[Pkg-mono-svn-commits] [xsp] 02/03: Updated Basque translation. Thanks to Iñaki Larrañaga Murgoitio. (Closes: #808135)

Jo Shields directhex at moszumanska.debian.org
Sun Jan 3 13:41:23 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

directhex pushed a commit to branch master
in repository xsp.

commit 0570f2b1136f31bd6262c71a7db7a70ee59abb96
Author: Jo Shields <directhex at apebox.org>
Date:   Sun Jan 3 13:39:32 2016 +0000

    Updated Basque translation. Thanks to Iñaki Larrañaga Murgoitio. (Closes: #808135)
---
 debian/po/eu.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 135 insertions(+), 72 deletions(-)

diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po
index 198cfd1..ed32903 100644
--- a/debian/po/eu.po
+++ b/debian/po/eu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of xsp_2.10-1_eu.po to Basque
+# Basque translation for xsp
 # translation of xsp debconf template to Basque
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -6,21 +6,21 @@
 # Xabier Bilbao <xabidu at gmail.com>, 2008.
 # Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2008.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at euskalgnu.org>, 2009, 2011.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at zundan.com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xsp_2.10-1_eu\n"
+"Project-Id-Version: xsp 4.2-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-21 07:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-07 15:37+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at euskalgnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-15 15:27+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo at zundan.com>\n"
 "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque at lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -48,58 +48,74 @@ msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-apache-server2.templates:2001
-#: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001
+#: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-xsp4.templates:4001
 msgid "ASP.NET 1.0 support removed"
 msgstr "ASP.NET 1.0 euskarria kenduta"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-apache-server2.templates:2001
+#: ../mono-apache-server4.templates:2001
+#| msgid ""
+#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
+#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
+#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
+#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
+#| "assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) "
+#| "or mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use "
+#| "with 2.0 or 4.0 profiles."
 msgid ""
-"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. "
+"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server. "
 "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
 "you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP "
-"to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your "
-"application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) or mono-server4-"
-"admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 "
-"profiles."
+"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
+"compatible. Please see mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a "
+"configuration for use with the 4.0 profile."
 msgstr ""
-"Badirudi ASP.NET 1.0 gune batzuk dituzula konfiguratuta /etc/mono-server1 "
+"Badirudi ASP.NET 1.0 gune batzuk dituzula konfiguratuta /etc/mono-server "
 "direktorio pean. 1.0 profilaren euskarria kendu egin da Mono 2.8 bertsiotik "
 "gorantz, eta ezingo dituzu ASP.NET 1.0 guneak gehiago zerbitzatuko. XSP "
-"berriro konfiguratu beharko duzu gune hauek zerbitzatu ahal izateko 2.0 edo "
-"4.0 profilak erabiliz (zure aplikazioa bateragarria dela suposatuz). Ikus "
-"mono-server2-admin(8) edo mono-server4-admin(8) konfigurazio bat 2.0 edo 4.0 "
-"profilekin erabiltzeko nola birsor daitekeen jakiteko."
+"berriro konfiguratu beharko duzu gune hauek zerbitzatu ahal izateko "
+"4.0 profila erabiliz (zure aplikazioa bateragarria dela suposatuz). Ikus "
+"mono-server4-admin(8) edo mono-server4-admin(8) konfigurazio bat 4.0 "
+"profilarekin erabiltzeko nola birsor daitekeen jakiteko."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../mono-apache-server2.templates:1001
-msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
-msgstr "Utzi mono-apache-server2-ri Apache berrabiarazten?"
+#: ../mono-apache-server4.templates:3001 ../mono-xsp4.templates:5001
+#| msgid "ASP.NET 1.0 support removed"
+msgid "ASP.NET 2.0 support removed"
+msgstr "ASP.NET 2.0 euskarria kenduta"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#: ../mono-apache-server4.templates:3001
+#| msgid ""
+#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
+#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
+#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
+#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
+#| "assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) "
+#| "or mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use "
+#| "with 2.0 or 4.0 profiles."
 msgid ""
-"The Debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
-"script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET "
-"applications, and mono-server2-update can restart Apache if there's a new "
-"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
-"true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server2-hosts."
-"conf file."
+"You appear to have some ASP.NET 2.0 sites configured in /etc/mono-server. "
+"Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 4.0 and above, and "
+"you are no longer able to serve ASP.NET 2.0 sites. You must reconfigure XSP "
+"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
+"compatible. Please see mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a "
+"configuration for use with the 4.0 profile."
 msgstr ""
-"Debianeko mono-apache-server2 bertsioak apache-rentzat konfigurazio "
-"fitxategi bat sortzen duen mono-server2-update script-a dakar, ASP.NET "
-"aplikazioak abiarazteko. Script honek apache berrabiaraz dezake konfigurazio "
-"fitxategi berria baldin badago (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). "
-"Hau onartzen baduzu, apache berrabiaraziko da mono-server2-hosts.conf "
-"fitxategi berri bat dagoenean."
+"Badirudi ASP.NET 2.0 gune batzuk dituzula konfiguratuta /etc/mono-server "
+"direktorio pean. 1.0 profilaren euskarria kendu egin da Mono 4.0 bertsiotik "
+"gorantz, eta ezingo dituzu ASP.NET 2.0 guneak gehiago zerbitzatuko. XSP "
+"berriro konfiguratu beharko duzu gune hauek zerbitzatu ahal izateko "
+"4.0 profila erabiliz (zure aplikazioa bateragarria dela suposatuz). Ikus "
+"mono-server4-admin(8) edo mono-server4-admin(8) konfigurazio bat 4.0 "
+"profilarekin erabiltzeko nola birsor daitekeen jakiteko."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+#: ../mono-xsp4.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "Ordenagailuaren abioan abiarazi?"
 
