[Pkg-mono-svn-commits] [xsp] 03/03: Updated French translation. Thanks to Jean-Pierre Giraud. (Closes: #808328)

Jo Shields directhex at moszumanska.debian.org
Sun Jan 3 13:41:23 UTC 2016


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

directhex pushed a commit to branch master
in repository xsp.

commit 1993b3ead8917b81447bc41c92a469bf1dc3cde3
Author: Jo Shields <directhex at apebox.org>
Date:   Sun Jan 3 13:40:42 2016 +0000

    Updated French translation. Thanks to Jean-Pierre Giraud. (Closes: #808328)
---
 debian/po/fr.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 131 insertions(+), 66 deletions(-)

diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index 6cfba2d..f13a604 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -6,19 +6,20 @@
 # Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon at wanadoo.fr>, 2005-2009.
 # Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2009.
 # David Prévot <david at tilapin.org>, 2011.
+# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud at neuf.fr>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xsp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xsp at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-21 07:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-21 10:03-0400\n"
-"Last-Translator: David Prévot <david at tilapin.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-01 14:53+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud at neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Type: boolean
@@ -45,56 +46,74 @@ msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-apache-server2.templates:2001
-#: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001
+#: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-xsp4.templates:4001
 msgid "ASP.NET 1.0 support removed"
 msgstr "Prise en charge d'ASP.NET 1.0 supprimée"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../mono-apache-server4.templates:2001 ../mono-apache-server2.templates:2001
+#: ../mono-apache-server4.templates:2001
+#| msgid ""
+#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
+#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
+#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
+#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
+#| "assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) "
+#| "or mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use "
+#| "with 2.0 or 4.0 profiles."
 msgid ""
-"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. "
+"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server. "
 "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
 "you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP "
-"to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your "
-"application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) or mono-server4-"
-"admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 "
-"profiles."
+"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
+"compatible. Please see mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a "
+"configuration for use with the 4.0 profile."
 msgstr ""
-"Certains sites ASP.NET 1.0 semblent configurés dans /etc/mono-server1. La "
+"Certains sites ASP.NET 1.0 semblent configurés dans /etc/mono-server. La "
 "prise en charge du profil 1.0 a été supprimée de Mono depuis la version 2.8, "
 "et les sites ASP.NET 1.0 ne peuvent plus être servis. XSP doit être "
-"reconfiguré pour servir ces sites en utilisant les profils 2.0 ou 4.0, si "
-"les applications sont compatibles. Veuillez consulter mono-server2-admin(8) "
-"ou mono-server4-admin(8) pour une explication sur la façon de remettre en "
-"place une configuration utilisable avec les profils 2.0 ou 4.0."
+"reconfiguré pour servir ces sites en utilisant le profil 4.0, si "
+"les applications sont compatibles. Veuillez consulter mono-server4-admin(8) "
+"pour une explication sur la façon de remettre en place une configuration "
+"utilisable avec le profil 4.0."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../mono-apache-server2.templates:1001
-msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
-msgstr "Faut-il laisser mono-apache-server2 redémarrer Apache ?"
+#: ../mono-apache-server4.templates:3001 ../mono-xsp4.templates:5001
+#| msgid "ASP.NET 1.0 support removed"
+msgid "ASP.NET 2.0 support removed"
+msgstr "Prise en charge d'ASP.NET 2.0 supprimée"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../mono-apache-server2.templates:1001
+#: ../mono-apache-server4.templates:3001
+#| msgid ""
+#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
+#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
+#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
+#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
+#| "assuming your application is compatible. Please see mono-server2-admin(8) "
+#| "or mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use "
+#| "with 2.0 or 4.0 profiles."
 msgid ""
-"The Debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
-"script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET "
-"applications, and mono-server2-update can restart Apache if there's a new "
-"configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this is "
-"true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server2-hosts."
-"conf file."
+"You appear to have some ASP.NET 2.0 sites configured in /etc/mono-server. "
+"Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 4.0 and above, and "
+"you are no longer able to serve ASP.NET 2.0 sites. You must reconfigure XSP "
+"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
+"compatible. Please see mono-server4-admin(8) to see how to regenerate a "
+"configuration for use with the 4.0 profile."
 msgstr ""
-"La version Debian de mono-apache-server2 contient le script mono-server2-"
-"update qui crée un fichier de configuration pour Apache, servant à lancer "
-"les applications ASP.NET. Ce script peut redémarrer Apache s'il existe un "
-"nouveau fichier de configuration /etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf."
+"Certains sites ASP.NET 2.0 semblent configurés dans /etc/mono-server. La "
+"prise en charge du profil 1.0 a été supprimée de Mono depuis la version 4.0, "
+"et les sites ASP.NET 2.0 ne peuvent plus être servis. XSP doit être "
+"reconfiguré pour servir ces sites en utilisant le profil 4.0, si les "
+"applications sont compatibles. Veuillez consulter mono-server4-admin(8) "
+"pour une explication sur la façon de remettre en place une configuration "
+"utilisable avec le profil 4.0."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001
+#: ../mono-xsp4.templates:1001
 msgid "Start on boot?"
 msgstr "Faut-il le lancer au démarrage ?"
 
