳版は、Stanisław Krukowski (2016, 2017)、Wiktor "
 "Wandachowicz (2019) そして Adrian Bystrek (2019) に著作権があり、GPL v2 とそ"


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nb.po
=====================================
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-18 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-25 17:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 16:44+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/debian-"
@@ -9909,8 +9909,8 @@ msgstr ""
 #| "later version."
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
-"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
-"the GPL v2 or any later version."
+"Wiktor Wandachowicz (2019), Adrian Bystrek (2019) and Michal Biesiada (2020) "
+"and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "Opphavsretten til den polske oversettelsen tilhører Stanisław Krukowski "
 "(2016, 2017) og Wiktor Wandachowicz (2019) og er utgitt under GPL v2, eller "


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nl.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-18 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-25 17:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-01 11:27+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert at yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -10281,10 +10281,15 @@ msgstr ""
 "een latere versie."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, "
+#| "2017), Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is "
+#| "released under the GPL v2 or any later version."
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
-"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
-"the GPL v2 or any later version."
+"Wiktor Wandachowicz (2019), Adrian Bystrek (2019) and Michal Biesiada (2020) "
+"and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "De auteursrechten van de Poolse vertaling berusten bij Stanisław Krukowski "
 "(2016, 2017), Wiktor Wandachowicz (2019) en Adrian Bystrek (2019). De "


