yeager-guest changed libgksu/trunk/po/sv.po

Daniel Nylander yeager-guest at costa.debian.org
Sun Sep 17 19:06:27 UTC 2006


Mensagem de log: 
Swedish update

-----


Modified: libgksu/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- libgksu/trunk/po/sv.po	2006-09-17 18:41:51 UTC (rev 722)
+++ libgksu/trunk/po/sv.po	2006-09-17 19:06:27 UTC (rev 723)
@@ -1,64 +1,163 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Swedish translation of libgksu.
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2005
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgksu1.2 1.3.7-1\n"
+"Project-Id-Version: libgksu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kov at debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-11-23 22:43-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-11 08:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-17 21:04+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:473
+#: ../libgksu/libgksu.c:118
 #, c-format
-msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
-msgstr "Misslyckades med att hämta xauth-nyckel: %s"
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade filen %s"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:533
+#: ../libgksu/libgksu.c:138
 #, c-format
-msgid "Impossible to create the .Xauthority file: a file already exists. This might be a security issue; please investigate or warn your system administrator."
-msgstr "Omöjligt att skapa filen .Xauthority: en fil existerar redan. Detta kan vara ett säkerhetsproblem; vänligen undersök eller varna din systemadministratör."
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:538
-#: libgksu/gksu-context.c:548
-#: libgksu/gksu-context.c:558
-#: libgksu/gksu-context.c:567
+#: ../libgksu/libgksu.c:494
+msgid ""
+"<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>\n"
+"\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"<b><big>Kunde inte fånga din mus.</big></b>\n"
+"\n"
+"En ondsint klient kanske lyssnar av din session eller så har du precis klickat på en meny eller något att något program bestämde sig för att ta fokus.\n"
+"\n"
+"Försök igen."
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:506
+msgid ""
+"<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>\n"
+"\n"
+"A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.\n"
+"\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+"<b><big>Kunde inte fånga ditt tangentbord.</big></b>\n"
+"\n"
+"En ondsint klient kanske lyssnar av din session eller så har du precis klickat på en meny eller något att något program bestämde sig för att ta fokus.\n"
+"\n"
+"Försök igen."
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:852
 #, c-format
-msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Fel vid kopiering av \"%s\" till \"%s\": %s"
+msgid ""
+"<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
+msgstr ""
+"<b><big>Ange ditt lösenord för att genomföra administrativa uppgifter</big></b>\n"
+"\n"
+"Programmet \"%s\" låter dig göra ändringar i viktiga delar av ditt system."
 
-#: libgksu/gksu-context.c:657
-#: libgksu/gksu-context.c:816
+#: ../libgksu/libgksu.c:859
 #, c-format
-msgid "Unable to run /bin/su: %s"
-msgstr "Kunde inte köra /bin/su: %s"
+msgid "<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>"
+msgstr "<b><big>Ange ditt lösenord för att köra programmet \"%s\" som användaren %s</big></b>"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:770
+#: ../libgksu/libgksu.c:867
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Enter the administrative password</big></b>\n"
+"\n"
+"The application '%s' lets you modify essential parts of your system."
+msgstr ""
+"<b><big>Ange det administrativa lösenordet</big></b>\n"
+"\n"
+"Programmet \"%s\" låter dig göra ändringar i viktiga delar av ditt system."
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:874
+#, c-format
+msgid "<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>"
+msgstr "<b><big>Ange lösenordet för %s för att köra programmet \"%s\"</big></b>"
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:905
+msgid "Password prompt canceled."
+msgstr "Lösenordsfråga avbröts."
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:966
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>\n"
+"\n"
+"The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.\n"
+"\n"
+"It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.\n"
+"\n"
+"This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this."
+msgstr ""
+"<b><big>Gav ut rättigheter utan att fråga efter ett lösenord</big></b>\n"
+"\n"
+"Programmet \"%s\" startades utan rättigheterna för användaren %s utan att behöva fråga efter ett lösenord, på grund av konfigurationen av ditt systems autentiseringsmekanism.\n"
+"\n"
+"Det är möjligt att du tillåter att köra specifika program som användaren %s utan att behöva ett lösenord, eller att lösenordet har mellanlagrats sedan tidigare.\n"
+"\n"
+"Det här är inte en problemrapport; det är helt enkelt en notifiering för att informera dig om det här."
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:990
+msgid "Do _not display this message again"
+msgstr "Visa _inte det här meddelandet igen"
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:1010
+msgid ""
+"<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
+"while you enter the password?</b>\n"
+"\n"
+"This means all applications will be paused to avoid\n"
+"the eavesdropping of your password by a a malicious\n"
+"application while you type it."
+msgstr ""
+"<b>Vill du att din skärm ska \"fångas\"\n"
+"under tiden du matar in lösenordet?</b>\n"
+"\n"
+"Det här betyder att alla program kommer att pausas för\n"
+"att undvika att någon lyssnar av ditt lösenord med ett\n"
+"ondsint program under tiden du matar in det."
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:1249
+msgid "Granting Rights"
+msgstr "Ger rättigheter"
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:1731
 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_run behöver ett kommando att köra men inget angavs."
 