@@ -104,11 +123,11 @@ msgstr "Faut-il le lancer au démarrage ?"
 msgid ""
 "If this is true, then XSP4 will automatically start when the computer is "
 "turned on."
-msgstr "Lancement automatique de XSP4"
+msgstr "Si la réponse est positive, lancement automatique de XSP4 au démarrage."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001
+#: ../mono-xsp4.templates:2001
 msgid "Bind to address:"
 msgstr "Adresse à laquelle le processus doit être lié :"
 
@@ -127,13 +146,13 @@ msgstr ""
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+#: ../mono-xsp4.templates:3001
 msgid "Bind to port:"
 msgstr "Port auquel le processus doit être lié :"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001
+#: ../mono-xsp4.templates:3001
 msgid ""
 "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, "
 "or 8081."
@@ -143,41 +162,87 @@ msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../mono-xsp4.templates:4001 ../mono-xsp2.templates:4001
+#: ../mono-xsp4.templates:4001
+#| msgid ""
+#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
+#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
+#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
+#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
+#| "assuming your application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or "
+#| "mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with "
+#| "2.0 or 4.0 profiles."
 msgid ""
-"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server1. "
+"You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-server. "
 "Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and above, and "
 "you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must reconfigure XSP "
-"to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, assuming your "
-"application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or mono-xsp4-admin"
-"(8) to see how to regenerate a configuration for use with 2.0 or 4.0 "
-"profiles."
+"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
+"compatible. Please see mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a "
+"configuration for use with the 4.0 profile."
 msgstr ""
-"Certains sites ASP.NET 1.0 semblent configurés dans /etc/mono-server1. La "
+"Certains sites ASP.NET 1.0 semblent configurés dans /etc/mono-server. La "
 "prise en charge du profil 1.0 a été supprimée de Mono depuis la version 2.8, "
 "et les sites ASP.NET 1.0 ne peuvent plus être servis. XSP doit être "
-"reconfiguré pour servir ces sites en utilisant les profils 2.0 ou 4.0, si "
-"les applications sont compatibles. Veuillez consulter mono-xsp2-admin(8) ou "
-"mono-xsp4-admin(8) pour une explication sur la façon de remettre en place "
-"une configuration utilisable avec les profils 2.0 ou 4.0."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../mono-xsp2.templates:1001
-msgid ""
-"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
-"turned on."
-msgstr "Lancement automatique de XSP2"
+"reconfiguré pour servir ces sites en utilisant le profil 4.0, si "
+"les applications sont compatibles. Veuillez consulter mono-xsp4-admin(8) "
+"pour une explication sur la façon de remettre en place une configuration "
+"utilisable avec le profil 4.0."
 