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.pl.po
=====================================
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Polish (Debian Edu Documentation)\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-18 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-25 17:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-21 15:33+0000\n"
 "Last-Translator: Michal Biesiada <blade-14 at o2.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -7934,8 +7934,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
-"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
-"the GPL v2 or any later version."
+"Wiktor Wandachowicz (2019), Adrian Bystrek (2019) and Michal Biesiada (2020) "
+"and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.pot
=====================================
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-18 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-25 17:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -7311,8 +7311,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
-"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
-"the GPL v2 or any later version."
+"Wiktor Wandachowicz (2019), Adrian Bystrek (2019) and Michal Biesiada (2020) "
+"and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.ro.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-18 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-25 17:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 17:02+0000\n"
 "Last-Translator: Catalin ENE <catalin.ene73 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/debian-edu-"
@@ -8486,8 +8486,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
-"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
-"the GPL v2 or any later version."
+"Wiktor Wandachowicz (2019), Adrian Bystrek (2019) and Michal Biesiada (2020) "
+"and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-18 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-25 17:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-28 11:49+0000\n"
 "Last-Translator: Ma Yong <debuser at yeah.net>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -7602,8 +7602,8 @@ msgid ""
 "X2Go system (not installed by default). You can use it to connect to running "
 "sessions and start new ones."
 msgstr ""
-"<computeroutput>x2goclient</computeroutput> 是 X2Go "
-"系统的图形客户端(默认不安装)。可以用它连接到运行着的会话并启动新的。"
+"<computeroutput>x2goclient</computeroutput> 是 X2Go 系统的图形客户端(默认不"
+"安装)。可以用它连接到运行着的会话并启动新的。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -7810,8 +7810,8 @@ msgid ""
 "profile on first logon. When logging on to a Windows workstation that has "
 "joined the SKOLELINUX domain for the first time the following tasks are run:"
 msgstr ""
-"Debian Edu 提供一些脚本在第一次登录时预配置 Windows 用户的配置文件。在首次登录到加入 SKOLELINUX 域的 Windows "
-"工作站时运行以下任务:"
+"Debian Edu 提供一些脚本在第一次登录时预配置 Windows 用户的配置文件。在首次登"
+"录到加入 SKOLELINUX 域的 Windows 工作站时运行以下任务:"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><orderedlist><listitem><para>
 msgid ""
@@ -7832,7 +7832,8 @@ msgstr "在 IE 中设置 Web 代理和起始页"
 msgid ""
 "add a MyHome icon to the Desktop that points to drive H: and opens Windows "
 "Explorer on double-click"
-msgstr "添加 MyHome 图标到桌面指向驱动器 H: 而且在双击下打开 Windows 资源管理器"
+msgstr ""
+"添加 MyHome 图标到桌面指向驱动器 H: 而且在双击下打开 Windows 资源管理器"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7840,8 +7841,8 @@ msgid ""
 "refer to the <computeroutput>/etc/samba/netlogon</computeroutput> folder on "
 "your Debian Edu main server."
 msgstr ""
-"其他任务在每次登录时运行。有关的更多信息,请查阅 Debian Edu 主服务器上的 <computeroutput>/etc/samba/"
-"netlogon</computeroutput> 文件夹。"
+"其他任务在每次登录时运行。有关的更多信息,请查阅 Debian Edu 主服务器上的 "
+"<computeroutput>/etc/samba/netlogon</computeroutput> 文件夹。"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 msgid "HowTos for teaching and learning"
@@ -7868,10 +7869,11 @@ msgid ""
 "packages), see the <ulink url=\"https://blends.debian.org/edu/tasks/"
 "development\">Debian Edu Development packages</ulink> page."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/education-development#\">"
-"stable/education-development</ulink> 是一个得到程序工具的元软件包。请注意如果安装这个软件包大概需要 2 GiB "
-"的磁盘空间。有关更多细节(也许只安装几个软件包),参阅 <ulink url=\"https://blends.debian.org/edu/tasks/"
-"development\">Debian Edu Development packages</ulink> 页面。"
+"<ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/education-development#"
+"\">stable/education-development</ulink> 是一个得到程序工具的元软件包。请注意"
+"如果安装这个软件包大概需要 2 GiB 的磁盘空间。有关更多细节(也许只安装几个软件"
+"包),参阅 <ulink url=\"https://blends.debian.org/edu/tasks/development"
+"\">Debian Edu Development packages</ulink> 页面。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Monitoring pupils"
@@ -7894,11 +7896,11 @@ msgid ""
 "See also: <ulink url=\"http://www.epoptes.org\">Epoptes Homepage</ulink> and "
 "<ulink url=\"http://www.veyon.io\">Veyon Homepage</ulink>."
 msgstr ""
-"一些学校使用诸如 <ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/epoptes#\""
-">Epoptes</ulink> 或者 <ulink url=\"https://packages.debian.org/stable//veyon-"
-"configurator#\">Veyon</ulink> 的管理工具来督查学生。还要参阅:<ulink url=\""
-"http://www.epoptes.org\">Epoptes 主页</ulink> 和 <ulink url=\"http://www.veyon."
-"io\">Veyon 主页</ulink>。"
+"一些学校使用诸如 <ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/epoptes#"
+"\">Epoptes</ulink> 或者 <ulink url=\"https://packages.debian.org/stable//"
+"veyon-configurator#\">Veyon</ulink> 的管理工具来督查学生。还要参阅:<ulink "
+"url=\"http://www.epoptes.org\">Epoptes 主页</ulink> 和 <ulink url=\"http://"
+"www.veyon.io\">Veyon 主页</ulink>。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid "To get full Epoptes support, these steps are required."