-#: libgksu/gksu-context.c:778
+#: ../libgksu/libgksu.c:1742
 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
 msgstr "Kommandot gksu-run-helper hittades inte eller är inte startbart."
 
-#: libgksu/gksu-context.c:827
-#: libgksu/gksu-context.c:1376
+#: ../libgksu/libgksu.c:1750
+#: ../libgksu/libgksu.c:2202
+msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
+msgstr "Kunde inte kopiera användarens Xauthorization-fil."
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:1795
+#: ../libgksu/libgksu.c:2336
 #, c-format
 msgid "Failed to fork new process: %s"
 msgstr "Misslyckades att grena ny process: %s"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:909
-#: libgksu/gksu-context.c:1481
+#: ../libgksu/libgksu.c:1915
+#: ../libgksu/libgksu.c:2473
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Fel lösenord."
 
-#: libgksu/gksu-context.c:935
+#: ../libgksu/libgksu.c:1959
+#: ../libgksu/libgksu.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
@@ -75,56 +174,371 @@
 "Förväntade:\n"
 " %s"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:970
+#: ../libgksu/libgksu.c:1965
 #, c-format
+msgid ""
+"Failed to communicate with gksu-run-helper.\n"
+"\n"
+"Received bad string while expecting:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Misslyckades att kommunicera med gksu-run-helper.\n"
+"\n"
+"Mottog felaktig sträng och förväntade:\n"
+" %s"
+
+#: ../libgksu/libgksu.c:2029
+#, c-format
 msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
 msgstr "Kunde inte läsa från röret med barnprocess: %s"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:1014
+#: ../libgksu/libgksu.c:2076
 #, c-format
 msgid "su terminated with %d status"
 msgstr "su avslutades med status %d"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:1234
+#: ../libgksu/libgksu.c:2176
 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
 msgstr "gksu_sudo_run behöver ett kommando att köra men inget angavs."
 
-#: libgksu/gksu-context.c:1245
-msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
-msgstr "Kunde inte kopiera användarens Xauthorization-fil."
-
-#: libgksu/gksu-context.c:1357
-#: libgksu/gksu-context.c:1366
+#: ../libgksu/libgksu.c:2317
+#: ../libgksu/libgksu.c:2326
 #, c-format
 msgid "Error creating pipe: %s"
 msgstr "Fel vid skapande av rör: %s"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:1392
+#: ../libgksu/libgksu.c:2352
 #, c-format
 msgid "Failed to exec new process: %s"
 msgstr "Misslyckades med att starta ny process: %s"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:1408
-#: libgksu/gksu-context.c:1418
+#: ../libgksu/libgksu.c:2368
+#: ../libgksu/libgksu.c:2378
 #, c-format
 msgid "Error opening pipe: %s"
 msgstr "Fel vid öppning av rör: %s"
 
-#: libgksu/gksu-context.c:1443
-msgid "No password was supplied and sudo needs it."
-msgstr "Inget lösenord angavs och sudo behöver det."
-
-#: libgksu/gksu-context.c:1451
+#: ../libgksu/libgksu.c:2423
 msgid "Password: "
 msgstr "Lösenord: "
 
-#: libgksu/gksu-context.c:1484
-#: libgksu/gksu-context.c:1498
+#: ../libgksu/libgksu.c:2476
+#: ../libgksu/libgksu.c:2490
 msgid "The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this program. Contact the system administrator."
 msgstr "Den underliggande auktoriseringsmekanismen (sudo) tillåter inte att du kör detta program. Kontakta systemadministratören."
 
