kov changed libgksu/branches/libgksu1.3/po/ChangeLog,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/pl.po
Gustavo Noronha
kov at costa.debian.org
Sun May 14 14:32:09 UTC 2006
- Previous message: kov changed obsolete/libgksuui/trunk/po/ChangeLog,
obsolete/libgksuui/trunk/po/pl.po
- Next message: kov changed libgksu/branches/libgksu1.3/po/ca.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/cs.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/da.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/de.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/es.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/eu.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/fr.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/hu.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/it.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/libgksu1.2.pot,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/nb.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/nl.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/pt_BR.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/ro.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/ru.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/sk.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/sv.po
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Mensagem de log:
translation update by Wiktor Wandachowicz <wiktorw at people.pl>
-----
Modified: libgksu/branches/libgksu1.3/po/ChangeLog
===================================================================
--- libgksu/branches/libgksu1.3/po/ChangeLog 2006-05-14 14:30:20 UTC (rev 618)
+++ libgksu/branches/libgksu1.3/po/ChangeLog 2006-05-14 14:32:09 UTC (rev 619)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-05-14 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
+
+ * pl.po:
+ - translation update by Wiktor Wandachowicz <wiktorw at people.pl>
+
2006-05-01 Gustavo Noronha Silva <kov at debian.org>
* eu.po:
Modified: libgksu/branches/libgksu1.3/po/pl.po
===================================================================
--- libgksu/branches/libgksu1.3/po/pl.po 2006-05-14 14:30:20 UTC (rev 618)
+++ libgksu/branches/libgksu1.3/po/pl.po 2006-05-14 14:32:09 UTC (rev 619)
@@ -1,18 +1,20 @@
-# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Polish translation of libgksu
+# Copyright (C) 2001-2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgksu package.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# AktualnÄ
wersjÄ tego pliku możesz odnaleÅºÄ w repozytorium cvs.gnome.pl
# (:pserver:anonymous at cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste hasÅo)
# JeÅli masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ
ce siÄ do tÅumaczenia lub chcesz
# pomóc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas na adres:
-# translators at gnome.pl
+# translators at gnomepl.org
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gksu\n"
+"Project-Id-Version: libgksu-1.3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kov at debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 22:43-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-25 14:37+0200\n"
-"Last-Translator: GNOME PL Team <translators at gnome.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-14 11:31-0300\n"
+"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +23,7 @@
#: libgksu/gksu-context.c:473
#, c-format
msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udaÅo siÄ uzyskaÄ klucza xauth: %s"
#: libgksu/gksu-context.c:533
#, c-format
@@ -29,12 +31,15 @@
"Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might "
"be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
msgstr ""
+"Niemożliwe utworzenie pliku .Xauthority: plik już istnieje. Jest to potencjalny "
+"problem bezpieczeÅstwa; wskazane jest sprawdzenie sytuacji lub poinformowanie "
+"administratora systemu."
#: libgksu/gksu-context.c:538 libgksu/gksu-context.c:548
#: libgksu/gksu-context.c:558 libgksu/gksu-context.c:567
#, c-format
msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
-msgstr "BÅÄ
d podczas kopiowania'%s' do '%s': %s"
+msgstr "BÅÄ
d podczas kopiowania '%s' do '%s': %s"
#: libgksu/gksu-context.c:657 libgksu/gksu-context.c:816
#, c-format
@@ -44,20 +49,21 @@
#: libgksu/gksu-context.c:770
msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
msgstr ""
+"gksu_run wymaga polecenia do wykonania, jednak nie zostaÅo ono podane."
#: libgksu/gksu-context.c:778
msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
msgstr ""
+"Polecenie gksu-run-helper nie zostaÅo znalezione lub nie jest wykonywalne."
#: libgksu/gksu-context.c:827 libgksu/gksu-context.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to fork new process: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udaÅo siÄ stworzyÄ nowego procesu potomnego: %s"
#: libgksu/gksu-context.c:909 libgksu/gksu-context.c:1481
-#, fuzzy
msgid "Wrong password."
-msgstr "NiewÅaÅciwe hasÅo, spróbuj ponownie."
+msgstr "NiewÅaÅciwe hasÅo."
#: libgksu/gksu-context.c:935
#, c-format
@@ -69,223 +75,62 @@
"While expecting:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Nie powiodÅa siÄ komunikacja z gksu-run-helper.\n"
+"\n"
+"Otrzymano:\n"
+" %s\n"
+"Oczekiwano:\n"
+" %s"
#: libgksu/gksu-context.c:970
#, c-format
msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nieudany odczyt z ÅÄ
cza procesu potomnego: %s"
#: libgksu/gksu-context.c:1014
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "su terminated with %d status"
-msgstr "Proces potomny zostaÅ przerwany zwracajÄ
c stan %d "
+msgstr "su zostaÅ przerwany zwracajÄ
c stan %d"
#: libgksu/gksu-context.c:1234
msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
msgstr ""
+"gksu_sudo_run wymaga polecenia do wykonania, jednak nie zostaÅo ono podane."