@@ -113,7 +129,7 @@ msgstr "Egia bada, XSP4 automatikoki abiatuko da ordenagailua pizten denean."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+#: ../mono-xsp4.templates:2001
 msgid "Bind to address:"
 msgstr "IP helbide honi lotu:"
 
@@ -132,13 +148,13 @@ msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+#: ../mono-xsp4.templates:3001
 msgid "Bind to port:"
 msgstr "Ataka honi lotu:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+#: ../mono-xsp4.templates:3001
 msgid ""
 "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
 "or 8081."
@@ -148,46 +164,93 @@ msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001
+#: ../mono-xsp4.templates:4001
+#| msgid ""
+#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
+#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
+#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
+#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
+#| "assuming your application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or "
+#| "mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with "
+#| "2.0 or 4.0 profiles."
 msgid ""
-"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. "
+"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server. "
 "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
 "you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP "
-"to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your "
-"application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or mono-xsp4-admin"
-"(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 "
-"profiles."
+"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
+"compatible. Please see mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a "
+"configuration for use with the 4.0 profile."
 msgstr ""
-"Badirudi ASP.NET 1.0 gune batzuk dituzula konfiguratuta /etc/mono-server1 "
+"Badirudi ASP.NET 1.0 gune batzuk dituzula konfiguratuta /etc/mono-server "
 "direktorio pean. 1.0 profilaren euskarria kendu egin da Mono 2.8 bertsiotik "
 "gorantz, eta ezingo dituzu ASP.NET 1.0 guneak gehiago zerbitzatuko. XSP "
-"berriro konfiguratu beharko duzu gune hauek zerbitzatu ahal izateko 2.0 edo "
-"4.0 profilak erabiliz (zure aplikazioa bateragarria dela suposatuz). Ikus "
-"mono-xsp2-admin(8) edo mono-xsp4-admin(8) konfigurazio bat 2.0 edo 4.0 "
-"profilekin erabiltzeko nola birsor daitekeen jakiteko."
+"berriro konfiguratu beharko duzu gune hauek zerbitzatu ahal izateko "
+"4.0 profila erabiliz (zure aplikazioa bateragarria dela suposatuz). Ikus "
+"mono-xsp4-admin(8) konfigurazio bat 4.0 profilarekin erabiltzeko nola "
+"birsor daitekeen jakiteko."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../mono-xsp2.templates:1001
+#: ../mono-xsp4.templates:5001
+#| msgid ""
+#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
+#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
+#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
+#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
+#| "assuming your application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or "
+#| "mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with "
+#| "2.0 or 4.0 profiles."
 msgid ""
-"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
-"turned on."
+"You appear to have some ASP.NET 2.0 sites configured in /etc/mono-server2. "
+"Support for the 2.0 profile has been removed from Mono 4.0 and above, and "
+"you are no longer able to serve ASP.NET 2.0 sites. You must reconfigure XSP "
+"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
+"compatible. Please see mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a "
+"configuration for use with the 4.0 profile."
 msgstr ""
-"Hau aukeratzen baduzu, XSP2 automatikoki abiaraziko da ordenagailua pizten "
-"denean."
+"Badirudi ASP.NET 2.0 gune batzuk dituzula konfiguratuta /etc/mono-server2 "
+"direktorio pean. 2.0 profilaren euskarria kendu egin da Mono 4.0 bertsiotik "
+"gorantz, eta ezingo dituzu ASP.NET 2.0 guneak gehiago zerbitzatuko. XSP "
+"berriro konfiguratu beharko duzu gune hauek zerbitzatu ahal izateko "
+"4.0 profila erabiliz (zure aplikazioa bateragarria dela suposatuz). Ikus "
+"mono-xsp4-admin(8) konfigurazio bat 4.0 profilarekin erabiltzeko nola "
+"birsor daitekeen jakiteko."
 