-#: libgksu/gksu-context.c:1550
+#: ../libgksu/libgksu.c:2543
 #, c-format
 msgid "sudo terminated with %d status"
 msgstr "sudo avslutades med status %d"
 
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:218
+msgid "Remember password"
+msgstr "Kom ihåg lösenordet"
+
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:235
+msgid "Save for this session"
+msgstr "Spara för denna sessionen"
+
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:240
+msgid "Save in the keyring"
+msgstr "Spara i nyckelringen"
+
+#. label
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:323
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Type the root password.</span>\n"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Geben Sie das root-Passwort ein.</span>\n"
+
+#. entry label
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:344
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#. label capslock warning
+#: ../libgksuui/gksuui-dialog.c:364
+msgid "<b>You have capslock on</b>"
+msgstr "<b>Du har Caps Lock påslagen</b>"
+
+msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
+msgstr "Misslyckades med att hämta xauth-nyckel: %s"
+
+msgid "Unable to run /bin/su: %s"
+msgstr "Kunde inte köra /bin/su: %s"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
+
+msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n"
+msgstr "Option wird für --disable-grab nicht akzeptiert: %s \n"
+
+msgid "Option not accepted for --sudo-mode: %s\n"
+msgstr "Option wird für --sudo-mode nicht akzeptiert: %s\n"
+
+msgid "Option not accepted for --prompt: %s\n"
+msgstr "Option wird für --prompt nicht akzeptiert: %s\n"
+
+msgid "<b>Please enter %s's password</b>"
+msgstr "<b>Ange lösenordet för %s</b>"
+
+msgid "Missing command to run."
+msgstr "Kein auszuführender Befehl angegeben."
+
+msgid ""
+"<b>Failed to run %s as user %s.</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"<b>Misslyckades med att köra %s som användaren %s.</b>\n"
+"\n"
+"%s"
+
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Details zum Programmstart"
+
+msgid "<b>Options to use when changing user</b>"
+msgstr "<b>Optionen für den Benutzerwechsel</b>"
+
+msgid "_login shell"
+msgstr "Als _Login-Shell starten"
+
+msgid "_preserve environment"
+msgstr "_behåll miljö"
+
+msgid "Run program"
+msgstr "Programm ausführen"
+
+msgid "Run:"
+msgstr "Auszuführender Befehl:"
+
+msgid "As user:"
+msgstr "Als Benutzer:"
+
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Details"
+
+msgid "Always request a password"
+msgstr "Begär alltid ett lösenord"
+
+msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
+msgstr "Root-Terminal"
+
+msgid "Opens a dialog where you can type a command to be run as a given user"
+msgstr "Anwendung als anderer Benutzer ausführen"
+
+msgid ""
+"GKsu version %s\n"
+"\n"
+"Usage: %s [-u <user>] [-k] [-l] <command>\n"
+"\n"
+"  --always-ask-password, -a\n"
+"    Do not try to check if a password is really\n"
+"    needed for running the command, or if there\n"
+"    are other means of obtaining it: simply ask for it.\n"
+"  --debug, -d\n"
+"    Print information on the screen that might be\n"
+"    useful for diagnosing and/or solving problems.\n"
+"  --disable-grab, -g\n"
+"    Disable the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
+"    and focus done by the program when asking for\n"
+"    password.\n"
+"  --icon <icon>, -i <icon>\n"
+"    Replace the default window icon with the argument.\n"
+"  --message <message>, -m <message>\n"
+"    Replace the standard message shown to ask for\n"
+"    password for the argument passed to the option.\n"
+"  --print-pass, -p\n"
+"    Ask gksu to print the password to stdout, just\n"