#: libgksu/gksu-context.c:1245
msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można skopiowaÄ pliku Xauthorization użytkownika."
#: libgksu/gksu-context.c:1357 libgksu/gksu-context.c:1366
#, c-format
msgid "Error creating pipe: %s"
-msgstr ""
+msgstr "BÅÄ
d przy tworzeniu ÅÄ
cza: %s"
#: libgksu/gksu-context.c:1392
#, c-format
msgid "Failed to exec new process: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udaÅo siÄ uruchomiÄ nowego procesu: %s"
#: libgksu/gksu-context.c:1408 libgksu/gksu-context.c:1418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error opening pipe: %s"
-msgstr "BÅÄ
d podczas kopiowania'%s' do '%s': %s"
+msgstr "BÅÄ
d przy otwarciu ÅÄ
cza: %s"
#: libgksu/gksu-context.c:1443
msgid "No password was supplied and sudo needs it."
-msgstr ""
+msgstr "Nie podano hasÅa, a sudo tego wymaga."
#: libgksu/gksu-context.c:1451
msgid "Password: "
-msgstr ""
+msgstr "HasÅo: "
#: libgksu/gksu-context.c:1484 libgksu/gksu-context.c:1498
msgid ""
"The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this "
"program. Contact the system administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Używany mechanizm uwierzytelniania (sudo) nie zezwala ci na uruchomienie tego programu. Skontaktuj siÄ z administratorem systemu."
#: libgksu/gksu-context.c:1550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "sudo terminated with %d status"
-msgstr "Proces potomny zostaÅ przerwany zwracajÄ
c stan %d "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The X authority file i am trying to create for the target user already "
-#~ "exists! This is highly suspicous!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plik autoryzacji serwera X (X authority), który miaÅ byÄ utworzony dla "
-#~ "użytkownika root już istnieje! Taka sytuacja jest bardzo podejrzana!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GKsu version %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: %s [-u <user>] [-k] [-l] <command>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Common Options:\n"
-#~ "\t--user <user>, -u <user>\n"
-#~ "\t\tCalls <command> as the specified user\n"
-#~ "\t--message <message>, -m <message>\n"
-#~ "\t\tReplaces the standard message shown to ask for\n"
-#~ "\t\tpassword for the argument passed to the option\n"
-#~ "\t--title <title>, -t <title>\n"
-#~ "\t\tReplaces the default title with the argument\n"
-#~ "\t--icon <icon>, -i <icon>\n"
-#~ "\t\tReplaces the default window icon with the argument\n"
-#~ "\t--print-pass, -p\n"
-#~ "\t\tAsks gksu to print the password to stdout, just\n"
-#~ "\t\tlike ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
-#~ "\t\tprograms that accept receiving the passowrd on\n"
-#~ "\t\tstdin.\n"
-#~ "\t--disable-grab, -g\n"
-#~ "\t\tDisables the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
-#~ "\t\tand focus done by the program when asking for\n"
-#~ "\t\tpassword\n"
-#~ "\n"
-#~ "GKsu Options:\n"
-#~ "\t--login, -l\n"
-#~ "\t\tMakes this a login shell. Beware this may cause\n"
-#~ "\t\tproblems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
-#~ "\t\tto allow the target user to open windows on your\n"
-#~ "\t\tdisplay!\n"
-#~ "\t--preserv-env, -k\n"
-#~ "\t\tPreserve the current environments, does not set $HOME\n"
-#~ "\t\tnor $PATH, for example.\n"
-#~ "\n"
-#~ "GKsudo Options:\n"
-#~ "\t--use-sudo, -S\n"
-#~ "\t\tUse sudo instead of su (or use gksudo)\n"
-#~ "\t--set-home, -H\n"
-#~ "\t\tSets $HOME for the target users's home. The\n"
-#~ "\t\tdefault behavior is to keep your user's $HOME\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GKsu wersja %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Użycie: %s [-u <uużytkownik>] [-k] [-l] <polecenie>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Typowe opcje:\n"
-#~ "\t--user <użytkownik>, -u <użytkownik>\n"
-#~ "\t\t<polecenie> bÄdzie uruchomione przez podanego \n"
-#~ "\t\tużytkownika\n"
-#~ "\t--message <wiadomoÅÄ>, -m <wiadomoÅÄ>\n"
-#~ "\t\tZastÄpuje standardowy komunikat zapytania o hasÅo\n"
-#~ "\t\tpodanym argumentem \n"
-#~ "\t--title <tytuÅ>, -t <tytuÅ>\n"
-#~ "\t\tZastÄpuje standardowy tytuÅ okna\n"
-#~ "\t--icon <ikona>, -i <ikona>\n"
-#~ "\t\tZastÄpuje standardowÄ
ikonÄ podanym argumentem\n"
-#~ "\t--print-pass, -p\n"
-#~ "\t\tWymusza na gksu wypisanie hasÅa na standardowe\n"