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../mono-xsp2.templates:2001
-msgid ""
-"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
-"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
-"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
-msgstr ""
-"Behar bezala funtzionatzeko, XSP2k IP helbide bati loturik egon behar du. "
-"Aukera lehenetsiak (\"0.0.0.0\") zerbitzariaren helbide guztiekin lotzen du, "
-"baina ataka zehatz bat hauta daiteke. XSP2 lokalean erabiltzeko, ezar ezazu "
-"\"127.0.0.1\" helbide gisa."
+#~ msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+#~ msgstr "Utzi mono-apache-server2-ri Apache berrabiarazten?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+#~ "script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET "
+#~ "applications, and mono-server2-update can restart Apache if there's a new "
+#~ "configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this "
+#~ "is true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server2-"
+#~ "hosts.conf file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debianeko mono-apache-server2 bertsioak apache-rentzat konfigurazio "
+#~ "fitxategi bat sortzen duen mono-server2-update script-a dakar, ASP.NET "
+#~ "aplikazioak abiarazteko. Script honek apache berrabiaraz dezake "
+#~ "konfigurazio fitxategi berria baldin badago (/etc/mono-server2/mono-"
+#~ "server2-hosts.conf). Hau onartzen baduzu, apache berrabiaraziko da mono-"
+#~ "server2-hosts.conf fitxategi berri bat dagoenean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+#~ "turned on."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hau aukeratzen baduzu, XSP2 automatikoki abiaraziko da ordenagailua "
+#~ "pizten denean."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The "
+#~ "default (\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a "
+#~ "specific port can be selected. To use XSP2 only locally, use "
+#~ "\"127.0.0.1\" for the address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Behar bezala funtzionatzeko, XSP2k IP helbide bati loturik egon behar du. "
+#~ "Aukera lehenetsiak (\"0.0.0.0\") zerbitzariaren helbide guztiekin lotzen "
+#~ "du, baina ataka zehatz bat hauta daiteke. XSP2 lokalean erabiltzeko, ezar "
+#~ "ezazu \"127.0.0.1\" helbide gisa."
 
 #~ msgid ""
 #~ "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-mono/packages/xsp.git



More information about the Pkg-mono-svn-commits mailing list