+"    like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
+"    programs that accept receiving the password on\n"
+"    stdin.\n"
+"  --prompt, -P\n"
+"    Ask the user if they want to have their keyboard\n"
+"    and mouse grabbed before doing so.\n"
+"  --ssh-fwd, -s\n"
+"    Strip the host part of the $DISPLAY variable, so that\n"
+"    GKSu will work on SSH X11 Forwarding.\n"
+"  --sudo-mode, -S\n"
+"    Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n"
+"    run as \"gksudo\".\n"
+"  --title <title>, -t <title>\n"
+"    Replace the default title with the argument.\n"
+"  --user <user>, -u <user>\n"
+"    Call <command> as the specified user.\n"
+"  --desktop <file>, -D <file>\n"
+"    Use a .desktop file to get the name of the application    and the icon from.\n"
+"\n"
+"  --preserve-env, -k\n"
+"    Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
+"    nor $PATH, for example.\n"
+"  --login, -l\n"
+"    Make this a login shell. Beware this may cause\n"
+"    problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
+"    to allow the target user to open windows on your\n"
+"    display!\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GKsu version %s\n"
+"\n"
+"Användning: %s [-u <användare>] [-k] [-l] <kommando>\n"
+"\n"
+"  --always-ask-password, -a\n"
+"    Försök inte att kontrollera om ett lösenord behövs för\n"
+"    att köra kommandot, eller om det finns andra sätt\n"
+"    att hämta in det: fråga helt enkelt efter det.\n"
+"  --debug, -d\n"
+"    Skriv ut information på skärmen som kan vara användbar\n"
+"    för analys och/eller problemlösning.\n"
+"  --disable-grab, -g\n"
+"    Inaktivera \"låsning\" av tangentbordet, mus och fokus\n"
+"    som programet gör när lösenordet efterfrågas.\n"
+"  --icon <ikon>, -i <ikon>\n"
+"    Ersätt standardfönsterikonen med argumentet.\n"
+"  --message <meddelande>, -m <meddelande>\n"
+"    Ersätt standardmeddelandet som visas för att fråga\n"
+"    efter lösenordet till det här meddelandet..\n"
+"  --print-pass, -p\n"
+"    Fråga gksu att skriva ut lösenordet till standard ut,\n"
+"    precis som ssh-askpass. Användbar i skript med\n"
+"    program som accepterar att ta emot lösenordet\n"
+"    via standard in.\n"
+"  --prompt, -P\n"
+"    Fråga användaren om de vill få sitt tangentbord och\n"
+"    mus fångat innan det görs.\n"
+"  --ssh-fwd, -s\n"
+"    Ta bort värddelen i variabeln $DISPLAY, så att GKSu\n"
+"    kan fungera med SSH X11 Forwarding.\n"
+"  --sudo-mode, -S\n"
+"    Gör att GKSu använder sudo istället för su, som om det hade\n"
+"    körts som \"gksudo\".\n"
+"  --title <titel>, -t <titel>\n"
+"    Ersätt standardtiteln med argumentet.\n"
+"  --user <användare>, -u <användare>\n"
+"    Anropa <kommando> som angiven användare.\n"
+"  --desktop <fil>, -D <fil>\n"
+"    Använd  en .desktop-fil för att få namnet på programmet\n"
+"    och ikonen från.\n"
+"\n"
+"  --preserve-env, -k\n"
+"    Behåll aktuell miljö, ställer till exempel inte in $HOME\n"
+"    eller $PATH.\n"
+"  --login, -l\n"
+"    Gör det här till ett inloggningsskal. Tänk på att det här kan\n"
+"    orsaka problem med Xauthority-magin. Kör xhost\n"
+"    för att tillåta att målanvändaren kan öppna fönster på din\n"
+"    skärm!\n"
+"\n"
+"\n"
+
+msgid "FATAL: File %s is not owned by root.\n"
+msgstr "FATAL: Datei %s ist nicht im Besitz von root.\n"
+
+msgid "FATAL: File %s is not owned by group root.\n"
+msgstr "FATAL: Datei %s ist nicht im Besitz der Gruppe root.\n"
+
+msgid "FATAL: File %s has wrong permissions, should be 0644.\n"
+msgstr "FATAL: Datei %s hat falsche Rechte, es sollte 0644 sein.\n"
+
+msgid "FATAL: Could not open %s: %s.\n"
