[Dwn-trans-commit] CVS german/2006/29

CVS User kreutzm-guest dwn-trans-commit at lists.alioth.debian.org
Tue Jul 18 12:41:38 UTC 2006


Update of /cvsroot/dwn-trans/german/2006/29
In directory haydn:/tmp/cvs-serv30494

Modified Files:
	index.wml 
Log Message:
Intro übersetzt


--- /cvsroot/dwn-trans/german/2006/29/index.wml	2006/07/18 12:31:12	1.18
+++ /cvsroot/dwn-trans/german/2006/29/index.wml	2006/07/18 12:41:38	1.19
@@ -2,10 +2,21 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-07-18" SUMMARY="Einbruch, Sarge-CD, IRC, Swap, tar, Archiv, Intel-Macs, Squid3, Packages"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.27"
 #use wml::debian::acronyms
-# $Id: index.wml,v 1.18 2006/07/18 12:31:12 kreutzm-guest Exp $ XXX
+# $Id: index.wml,v 1.19 2006/07/18 12:41:38 kreutzm-guest Exp $ XXX
 
 <p>Willkommen zur 29. Ausgabe der DWN in diesem Jahr, dem wöchentlichen
-Newsletter der Debian-Gemeinschaft.</p>
+#HK: Root übersetzen?
+Newsletter der Debian-Gemeinschaft. Harald Welte gab die Verfügbarkeit <a
+href="http://people.openezx.org/laforge/">Root-Dateisystems</a> für auf
+Debian Sarge-basierende EZX-Telefone <a
+href="http://gnumonks.org/~laforge/weblog/2006/05/12#20060512-sarge-root">\
+bekannt</a>. Raphaël Hertzog hat den <a
+#HK: Ist der Satz so korrekt?
+href="http://www.ouaza.com/wordpress/2006/05/26/improving-debian-as-a-whole/">\
+Eindruck</a>, dass das Debian-Projekt lediglich versuche, Pakete aktuell zu
+halten und dass das Projekt nicht viele <q>quer hindurchlaufende</q> 
+Verbesserungen durchführe.
+</p>
 
 <p>Welcome to this year's 29th issue of DWN, the weekly newsletter for the
 Debian community.  Harald Welte <a



More information about the Dwn-trans-commit mailing list