-#. Type: string
+#. Type: note
 #. Description
-#: ../mono-xsp2.templates:2001
+#: ../mono-xsp4.templates:5001
+#| msgid ""
+#| "You appear to have some ASP.NET 1.0 sites configured in /etc/mono-"
+#| "server1. Support for the 1.0 profile has been removed from Mono 2.8 and "
+#| "above, and you are no longer able to serve ASP.NET 1.0 sites. You must "
+#| "reconfigure XSP to serve these sites using either 2.0 or 4.0 profiles, "
+#| "assuming your application is compatible. Please see mono-xsp2-admin(8) or "
+#| "mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a configuration for use with "
+#| "2.0 or 4.0 profiles."
 msgid ""
-"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default "
-"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can "
-"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address."
+"You appear to have some ASP.NET 2.0 sites configured in /etc/mono-server1. "
+"Support for the 2.0 profile has been removed from Mono 4.0 and above, and "
+"you are no longer able to serve ASP.NET 2.0 sites. You must reconfigure XSP "
+"to serve these sites using the 4.0 profile, assuming your application is "
+"compatible. Please see mono-xsp4-admin(8) to see how to regenerate a "
+"configuration for use with the 4.0 profile."
 msgstr ""
-"Afin de fonctionner correctement, XSP2 doit être lié à une adresse IP. La "
-"valeur par défaut (0.0.0.0) le lie à toutes les adresses du serveur, mais un "
-"port spécifique peut être choisi. Pour n'utiliser XSP2 que localement, "
-"veuillez indiquer l'adresse 127.0.0.1."
+"Certains sites ASP.NET 2.0 semblent configurés dans /etc/mono-server1. La "
+"prise en charge du profil 2.0 a été supprimée de Mono depuis la version 4.0, "
+"et les sites ASP.NET 2.0 ne peuvent plus être servis. XSP doit être "
+"reconfiguré pour servir ces sites en utilisant le profil 4.0, si "
+"les applications sont compatibles. Veuillez consulter mono-xsp4-admin(8) "
+"pour une explication sur la façon de remettre en place une configuration "
+"utilisable avec le profil 4.0."
+
+#~ msgid "Let mono-apache-server2 restart Apache?"
+#~ msgstr "Faut-il laisser mono-apache-server2 redémarrer Apache ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Debian version of mono-apache-server2 includes a mono-server2-update "
+#~ "script that creates a configuration file for Apache to start the ASP.NET "
+#~ "applications, and mono-server2-update can restart Apache if there's a new "
+#~ "configuration file (/etc/mono-server2/mono-server2-hosts.conf). If this "
+#~ "is true, then Apache will be restarted when there is a new mono-server2-"
+#~ "hosts.conf file."
+#~ msgstr ""
+#~ "La version Debian de mono-apache-server2 contient le script mono-server2-"
+#~ "update qui crée un fichier de configuration pour Apache, servant à lancer "
+#~ "les applications ASP.NET. Ce script peut redémarrer Apache s'il existe un "
+#~ "nouveau fichier de configuration /etc/mono-server2/mono-server2-hosts."
+#~ "conf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is "
+#~ "turned on."
+#~ msgstr "Lancement automatique de XSP2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The "
+#~ "default (\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a "
+#~ "specific port can be selected. To use XSP2 only locally, use "
+#~ "\"127.0.0.1\" for the address."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afin de fonctionner correctement, XSP2 doit être lié à une adresse IP. La "
+#~ "valeur par défaut (0.0.0.0) le lie à toutes les adresses du serveur, mais "
+#~ "un port spécifique peut être choisi. Pour n'utiliser XSP2 que localement, "
+#~ "veuillez indiquer l'adresse 127.0.0.1."

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-mono/packages/xsp.git



More information about the Pkg-mono-svn-commits mailing list