+msgstr "FATAL: Kann %s: %s nicht öffnen.\n"
+
+msgid ""
+"<b>Please enter %s's password\n"
+"to run %s.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Ange lösenordet för %s\n"
+"för att köra %s.</b>"
+
+msgid "libgksu: Failed to init the Gtk+ library, GKSu is not able to continue.\n"
+msgstr "libgksu: Die Gtk+-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden, GKSu kann nicht fortfahren.\n"
+
+msgid ""
+"<b>I need %s's password to run:</b>\n"
+"<i>%s</i>"
+msgstr ""
+"<b>Das Passwort von %s ist erforderlich zum Ausführen von:</b>\n"
+"<i>%s</i>"
+
+msgid "Changing user..."
+msgstr "Benutzerwechsel"
+
+msgid ""
+"<b>I need your password to run:</b>\n"
+"<i>%s</i>"
+msgstr ""
+"<b>Jag behöver ditt lösenord för att köra:</b>\n"
+"<i>%s</i>"
+
+msgid ""
+"GKsu version %s\n"
+"\n"
+"Usage: %s [-u <user>] [-k] [-l] <command>\n"
+"\n"
+"  --user <user>, -u <user>\n"
+"    Calls <command> as the specified user\n"
+"  --message <message>, -m <message>\n"
+"    Replaces the standard message shown to ask for\n"
+"    password for the argument passed to the option\n"
+"  --title <title>, -t <title>\n"
+"    Replaces the default title with the argument\n"
+"  --icon <icon>, -i <icon>\n"
+"    Replaces the default window icon with the argument\n"
+"  --print-pass, -p\n"
+"    Asks gksu to print the password to stdout, just\n"
+"    like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
+"    programs that accept receiving the passowrd on\n"
+"    stdin.\n"
+"  --disable-grab, -g\n"
+"    Disables the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
+"    and focus done by the program when asking for\n"
+"    password\n"
+"  --ssh-fwd, -s\n"
+"    Strip the host part of the $DISPLAY variable, so that\n"
+"    GKSu will work on SSH X11 Forwarding.\n"
+"\n"
+"  --login, -l\n"
+"    Makes this a login shell. Beware this may cause\n"
+"    problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
+"    to allow the target user to open windows on your\n"
+"    display!\n"
+"  --preserv-env, -k\n"
+"    Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
+"    nor $PATH, for example.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GKsu Version %s\n"
+"Benutzung: %s [-u BENUTZER] [-k] [-l] BEFEHL\n"
+"   --user BENUTZER\n"
+"     Führt den angegebenen BEFEHL als BENUTZER aus\n"
+"   --message NACHRICHT, -m NACHRICHT\n"
+"     Verwendet NACHRICHT und nicht den Standardtext bei der\n"
+"     Frage nach dem Passwort\n"
+"   --title TITEL, -t TITEL\n"
+"     Ersetzt den Standard-Fenstertitel durch TITEL\n"
+"   --icon ICON, -i ICON\n"
+"     Ersetzt das Standard-Icon durch ICON\n"
+"   --print-pass, -p\n"
+"     Ausgabe des Passworts nach stdout. Dies verhält sich wie bei ssh\n"
+"     askpass: Dadurch ist es möglich anderen Programmen das Passwort\n"
+"     über stdin in Skripten zu übermitteln\n"
+"   --disable-grab, -g\n"
+"     Deaktiviert das Sperren von Tastatur, Maus und Fokus bei\n"
+"     der Passworteingabe\n"
+"   --ssh-fwd, -s\n"
+"     Entfernt den Host-Teil aus der $DISPLAY-Variable, so dass GKsu\n"
+"     auch über SSH-X11-Forwaring verwendet werden kann\n"
+"\n"
+"   --login, -l\n"
+"     Startet als Login-Shell. Dies kann jedoch zu Problemen mit der\n"
+"     Xauthority magic führen: Es muss erst mittels xhost dem jeweiligen\n"
+"     Benutzer gestattet werden, Fenster auf dem Desktop zu öffnen\n"
+"   --preserv-env, -k\n"
+"     Erhält die momentanen Umgebungsvariablen: Es wird zum Beispiel\n"
+"     keine $HOME- oder $PATH-Variable gesetzt\n"
+" \n"
+" \n"
+
+msgid "Using %s as username...\n"
+msgstr "Verwende %s als Benutzername ...\n"
+




More information about the gksu-commits mailing list