@@ -7929,8 +7931,8 @@ msgid ""
 "\">Squidguard</ulink> or <ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/"
 "dansguardian#\">Dansguardian</ulink> to restrict Internet access."
 msgstr ""
-"一些学校使用 <ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/squidguard#\""
-">Squidguard</ulink> 或者 <ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/"
+"一些学校使用 <ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/squidguard#"
+"\">Squidguard</ulink> 或者 <ulink url=\"https://packages.debian.org/stable/"
 "dansguardian#\">Dansguardian</ulink> 来约束访问互联网。"
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
@@ -7946,8 +7948,8 @@ msgid ""
 "Every user should change her or his password by using GOsa². To do so, just "
 "use a browser and go to <computeroutput>https://www/gosa/</computeroutput>."
 msgstr ""
-"每个用户应该使用 GOsa² 变更自己的密码。要那么做,只是用浏览器前往 <computeroutput>https://www/gosa/"
-"</computeroutput>。"
+"每个用户应该使用 GOsa² 变更自己的密码。要那么做,只是用浏览器前往 "
+"<computeroutput>https://www/gosa/</computeroutput>。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7955,8 +7957,8 @@ msgid ""
 "(krbPrincipalKey), LDAP (userPassword) and Samba (sambaNTPassword and "
 "sambaLMPassword) are the same."
 msgstr ""
-"使用 GOsa² 变更密码确保了 Kerberos (krbPrincipalKey),LDAP (userPassword)与 Samba ("
-"sambaNTPassword 和 sambaLMPassword)的密码是相同的。"
+"使用 GOsa² 变更密码确保了 Kerberos (krbPrincipalKey),LDAP (userPassword)"
+"与 Samba (sambaNTPassword 和 sambaLMPassword)的密码是相同的。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -7965,8 +7967,9 @@ msgid ""
 "(LDAP) password. So after you changed your password at the login prompt, you "
 "really should also change it using GOsa²."
 msgstr ""
-"使用 PAM 变更密码也在 GDM 登录提示下工作,但这仅会更新 Kerberos 密码,而不是 Samba 和 GOsa² "
-"(LDAP)密码。所以在登录提示变更自己的密码后,实际上也应该用 GOsa² 来变更它。"
+"使用 PAM 变更密码也在 GDM 登录提示下工作,但这仅会更新 Kerberos 密码,而不是 "
+"Samba 和 GOsa² (LDAP)密码。所以在登录提示变更自己的密码后,实际上也应该用 "
+"GOsa² 来变更它。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Java"
@@ -7995,9 +7998,10 @@ msgid ""
 "situation, starting with <computeroutput>dpkg-reconfigure exim4-config</"
 "computeroutput>."
 msgstr ""
-"所有用户可以在内网内部发送和接收邮件;提供证书允许 TLS 保护连接。允许邮件超出内网范围,管理员需要配置邮件服务器 "
-"<computeroutput>exim4</computeroutput> 适合本地状况,以 <computeroutput>dpkg-"
-"reconfigure exim4-config</computeroutput> 开始。"
+"所有用户可以在内网内部发送和接收邮件;提供证书允许 TLS 保护连接。允许邮件超出"
+"内网范围,管理员需要配置邮件服务器 <computeroutput>exim4</computeroutput> 适"
+"合本地状况,以 <computeroutput>dpkg-reconfigure exim4-config</"
+"computeroutput> 开始。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
 msgid ""
@@ -8005,8 +8009,9 @@ msgid ""
 "For a user with username jdoe the internal email address is <ulink url="
 "\"mailto:jdoe at postoffice.intern\">jdoe at postoffice.intern</ulink>."
 msgstr ""
-"每个希望使用 Thunderbird 的用户需要像下面那样配置它。对于一个用户名为 jdoe 的用户的内部邮件地址是 <ulink url=\""
-"mailto:jdoe at postoffice.intern\">jdoe at postoffice.intern</ulink>。"
+"每个希望使用 Thunderbird 的用户需要像下面那样配置它。对于一个用户名为 jdoe 的"
+"用户的内部邮件地址是 <ulink url=\"mailto:jdoe at postoffice.intern"
+"\">jdoe at postoffice.intern</ulink>。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Thunderbird"
@@ -8036,7 +8041,9 @@ msgstr "点击‘继续’"
 msgid ""
 "For both IMAP and SMTP the settings should be 'STARTTLS' and 'Kerberos/"
 "GSSAPI'; adjust if not detected automatically"
-msgstr "对于 IMAP 和 SMTP 两者的设置应该是 ‘STARTTLS’ 和 ‘Kerberos/GSSAPI’;如未能自动检测则进行调整"
+msgstr ""
+"对于 IMAP 和 SMTP 两者的设置应该是 ‘STARTTLS’ 和 ‘Kerberos/GSSAPI’;如未能自"
+"动检测则进行调整"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid "Click 'Done'"
@@ -8051,7 +8058,9 @@ msgid ""
 "If working on a diskless workstation, you don't have a Kerberos TGT by "
 "default. To get one, click the credentials button in the system tray. Enter "
 "your password and the ticket will be granted."
-msgstr "如果工作在无盘工作站上,默认没有 Kerberos TGT。要获得一个,在系统托盘上点击证书按钮。输入密码就会承认该证书。"
+msgstr ""
+"如果工作在无盘工作站上,默认没有 Kerberos TGT。要获得一个,在系统托盘上点击证"
+"书按钮。输入密码就会承认该证书。"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Volume control"
@@ -8667,8 +8676,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
-"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
-"the GPL v2 or any later version."
+"Wiktor Wandachowicz (2019), Adrian Bystrek (2019) and Michal Biesiada (2020) "
+"and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>


=====================================
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.zh_Hant.po
=====================================
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-18 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-25 17:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-28 08:11+0000\n"
 "Last-Translator: Louies <louies0623 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -7462,8 +7462,8 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2016, 2017), "
-"Wiktor Wandachowicz (2019) and Adrian Bystrek (2019) and is released under "
-"the GPL v2 or any later version."
+"Wiktor Wandachowicz (2019), Adrian Bystrek (2019) and Michal Biesiada (2020) "
+"and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <article><section><para>



View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/commit/e375a7cd2616fed69c929ea0a878579326480e7e

-- 
View it on GitLab: https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc/-/commit/e375a7cd2616fed69c929ea0a878579326480e7e
You're receiving this email because of your account on salsa.debian.org.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://alioth-lists.debian.net/pipermail/debian-edu-commits/attachments/20200228/85efb9ff/attachment-0001.html>


More information about the debian-edu-commits mailing list