-#~ "\t\twyjÅcie - podobnie jak w ssh-askpass. Przydatne dla\n"
-#~ "\t\tskryptów akceptujÄ
cych hasÅo ze standardowego\n"
-#~ "\t\twejÅcia.\n"
-#~ "\t--disable-grab, -g\n"
-#~ "\t\tWyÅÄ
cza \"blokadÄ\" klawiatury, myszy i aktywnoÅci\n"
-#~ "\t\tokien podczas pytania o hasÅo\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opcje GKsu:\n"
-#~ "\t--login, -l\n"
-#~ "\t\tTworzy powÅokÄ logowania. Należy zwróciÄ uwagÄ na\n"
-#~ "\t\tproblemy z Xauthority. Uruchom xhost, aby\n"
-#~ "\t\tpozwoliÄ docelowemu użytkownikowi na otwieranie \n"
-#~ "\t\tokien w twoim Årodowisku graficznym!\n"
-#~ "\t--preserv-env, -k\n"
-#~ "\t\tZachowanie aktualnych ustawieÅ Årodowiskowych, \n"
-#~ "\t\tnie przekazuje np. ustawieÅ $HOME i $PATH\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opcje GKsudo:\n"
-#~ "\t--use-sudo, -S\n"
-#~ "\t\tWykorzystuje sudo zamiast su (lub używa gksudo)\n"
-#~ "\t--set-home, -H\n"
-#~ "\t\tUstawia $HOME jako docelowy katalog użytkownika \n"
-#~ "\t\tDomyÅlne zachowanie zatrzymuje twój katalog $HOME\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Using %s as username...\n"
-#~ msgstr "Użycie %s jako nazwy użytkownika...\n"
-
-#~ msgid "Changing user..."
-#~ msgstr "Zmiana użytkownika..."
-
-#~ msgid "Please enter %s's password"
-#~ msgstr "ProszÄ podaÄ hasÅo dla użytkownika %s"
-
-#~ msgid "Missing command to run."
-#~ msgstr "Należy podaÄ polecenie do uruchomienia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not grab keyboard or mouse.\n"
-#~ "A malicious client may be eavesdropping\n"
-#~ "on your session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie udaÅo siÄ przechwyciÄ klawiatury lub \n"
-#~ "myszy. Możliwe, że jakiÅ zÅoÅliwy klient\n"
-#~ "podsÅuchuje twojÄ
sesjÄ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I need %s's password to run:\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "NiezbÄdne jest hasÅo użytkownika \n"
-#~ "%s, aby uruchomiÄ:\n"
-#~ "%s."
-
-#~ msgid "Unable to run /usr/bin/sudo: %s"
-#~ msgstr "Nie można uruchomiÄ /bin/sudo: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error happened, your program\n"
-#~ "may be blocked:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "WystÄ
piÅ bÅÄ
d, twój program\n"
-#~ "może byÄ zablokowany:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I need your password to run:\n"
-#~ "%s as %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Potrzebne jest twoje hasÅo, aby uruchomiÄ:\n"
-#~ "%s jako %s"
-
-#~ msgid "Unable to run %s/bin/gksu: %s"
-#~ msgstr "Nie można uruchomiÄ %s/bin/gksu: %s"
-
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Zaawansowane opcje"
-
-#~ msgid "<b>Options to use when changing user</b>"
-#~ msgstr "<b>Opcje, które bÄdÄ
użyte podczas zmiany użytkownika</b>"
-
-#~ msgid "_login shell"
-#~ msgstr "powÅoka _logowania"
-
-#~ msgid "_preserv environment"
-#~ msgstr "_zachowanie Årodowiska"
-
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "Uruchamia program"
-
-#~ msgid "Run:"
-#~ msgstr "Uruchom:"
-
-#~ msgid "As user:"
-#~ msgstr "Jako użytkownik:"
-
-#~ msgid "_Advanced"
-#~ msgstr "Z_awansowane"
+msgstr "sudo zostaÅ przerwany zwracajÄ
c stan %d"
- Previous message: kov changed obsolete/libgksuui/trunk/po/ChangeLog,
obsolete/libgksuui/trunk/po/pl.po
- Next message: kov changed libgksu/branches/libgksu1.3/po/ca.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/cs.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/da.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/de.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/es.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/eu.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/fr.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/hu.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/it.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/libgksu1.2.pot,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/nb.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/nl.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/pt_BR.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/ro.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/ru.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/sk.po,
libgksu/branches/libgksu1.3/po/sv.po
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the gksu-commits
mailing list